Якорь секретов (СИ)
Чья-то рука скользнула по моим плечам, притягивая меня к мускулистой груди. Дэш прижался губами к моему виску.
— Никогда не думал, что доживу до этого дня, — пробормотал Колт, присоединяясь к нам.
— Я тоже, — эхом отозвался Трейс.
Дэш взглянул на меня сверху вниз.
— Это Лейтон. Она — чудотворец.
Я покачала головой.
— Им просто нужно было выложить все это в открытую. Правда — это то, что освободит их.
Дэш покачал головой.
— Но это ты вытянула правду из них обоих.
Колт сжал челюсти.
— Следовало бы догадаться, что за этим стоит Патрик О'Коннор.
— Ублюдок, — пробормотал Трейс.
В словах Трейса был дополнительный смысл, и когда я взглянула на него, от меня не ускользнули гнев и почти неистовая энергия, которые пульсировали в нем.
Беспокойство захлестнуло меня, когда я заметила темные круги у него под глазами.
— Он — шедевр, — пробормотал Дэш.
— Преуменьшение, — согласился Колт.
Отец Деклана и Ронана даже не заслуживал того, чтобы его так называли.
— Я бы не прочь закидать его мусором, — пробормотала я.
Колт в удивлении поднял бровь.
— Теперь становишься злой?
Дэш усмехнулся.
— Думаю, это уже началось. Она сегодня набросилась на Хлою в коридоре.
Было ли это сегодня? Казалось, это было миллион жизней назад.
Я взглянула на Колта.
— Их отец. Какой он?
Всякое веселье исчезло с его лица.
— Жаждущий власти. Помешанный на контроле. И вдобавок ко всему он невероятно скрытен. Он участвует в договоре и Ассамблее, но на самом деле не протягивает руку помощи. Я бы ни за что не доверял бы ему.
— И Деклан займет его место, когда он умрет?
Колт кивнул.
— Он сказал, что раз Ронан дезертировал, то не имеет права участвовать.
— Придурок, — пробормотала я.
Я наблюдала, как Ронан и Деклан повернулись лицом друг к другу. Их головы склонялись так похоже, когда они разговаривали. На лицах обоих отразилась целая буря эмоций. Горе, гнев, надежда.
— Нельзя ли что-нибудь сделать, чтобы привлечь его к ответственности за то, что он сделал с Ронаном? — спросила я.
Колт покачал головой.
— Нет никаких доказательств. Только слова Ронана.
— Не нужны доказательства, чтобы прикончить кого-то, — прорычал Трейс.
Глаза Дэша вспыхнули.
— Чувак, наматывай на катушку. Ты знаешь, что если бы мы предприняли действия против короля драконов, это была бы тотальная война.
— Мы могли бы справиться с ними, — процедил Трейс сквозь зубы.
Беспокойство промелькнуло на лице Колта.
— Это последнее, что нам нужно. Ты в порядке, чувак?
— В полном, — отрезал Трейс.
Но это было не так. Я знала это до мозга костей. Я просто не знала, что с этим делать.
Движение привлекло мое внимание.
Ронан и Деклан направлялись обратно к нам. Я вглядывалась в их лица, пытаясь прочесть их, но там было так много эмоций, живущих прямо под поверхностью, что я не могла ухватиться за них.
— Ну, ни у одного из них нет ран. Это должно быть хорошим знаком, верно? — спросил Дэш.
— Чертовски намного лучше, чем когда-либо прежде, — согласился Колт.
Близнецы остановились перед нами.
— Ну? — надавил Дэш. — Никто не умер…
— Их отец мог бы, — проворчал Трейс.
Ронан взглянул на Деклана.
— Мы начинаем все сначала. Во всяком случае, столько, сколько сможем.
Слезы наполнили мои глаза.
— Вот дерьмо, — пробормотал Дэш. — Вы довели ее до слез.
Выражение лица Деклана смягчилось.
— Иди сюда.
Я немедленно бросилась в его объятия, протянув руку и схватив Ронана за рубашку. Ронан подошел ко мне сзади, и они оба окружили меня.
Деклан прижался губами к моей макушке.
— Спасибо. Ты просто продолжаешь давать мне больше.
Ронан рукой скользнул по моему бедру.
— Не плачь, Фейерверк.
