Феечка для драконьего короля (СИ)
Это было сказано с такой невозмутимостью, что Лейгард остолбенел. Она и не пытается скрываться?! Даже он не мог похвастаться такими стальными нервами!
— Минут десять назад перед домом, — продолжала феечка, уплетая свой несчастный салат. — А вы что, уже забыли? — Тут она прицокнула языком. — Не знала, что у драконов такая короткая память…
Золотой медленно, но верно зверел. Да она же дурит его! Издевается у всех на виду! А если арестовать ее, и уже потом, в спокойной обстановке, разобраться?
Лей подался вперед, потянулся к пурпурной, как ищейка, и уже почти коснулся ее руки, как над головой раздалось недвусмысленное «Кхм-кхм», а на плечо Тами легла мужская ладонь. Чужая ладонь!
От этого зрелища королю захотелось оскалиться.
— Нас еще не представили, — обратился к нему долговязый фей с лазурной шевелюрой. — Мавис Лазулли. Брат Найлы и будущий муж Тамиэль.
Причем слово «муж» он особенно подчеркнул. Территорию метил, гад!
— Очень приятно, — нехотя солгал Лей.
— Тами, можно тебя на минутку? — Мавис не удостоил короля не то что поклоном, но и банальным кивком.
— Конечно, Мавис, — Тамиэль отложила вилку и встала. — Думаю, король не будет против, если я избавлю его от своего нервного общества?
Король был против, но вслух возражать не стал. В конце концов, далеко она отсюда не уйдет. Он знает ее имя, и этого более чем достаточно. И потом: зря он, что ли, платит жалование следователям?!
Собственно, к ним Лей и обратился. Пересел поближе к капитану Гуннару Янброку, — он из всей команды был самым опытным, — и озвучил свои подозрения.
— Она?! — удивился железный. — Нет, это исключено. Мы ее уже проверяли.
Понизив голос, капитан рассказал Лейгарду все, что успел узнать о Тамиэль Бургунди: скромная девушка, которая никогда не покидала остров, — разве что на прогулки, — и не училась в академии. Из контактов — только родители и соседи. В ту самую ночь она болела, лежала с тяжелым воспалением легких, а выздоровела всего пару дней назад. Но главное — у нее нет никакого магического таланта.
— Как — совсем?! — недоверчиво переспросил Лей. — Разве так бывает?
Как выяснилось, бывает. По словам капитана Гуннара, местные говорили о Тамиэль охотно, но с сочувствием, словно она — главная печальная достопримечательность на Имайо.
— А тебе не показалось, что она странно себя ведет? — Лей украдкой взглянул на феечку: она стояла к нему спиной, о чем-то перешептываясь с женихом, но королю все равно мерещилось, что она держит ушки на макушке.
Во всей ее позе читалась настороженность, словно она готовилась улизнуть в любую секунду: и эти чуть приподнятые плечи, и вытянутая шея, и неестественно прямая спина. Что-то с ней было не так!
— По-моему, она просто никогда не видела драконов, — задумчиво протянул капитан Гуннар. — И знаете… Если бы меня прятали от других и держали взаперти, я б, наверное, тоже вел себя странно.
Лей вздохнул и поскреб подбородок. В логике Гуннару не откажешь! Все будто указывало на непричастность Тамиэль. Маскировочную иллюзию она сотворить не могла, храбрости ей бы тоже вряд ли хватило… Та горничная смело поцеловала его первой, а эта отпрыгнула в панике. И мотива у нее вроде никакого: где она — и где политические интриги?
Но Лею не давало покоя одно, — ее аромат.
Впрочем, объяснение этой тайне нашлось само собой: к столу подлетела другая феечка с такой же малиновой гривой, как у Тами. От нее не просто пахло, от нее разило, как от корыта розовых лепестков. Лей даже поморщился: словно кусок мыла отгрыз!
— Юстина, ты что, взяла мои духи? — встрепенулась мать Тами.
И Лейгард чуть лоб себе не расшиб. Духи! Если та наемница не погнушалась магией иллюзии, то уж свой запах она точно скрыла духами! Какой дурак не знает про острое драконье обоняние?! Конечно, она не вылила на себя половину флакона, как эта девица, но уж точно не стала бы так подставляться!
