Хроники раздора (СИ)
— Эй, Петлович! — отвлёк от решительной борьбы бота Тукан. — Скажи, есть среди вас кто-то, разбирающийся в травах, ягодах и всём таком?
— Конечно, балин.
— Позови.
Вполне ожидаемо травницей оказалась сухенькая старушенция, сгорбленная в три погибели и возрастом превосходящая остальное население минимум в два, а то и в три раза.
— Не стал бы ты это есть, молодец, — заметив ягоды в руках Фалайза, сказала она. — Беда будет. Мерещится от них всякое, дурное.
— Спасибо за совет, — немного смутившись, ответил дикий маг.
— Это-то нас и интересует, — сообщил Тукан, — как вас звать, уважаемая?
— Старой Каргой, барин.
— Вполне, кхм, ожидаемо, — заметила Фиона, давясь смешком.
— Мы же можем их переименовывать? — уточнил у сопартийцев Фалайз.
— Валяй, — разрешил крестоносец.
— Будете Изельдой, — кивая травнице, сказал дикий маг, а на полные недоумения взгляды товарищей, ответил, — что? Никогда не поздно для отсылок!
— Сварганьте нам, бабушка, из этого самогону, — передавая Изельде ягоды, попросил Тукан.
— Не выйдет, барин, — отказалась травница.
— Что, неужели не бродит?
— Бродить-то бродит, только сахару у нас нет. И самогонного аппарата тоже.
— А-а-а, мда… ну тогда просто сок. Морс…
— Смузи, — влез Фалайз.
— Знать не знаю таких слов, молодец, — уверенно заявила Изельда, — но сок выжать могу.
— Действуйте, — отдав ей все наличествующие ягоды, напутствовал её крестоносец.
Проводив её взглядом и посмотрев на трудящихся ботов, он ухмыльнулся сам себе и заявил:
— Так, поля посмотрели — смотреть не на что. В лесу есть на что, если не сталкиваться с обитателями. Что ещё осталось в программе?
— Церковь, — кивая на заколоченное строение поодаль, ответил Фалайз.
— А-а-а, точно. Петлович!
— Да, балин?
— Почему место поклонения культу закрыто? Атеизмом тут балуетесь, товарищ староста, м? — грозно посмотрел на бота Тукан.
— Никак нет, балин! Ишь меня! Лихо там живёт, что людей губит.
— Губит людей не лихо, а вода! — нравоучительно заметил крестоносец.
— А оно не вылезает наружу? — боязливо уточнила жрица.
— Если не тлевожить его — нет, Фиона.
— Хорошо оно устроилось, — решительно направляясь к церквушке, недовольно заметил Тукан. — Жилплощадь заняло, да ещё и в историко-культурном сооружении, а налоги не платит, здание в надлежащий вид не приводит. Чувствую, что надо наезжать…
— Думаешь, потянем? — усомнилась жрица.
— Боюсь, у нас намечаются другие проблемы, — вдруг сообщил Фалайз, указывая в сторону дороги.
Лопухи, укрывавшие её, подозрительно качались, а между ними то и дело мелькали головы нескольких очень целеустремленно идущих игроков.
— По нашу душу идут, точно вам говорю, — сразу догадался крестоносец. — Поди гильдия Приключенцев направила.
— Мы приступаем к плану «Б» или пытаемся договориться? — спросил у сопартийцев дикий маг.
— Наверное… — начал Тукан, прикидывая пути для отступления.
— Есть у меня одна идейка, — прервала его Фиона. — Но потребуется определённая синхронность действий. Слушайте сюда и запоминайте…
***
Фиона встречала «гостей» в доме травницы. Пожалуй, единственном строении во всём селе, имевшем ухоженный вид. И хотя внутри всё было завалено какими-то травами, а духота стояла как в печке, учитывая задуманное, оно играло скорее в их пользу.
Расположившись в единственной комнате, являющую собой безумный микс из кухни, спальни, склада и сарая одновременно, жрица села за стол, предварительно выставив перед собой деревянный кувшин с галлюциногенным соком, примитивную давилку, а также набор кривоватых чашек из всё того же дерева. Данный материал вообще составлял основу посудостроения Гадюкина. Из него не делали разве что котелки, хотя похоже регулярно пытались.
По данному заранее указанию Петлович привёл «гостей», коих оказалось трое, именно к Фионе, которая как раз демонстративно раздавила пару ягод.
