Якорь секретов (СИ)
Деклан покачал головой.
— Если я вернусь, может быть, мне удастся переубедить его…
— Ты не вернешься к этому монстру, — прорычал Ронан.
Деклан встретился взглядом с братом.
— Ронан…
— Нет. Мы посадим тебя на цепь в подвале, если ты попытаешься.
Губы Деклана дрогнули.
— Почему это похоже на теплое объятие?
Ронан хмыкнул.
— Неважно.
Колт откинулся на спинку стула.
— Ты туда не вернешься. Мы держимся вместе. Это единственный вариант.
— Но нам действительно нужен план, — сказал Дэш.
Колт кивнул.
— Нам нужно знать, кто на самом деле на нашей стороне.
— И как, черт возьми, мы это сделаем? — пробормотал Трейс.
Дэш поправил очки.
— Нам нужна серия тестов.
Трейс откинул голову на мягкую подушку.
— Сейчас не время для игр в умников.
Дэш бросил на него неприязненный взгляд.
— Научные эксперименты — это именно то, что нам нужно.
Трейс открыл рот, чтобы возразить, но Колт поднял руку, останавливая его.
— О чем ты думаешь?
— Крошечные тесты. Мы передаем крупицы информации лидерам каждого клана, смотрим, что возвращается к Алистеру, — объяснил Дэш.
Ронан пошевелился.
— Может сработать.
— Но на это потребуется время, — возразил Трейс.
Ронан бросил на него взгляд.
— А что ты собираешься делать? Пытками вытягивать из них правду?
Трейс пожал плечами.
— Все, что сработает.
Колт застонал.
— Если они уже не против нас, думаю, нанесение им серьезных телесных повреждений может изменить эту ситуацию.
Трейс скривил губы.
— Почему все должны быть такими обидчивыми?
Дэш закатил глаза.
— Потеря пальца может сделать такое с человеком.
Я вздрогнула, и Дэш виновато посмотрел на меня.
— Прости.
— Все в порядке, — прошептала я, поворачиваясь к Колту. — А как насчет твоего следователя? Того, кто пытается раскопать компромат на мою маму.
Если бы мы смогли заставить ее уйти, Алистер и Патрик, по крайней мере, лишились бы одного из своих орудий.
— Они все еще копают. Они нашли довольно много информации о бывшем твоей мамы, — сказал Колт.
Я нахмурилась.
— Бывшем?
Колт поморщился.
— Очевидно, в тот момент, когда появились вампиры, чтобы увести Мэриенн, она вышвырнула старину Чака на обочину.
— Конечно, она так сделала, — пробормотала я. Один проблеск нового талона на питание… и он был выкинут.
— Нам нужно найти доказательства того, что она была вовлечена в некоторые из его темных делишек, — продолжал Колт.
В моем животе поселилась тяжесть.
— Какого рода темные делишки?
Колт на мгновение замолчал.
— Ты знала, что он торговал наркотиками?
Я прикусила внутреннюю сторону щеки и покачала головой.
— Хотя на самом деле это не должно быть сюрпризом. Мэриенн, похоже, в последнее время употребляла самые разные вещества.
Колт пошевелился.
— Что? — надавила я.
Он шумно выдохнул.
— В системе было обвинение в изнасиловании. Оно было отклонено. Девушка была молода и напугана. Сказала, что не хочет доводить дело до суда.
Лед пробежал по моим венам. Бедная девочка. Должно быть, она была в ужасе. У меня застучали зубы. Это легко могла быть я.
Дэш притянул меня к себе.
— Эй, ты в безопасности. Он не может прикоснуться к тебе.
Ронан встал, схватил одеяло и накинул его на меня.
— Надо было убить ублюдка, когда у меня был шанс.
Трейс стиснул зубы.
— Чувствую вдохновение совершить короткую поездку в Луизиану.
— Поездку придется отложить на потом, — отрезал Колт. — Нам нужно сосредоточиться на наших врагах здесь.
Раздалась серия предупредительных звуков, и ребята замерли. Они все достали телефоны.
У меня свело желудок.
— Что?
Колт поднял голову.
— Ассамблея. Они зовут на встречу.
