Дело о девяти колотых ранах (СИ)
— В какой гостинице он жил?
— В «Хромом зайце».
— Он посещал улицу цветочниц?
— Цветочниц? — немного растерялся Обье. — Странно, что вы спросили. Бауэр — вдовец, и иногда действительно посещал девиц. Ещё при первой встрече он спросил меня, где можно найти красивых и доступных дам, и я посоветовал ему сходить на улицу цветочниц. Полагаю, что он бывал там.
Простившись с ним, Марк обернулся к Гаспару.
— Иди в полицию магистрата и разыщи сыщика, который занимался поисками Бауэра, пусть придёт сюда. Кроме того, скажи, чтоб прислали нам все обращения за последние три месяца о пропаже купцов, которых они не смогли разыскать. После отправляйся в «Хромого зайца» и выясни, при каких обстоятельствах Бауэр покинул гостиницу. Говорил ли он что-то о том, куда направляется. При расспросах учти, что есть вероятность, что кто-то другой выдал себя за него, когда уезжал из гостиницы, потому подробно разузнай, видели ли там его лицо, когда он забирал вещи.
— Вы думаете, что смерть кавалера де Мева связана с пропажей купцов? — спросил Эдам после того, как Гаспар удалился.
— А у тебя не сложилось такое впечатление?
— Думаете, он убивал их и грабил? Но почему он вдруг так резко сменил род занятий? Сначала гонялся за должниками и любовниками чужих жён и вдруг занялся убийствами и грабежом. Вы ведь тоже думаете, что он их убивал?
— Я пока не могу это утверждать, но что нам известно точно, так это то, что пропал купец, товар которого в точности записан в тетради де Мева. К тому же он продал портному парчу. Может, он действительно выиграл его у какого-то растяпы, но есть вероятность, что и в этом случае мы узнаем о таинственном исчезновении приехавшего в город торговца.
Он оказался прав, потому что уже утром перед ним лежал список купцов, привозивших в Сен-Марко парчу. Напротив каждого имени стояла отметка о том, что этот торговец либо уже покинул Сен-Марко, что подтверждалось стражей городских ворот, либо он спокойно жил по адресу, указанному им при въезде в город. И только напротив имени «Тортелье» такой пометки не было.
— Я пошёл в гостиницу «Королевское копьё», где он остановился, — сообщил сыщик. — Она как раз недалеко от городских ворот. Оказалось, что этот Тортелье часто останавливался там. В этот раз он заплатил за три дня, но уже следующей ночью после приезда уехал. И самое интересное, ваша светлость, он пришёл поздно, уже перед самым закрытием, и спустя короткое время выбежал с вещами, едва не сбив с ног слугу, который хотел закрыть двери на ночь. Тот спросил его, что случилось, но Тортелье выскочил на улицу и умчался прочь. Слуга даже забеспокоился, не натворил ли он что-нибудь в комнате, но поднявшись, увидел там лишь беспорядок от поспешных сборов. Ничего не было сломано, все вещи гостиницы в целости на месте, потому он успокоился и ничего не стал предпринимать.
— Ты спросил его приметы?
— Да, ваша светлость. Довольно молодой, высокий блондин в камзоле из красного сукна. На первый взгляд он выглядел, как благородный человек, что не удивительно для торговца дорогими тканями. Он даже носил меч на перевязи вместо кинжала на поясе. Впрочем, вы же знаете, что торговцы, которые перевозят ценный товар, часто носят с собой мечи, чтоб при необходимости отбиться от разбойников.
— Тот слуга видел его лицо, когда он убегал?
— Не думаю, — покачал головой сыщик. — Он показал мне, где стоял, когда на него налетел Тортелье. Он повернулся лицом к двери и тот толкнул его в спину и проскочил мимо. Слуга видел только красный камзол.
Чуть позже вернулся Гаспар, который также сообщил о том, что купец Бауэр покинул гостиницу в спешке, причём так, что его при этом никто не видел. Явившаяся утром служанка, которая принесла ему воду для умывания, обнаружила, что постоялец и его вещи исчезли из комнаты.