— О! —рефлекторно подхватываясь и загораживая собой кувшин, имитируя удивление, воскликнула она. — Гости?!
Изначальная идея о том, что игроков прислала гильдия Приключенцев, не подтвердилась. Там, конечно, обитали разные персоны, но глядя на конкретно этих субъектов сразу было понятно, что это другого сорта ягоды.
Найти двух одинаковых Приключенцев было не менее сложно, нежели две снежинки или отпечатки пальцев. Конечно, имелись общие тенденции, но заключались они, как правило, в том, что маги использовали посохи, а бойцы доспехи, и в ассортиментом ряде всего этого — но не более того.
Пришедшие же отличались примерно одинаковым, несмотря на расовые различия, весьма пижонским стилем. Чем-то незаметно отдававшим Америкой двадцатых годов двадцатого же века. Конечно, в мире квази-средневековья деловые костюмы разных ярких оттенков смотрелись несколько аляповато, особенно на фоне Гадюкина и вкупе с ножнами, но какую-то солидность гостям всё равно придавали. Особенно Фионе понравились фетровые шляпы с кокардой, изображавшей две гвоздики. А у главаря, которого звали Сатериасисом, его розовую, в тон костюма шляпу украшали ещё и пара перьев.
— Мы тут кое-кого ищем, — сообщил он, пока его дружок дворф в костюме синего цвета незаметно загораживал собой единственный выход из помещения.
Эльф в одежде бледно-зелёных тонов тем временем провёл недолгий, но ёмкий осмотр помещения. Особенно его заинтересовал кувшин, в основном потому, что жрица как бы невзначай не позволила посмотреть что там внутри.
Фионе тем временем предъявили, закрыв примерно треть, лист о розыске Фалайза и Тукана, весьма подробно их описывающий. Понять, кто именно его выписал, не представлялось возможным: рука Сатериасиса закрывала в том числе и эту часть информации. Понятно было лишь одно: их прислала точно не гильдия Приключенцев.
— Знаю этих де-дроздов, подставили меня вчера, — волнуясь, ответила жрица. — Кинули и очень серьёзно. Где они сейчас — понятия не имею, но желаю вам удачи в поисках.
— Спасибо на добром слове, — приятно улыбнулся Сатериасис и, сделав вид, что собирается уходить, замер подле дверей. — И ещё одно. Одна маленькая деталь меня смущает…
— Хороший был сериал, — заметила Фиона перебивая его, — хоть и старый.
— Не имею понятия о чём ты, подруга, — огрызнулся предводитель, — но скажи мне, если они тебя так кинули, что ты делаешь здесь — в их деревне, а твоё имя на этом листе.
Он сдвинул руку, так чтобы было понятно, что на листе о розыске на самом деле три персонажа, а не два.
— Не рыпаться! — рявкнул Сатериасис, когда Фиона неосторожно дёрнула рукой в сторону кувшина. — Жить хочешь — рассказывай, где искать твоих дружков и в какое время они играют.
— Конечно-конечно, только не трогайте меня и… — Фиона притворно запнулась и посмотрела на сок, — не трогайте меня, короче.
— Это будет зависеть от твоих ответов. Где остальные?
— Где-то в деревне, я уже час их не видела. Вроде в церкви что-то убирали…
Жрица ещё раз, так, чтобы даже до полного тугодума дошёл смысл жеста, покосилась на кувшин. Наконец-то в ответ на это последовала хоть какая-то реакция.
— Босс, она так косится на этот напиток, — полушёпотом заметил эльф.
— Что в кувшине? — нехотя поинтересовался Сатериасис.
— Ничего! — давно готовясь к этому вопросу, резко выпалила Фиона. — Просто зелье!
Решительно её отодвинув, предводитель взял в руки кувшин, осматривая на свету его содержимое.
— Что за зелье?
— Ничего такого, — максимально наиграно ответила жрица.
— Значит, ты не обидишься, если я его вылью?
Фиона на секунду опешила, понимая, что её трюк немного вышел из-под контроля и со всей решимостью полезла, имитируя сильный испуг, за кувшином.
— Отдайте! Я его столько варила! Ингредиенты неделю собирала!
— Отойди, малявка, — грубо оттолкнул её Сатериасис, повалив на пол. — Ты кинула серьёзных людей. Поверь, потеря этой штуки, из чего бы она ни состояла, того не стоит.