Следствие уперлось в стену.
— Я так понимаю, хороших новостей нет? — помрачнел король.
— Не совсем, — уклончиво отозвался капитан Гуннар. — Как мы и думали, все указывает на здешнюю ферму пегасов. Вообще-то они — дорогое удовольствие, их могут позволить себе только богатые знатные феи. Поэтому обычно их тщательно охраняют, и пропажу бы сразу заметили. Но тут все иначе. Хозяйка фермы стара, как пещеры Аурвира. Почти ничего не слышит, видит только одним глазом… За время допроса умудрилась дважды уснуть. При этом утверждает, что ее пташки под надежным присмотром.
— Пташки?
— Ага, так она называет своих пегасов, — Гуннар качнул головой. — А знаете, как они охраняются?
— Работники, полагаю… Купол защитный… — Лей пожал плечами: в «угадайку» он играть не любил, а в разведении крылатых кобыл не разбирался.
— Там просто плетеная изгородь, — встрял в разговор лейтенант Мангус Копперброк и ударил себя ребром ладони по животу. — По пояс! То есть даже если б они летать не умели, то сбежали бы на раз-два. Только при нас один вылез и чуть не покусал капитана…
— Эй! — одернул его Гуннар. — Никто бы меня не покусал! Но факт остается фактом: при желании любой мог одолжить пегаса у этой старухи. Или даже украсть.
— Мы пытались узнать, сколько голов у нее числится, так она не смогла ответить! Сначала заявила, что шестьдесят три, потом — что пятьдесят восемь, потом долго вспоминала, ожеребился у нее кто-то по весне или нет… Зато она считает, что красть ее пегасов смысла не имеет, потому что они всегда возвращаются домой.
— Хорошо, — кивнул Лейгард. — Допустим, та фея взяла пегаса с фермы — и он вернулся. Как это поможет в расследовании?
— Мы направили запрос в гильдию верховных магов, — Гуннар замялся. — У них есть какой-то артефакт, позволяющий восстановить передвижения любого существа за последнее время. Такой кристалл из двух половинок: одну они с помощью заклинания крепят к подозреваемому, вторую подвешивают над картой и…
— Короче! — Лей поморщился и вскинул руку: лишние подробности его только путали.
— Мы можем проверить пегасов на ферме, не вылетали ли они в сторону Тронрега. Конечно, это займет время, и маги заломили высокую цену…
— Золото меня не волнует, — перебил король. — Я хочу, чтобы вы проверили каждого пегаса на Имайо. Всех до единого. Месяц у вас уйдет, год — неважно. Мне нужен результат.
На этом Лей взял со стола кубок с вином и залпом осушил до дна. Ночное приключение едва не сделало его параноиком! Чуть не приказал арестовать случайную феечку из захолустья, которую и так обделила природа… Вон, она до сих пор вздрагивает! Он даже не к ней обращался, просто отдал приказ своим офицерам, а она подскочила, как ужаленная, и пролила морс на платье!
Нет, так не годится. Он должен выбросить смутьянку из головы. Найла права: иначе он всех невест распугает.
Лейгард медленно выдохнул, откинулся на спинку стула и решил, что на бал в академию он явится расслабленным, галантным, уравновешенным… И как знать, быть может, на четвертый раз ему-таки повезет с феей?
Глава 7
В тот вечер я, кажется, испытала все возможные и невозможные эмоции. Меня будто швырнули в бурлящий поток норовистой горной речушки! То панический ужас, что стражники меня вычислят. То облегчение, то снова нервотрепка…
А потом появился он. Лейгард Гульдброк.
Первой мыслью было: «Все. Это конец».
Я всегда считала себя неудачницей. Мне ведь не повезло в главном: я родилась без дара. Глупо после такого ждать невероятной милости муз во всем остальном! Может, в какой-то момент они поняли, что слишком много заботились о феях, и решили отдохнуть именно на мне? Иначе объяснить, почему из всех драконов мне попался именно король, я не могла.
Однако случилось первое в моей жизни чудо, — Лей меня не узнал. Я чуть не разрыдалась от счастья и уже хотела возблагодарить муз, как вдруг ненароком подслушала разговор его величества.