— Это слезы счастья, — фыркнула я.
— Как насчет того, чтобы обойтись без слез? — предположил Дэш.
Я вытерла под глазами.
— Отлично. Никаких слез.
Колт оглядел нас всех.
— Ну, она положила конец почти десятилетней вражде. Чувствую, что все остальное, что мы могли бы сделать сегодня вечером, побледнело бы по сравнению с этим.
Деклан усмехнулся.
— Я бы не отказался поесть. Прекращение вражды возбуждает аппетит.
Я подняла голову.
— Думаю, нам следует приготовить ужин вместе.
Деклан ухмыльнулся.
— Я люблю готовить.
Остальные ребята выглядели крайне настороженными.
— Что? — спросила я.
Колт покраснел.
— Мы не так уж много времени проводили на кухне.
Я закатила глаза.
— Такие избалованные. Давайте, я вас научу.
* * *
— Черт! — выругался Трейс, выронив нож.
— Ты порезался? — спросила я, спеша к нему.
— Нет. Просто… как, черт возьми, тебе удается нарезать его так мелко?
Я пыталась сдержать смех, но это было бесполезно. Кроме Деклана, ребята были совершенно беспомощны на кухне. Я думала, что куриный стир-фрай будет достаточно легко приготовить вдвоем, но ошиблась.
Трейс сердито посмотрел на меня.
— Перестань смеяться.
Я сжала губы, но это не сработало.
— Прости. Просто… я и понятия не имела, что жаркое может сделать тебя более капризным, чем битва.
— Это не должно быть так сложно, — проворчал он.
— Просто требуется практика. Как и во всем остальном. — Я начала похлопывать Трейса по спине, но он увернулся от моего прикосновения.
Вспыхнула обида, но я проглотила ее. Трейс ясно дал понять, что ему нужно держаться от меня подальше прямо сейчас, и как бы сильно это ни убивало, я должна была дать ему это.
Дэш нахмурился, глядя на маринад, который он смешивал.
— У этого какой-то не тот вкус.
Деклан подошел к нему и окунул палец в варево. Он попробовал и сразу же начал кашлять и отплевываться.
— Что, черт возьми, ты туда положил?
Дэш покраснел.
— Я следовал инструкциям. Я просто добавил немного соли и перца сверху.
Я улыбнулась Дэшу.
— Сколько соли?
— Не знаю, столовую ложку? Предполагается, что соль усиливает вкусовые качества. Я читал об этом в научной книге.
Ронан протянул Деклану стакан воды, хлопнув его по спине.
Я ухмыльнулась сексуальному ботанику-естествоиспытателю.
— Возможно, это и так, но одним из ингредиентов маринада является соевый соус, а он и так невероятно соленый.
— О, я этого не знал, — пробормотал Дэш.
Колт хлопнул его по плечу.
— Даже ты не можешь знать всего.
— Думаю, нам нужно начать с нуля, — прохрипел Деклан.
Дэш поморщился.
— На этот раз я точно буду следовать указаниям.
— Хочешь, я принесу твои мензурки и пробирки для анализа? — спросил Ронан со смешком.
— Заткнись, — огрызнулся Дэш.
Деклан ухмыльнулся.
— Эй, это все измерительные инструменты. Все работает.
Раздался звуковой сигнал, и Деклан вытащил телефон из кармана. Когда он уставился на экран, его взгляд посуровел.
У меня сжался желудок.
— Что не так?
Он покачал головой, засовывая телефон обратно в штаны.
— Просто отец.
В комнате воцарилась тишина, когда Деклан снова сосредоточился на разделочной доске, на которой нарезал болгарский перец.
— Дек…
Он с трудом сглотнул, но не поднял взгляда.
— Не думаю, что смогу туда вернуться, зная, что он сделал.
Я придвинулась поближе к Деклану.
— Ты не обязан этого делать.
Колт прочистил горло.
— Лейтон права, ты можешь остаться здесь.
Деклан вскинул голову.
— Серьезно?
Колт кивнул, и Деклан оглядел комнату, прежде чем его взгляд остановился на брате.
Ронан встретил его пристальный взгляд и не отвел глаз.
— Тебе всегда было суждено здесь быть.
— 33~
Я положила руки на бедра.
— Я иду.
— Ли-Ли…