— Тот сыщик, который его искал, захворал и лежит дома, но я зашёл к нему и он не сказал ничего нового, — добавил Гаспар. — Он тоже выяснил, что Бауэр покинул гостиницу, но не выезжал из города. Он расспрашивал о нём в кожевенных мастерских и лавках седельного и шорного товара, побывал у серебряных дел мастеров, где тот обычно закупал бляшки, а также у медников, но после исчезновения из гостиницы его никто не видел. И ещё! Я спросил о заявлениях о пропаже купцов, и мне показали несколько обращений, их всего три. Одного купца позже отыскали в притоне с разбитой головой, другой объявился сам, а вот третьего так и не нашли.
Гаспар вытащил из-за пазухи свёрнутую в несколько раз бумагу и, расправив, передал барону. Тот быстро прочёл её. Это было письмо в магистрат некой Жоржетты Гильбе из Лимара, которая сообщила, что её сын Огюст Гильбе отправился в Сен-Марко с галантерейным товаром на крупную сумму и пропал.
— Что они выяснили по этому поводу? — осведомился Марк.
— На городских воротах подтвердили, что он въехал и уплатил пошлину, но не выезжал. К этому письму был приложен перечень товара, с которого он уплатил пошлину. Гильбе поселился в гостинице «Королевское копьё», но через два дня прислал человека с письмом, в котором сообщил о том, что переезжает к друзьям, и просил передать ему вещи. Письмо не сохранилось, а внешность того человека, который его принёс и забрал вещи, была совершенно обычной и его разыскать не удалось. Тогда сыщики взяли перечень привезённого Гильбе товара и прошлись по галантерейным лавкам. При этом они установили, что не так давно в лавки были проданы оптом и не слишком дорого товары из списка, в том числе веера, кружевные перчатки, шали и вышитые сумочки-кисеты. Это навело их на мысль, что товар был похищен, и они расспросили лавочников о том, кто сбыл им его. Так вот, судя по поведению продавца, он не разбирался ни в товаре, ни в ценах на него, сказал, что получил товар в уплату долга.
— И как он выглядел?
— Судя по словесному описанию, как кавалер де Мев. Чтоб убедиться, я сам зашёл в эти лавки и поговорил с хозяевами и приказчиками, осмотрел ту часть товара, которая ещё не продана. Все эти вещи сделаны в одной мастерской, которой, видимо, и владеет Жоржетта Гильбе из Лимара. Приметы продавца в точности соответствуют его внешности. Кстати, список, представленный Гильбе при въезде в город, совпал с тем, что имеется в тетради убитого.
Марк откинулся на спинку кресла и задумчиво взглянул на своего помощника.
— То есть теперь мы знаем о том, что при схожих обстоятельствах бесследно пропали четыре купца, и товар трёх из них прошёл через руки убитого де Мева.
— Мы ещё не нашли, кому он сбыл камни Трюффо. Если хотите…
— Нет, это уже не так важно, — покачал головой Марк. — Этим займутся другие. У нас есть приметы этого Гильбе?
— Да.
— Тогда возьми ещё кого-нибудь в помощь и отправляйся на улицу цветочниц, пройдитесь по заведениям, поговорите с уличными девицами. Расспросите их о пропавших купцах, с кем встречались, не было ли чего-нибудь странного, может, они что-то знают или слышали. И отправь надёжного человека в «Королевское копьё». Двое из наших исчезнувших купцов останавливались там. К тому же в этой гостинице очень хороший трактир, туда ходят и горожане, и приезжие, которые живут в других местах. Пусть расспросит обо всех четырёх. Может, они бывали там.
— И то верно, — озабочено проговорил Гаспар. — Если эти купцы стали жертвой разбойников, то те уже точно знали, что с них есть что взять. Значит, сперва с ними кто-то встречался и выяснил с каким товаром они прибыли, а потом… — сыщик неожиданно вздрогнул и посмотрел на Марка, — Может, он их и заманил на улицу цветочниц, а там…
— Вот что, — проговорил тот, — когда пойдешь туда, сначала встреться с Виолеттой, скажи ей что нам нужно. Пусть поговорит со своими товарками и, если что-то узнает, придёт ко мне. Сам знаешь, ей они выболтают то, что не скажут вам.
— Я понял, ваша светлость, — кивнул Гаспар.
Воодушевившись, он отправился выполнять задание, но, вернувшись через несколько часов, выглядел довольно уныло.