— 47~
Красивые пейзажи проносились мимо нас, когда Эскалейд мчался по двухполосному шоссе. Ассамблея не шутила, когда говорила, что хочет провести собрание. Они говорили «прыгай», и у всех не было другого выбора, кроме как спросить, насколько высоко.
— Где состоится встреча? — спросила я.
Ронан переплел свои пальцы с моими и положил наши руки себе на колени.
— На нашей священной территории.
Я нахмурилась.
— В том месте семьи-основатели заключили перемирие, — объяснил Дэш.
Было что-то очаровательное в том, что ты мог проследить свою родословную настолько далеко. Если бы я не была в ужасе, я бы задала миллион разных вопросов.
Ронан сжал мою руку.
— Нет никаких причин бояться. Ассамблея не причинит тебе вреда.
— Как ты…
— Твой запах, помнишь? Я чувствую запах твоих разных эмоций. Особенно когда они обострены.
— Похоже на жульничество, — проворчала я.
Ронан усмехнулся, наклоняясь ближе и касаясь губами моего виска.
— Я воспользуюсь любой информацией о тебе, которую смогу получить.
— Ты можешь попробовать спросить. Это немного менее инвазивно.
Взгляд Колта встретился с моим в зеркале заднего вида.
— Итак, что же в этом было бы забавного?
Я показала ему язык.
Я оглянулась через плечо на Деклана. Он все еще казался погруженным в свои мысли. Или, что еще лучше, потерялся из-за предательства своего отца.
— А Патрик там будет? — тихо спросила я.
Тело Деклана дернулось при упоминании имени отца, и я прокляла себя за то, что вообще задала этот вопрос.
Ронан сжал челюсти.
— Он никогда не упускает возможности поцеловать коллективную задницу Ассамблеи.
— Я этого не понимаю. Ассамблея не может контролировать кланы, верно?
— Они по-настоящему контролируют ситуацию только в том случае, если кто-то нарушает наши законы. Они — судья и присяжные, — объяснил Дэш.
— Но их влияние выходит за рамки этого, — сказал Деклан. — Они могут влиять на наш народ. И если достаточное количество членов твоего клана выступит против тебя, ты можешь потерять власть. Гораздо лучше пользоваться благосклонностью Ассамблеи.
Воспоминание царапнуло глубоко в воспоминаниях.
— Но они разрешили вампиров, не так ли?
Трейс усмехнулся.
— Надо было отлучить их.
Колт взглянул в зеркало заднего вида.
— Несколько вампиров питались от людей и других сверхъестественных существ без разрешения. Это нарушает договор, поэтому на них распространялся закон Ассамблеи.
Я крепче сжала пальцы Ронана.
— Что случилось?
— Вампиры, о которых идет речь, были заключены в тюрьму, и вампиры в целом получили своего рода метафорическую пощечину, — сказал Колт.
Дэш наклонился вперед.
— Это бесчестие — представлять свой клан в целом перед Ассамблеей.
— Очевидно, это не помешало Алистеру быть мудаком, — пробормотала я.
— Нет более правдивых слов, Маленькая Птичка, — крикнул Трейс с переднего сиденья.
Колт снял ногу с педали газа и включил поворотник. Мы свернули на узкую боковую дорогу, посыпанную гравием. Из-за деревьев, которые окружали нас, создавалось ощущение, что мы едем по туннелю. Если бы у меня не было нервного срыва, я бы нашла это прекрасным.
— Там нет ворот или чего-то в этом роде?
Дэш покачал головой.
— Собственность окружена заклинанием. Люди даже не видят дороги, на которую нужно свернуть.
— Как я могу ее увидеть?
Он сжал мои плечи.
— Ты не человек.
— Но мои силы так и не проявились. — Было больно просто произносить эти слова, зная, что я могу приговорить всех в этой машине к смерти.
— Нет, но ты все равно сверхъестественная, — заверил меня Дэш.
Я не чувствовала себя такой, какой была, как бы сильно мне этого ни хотелось.
Дорога вывела на огромную поляну. Несколько десятков автомобилей были припаркованы на импровизированной посыпанной гравием стоянке.
У меня пересохло во рту, когда Колт припарковался.