Мы созданы из моментов (ЛП)
Я прохожу во двор и киваю.
— Пока дела не наладятся.
— Насколько все плохо? Между нами говоря, — выражение лица Эла напрягается.
— Не так плохо, как думает Джесси. Я должна привести все в порядок к концу недели.
Его плечи расслабляются, и он опускает подбородок точно так же, как Эйден ранее.
— Хорошо. Этот парень не умеет говорить «нет», и я беспокоился, что однажды это его настигнет. Рад, что этот день не сегодня.
Беспокойство Эла за Джесси ощутимо, но и его гордость тоже.
— Он всегда был таким? Всегда поступал правильно, даже если в итоге это стоило ему рассудка?
Задумчиво нахмурив брови, Эл кивает.
— Боюсь, что так. Роковой недостаток, который он унаследовал от моей семьи.
— Приятно слышать. — Хотя я более или менее знала, что Джесси уже давно поступает со мной правильно.
— Пора закругляться, Джеттстер. Бабушка, наверное, приготовила для меня ужин, и тебе тоже пора домой, чтобы хоть что-то было в твоем животе. — Эл перебрасывает бейсбольный мяч из руки в руку, пока Джетт дуется.
— Ладно, — наконец, выдает он. — Сыграем в следующий раз?
Эл снова опускает подбородок.
— Еще бы, парень. А теперь, что ты скажешь, если мы пойдем в дом и попрощаемся с бабушкой?
— Хорошо. — Все еще угрюмый, Джетт идет в дом, где Дженис ставит тарелки на стол.
— Как раз вовремя! — Ее волосы собраны на макушке в нечто похожее на улей, а на ней голубой цветочный фартук. — Ты останешься на ужин, да? — спрашивает она, с надеждой глядя на меня.
— Эм… — Я не ожидала, но что-то подсказывает мне, что я не посмею сказать «нет». — Конечно.
— Я так и думала. — Она подмигивает и берет Джетта за руку, ведя его к раковине, чтобы помыть ему руки. — Я приготовила столько копыток (прим. польское блюдо из картофеля), что хватило бы на целую армию, так что, надеюсь, ты голодна.
Я понятия не имею, что такое «копытки», но, тем не менее, сажусь.
— Это очень любезно с вашей стороны. Я планировала зайти в магазин и…
— Ерунда. Ты — семья. Ты будешь есть с нами.
Эл фыркает, но в его глазах появляется легкость, которая говорит о том, что он ничуть не возражает против неожиданной компании.
— Это папино место, — сообщает мне Джетт, проходя через стол и пахнущей лимонным мылом для посуды.
— О, да? Я слышала, вы с папой часто здесь ужинаете. — Я чмокаю его в нос, и он хихикает.
— Бабушка, а у нас будет торт на десерт? — спрашивает он Дженис, когда она ставит перед Элом горшочек с чем-то похожим на ньокки (франц. Блюдо — клецки), а передо мной горшочек поменьше, с белым соусом. Она берет еще два блюда, одно с тем, что, как я предполагаю, является польской колбасой, а другое похоже на какую-то крошку с начинкой.
— Нет, сегодня у нас будет яблочный пирог. Я пыталась разгадать твои секретные ингредиенты, Хейден, но не думаю, что у меня получилось. — Она прищуривает глаза и задумчиво улыбается. — Есть шанс, что ты расскажешь мне, в чем твой секрет?
— На самом деле их два. Первый в коржах, второй в начинке.
— Я поняла, что водка в коржах — это старый польский метод, но начинка поставила меня в тупик.
— Порошок чили и кардамон вместе с корицей.
Ее глаза расширились.
— Ты шутишь. Порошок чили?
— Буквально щепотка. Слишком много, и это испортит весь пирог.
— Хорошо, я попробую.
Эл откинулся на стуле, качая головой.
— Я ел пирог с водкой в коржах? Мы можем кормить этим ребенка?
Дженис шлепает его по руке.
— Она выпаривается. Кроме того, это гораздо менее скандально, чем купленное в магазине яблочное масло.
Эл застонал.
— Только не это.
— Что я пропустила?
— Тебе лучше не знать, — пробормотал он, когда Дженис заняла место рядом с ним.
— О, но она спросила, так что я ей расскажу. — И она рассказывает. Следующие пару минут она тратит на то, чтобы расставить наши тарелки с обедом, одновременно рассказывая историю о том, как девушка Камински использовала покупное яблочное масло для приготовления своего пирога-победителя на прошлогоднем фестивале.
— Мне очень трудно поверить, что он превзошел ваш пирог, как бы она ни старалась.
— Хмм… — Она поджимает губы. — А глазурью на торте было то, что Джесси решил, что будет хорошей идеей встречаться с этой коварной маленькой ведьмой.
— Ма, ты действительно снова об этом говоришь? — Словно из ниоткуда, на кухню входит Джесси, выглядящий чертовски сексуально в грязной рабочей одежде. Он бросает кепку на стол и проводит рукой по волосам, взъерошивая их, как я люблю. Но… Эта девушка Камински — Микайла?
— Ты действительно собираешься продолжать с ней встречаться? — спрашивает Дженис, и я, без сомнения, знаю, о ком идет речь.
— Нам действительно нужно говорить об этом прямо сейчас? — Джесси издает полусмешок-полувздох, опустившись в кресло по другую сторону от Джетта, выглядя еще более измученным, чем вчера вечером.
Дженис долго смотрит на него, вероятно, видя то же, что и я, прежде чем вздохнуть.
— Хорошо. Я пока оставлю это. Только потому, что у нас сегодня гости.
Джесси смотрит в мою сторону с небольшой, но сильной улыбкой, которая согревает мои внутренности.
— Кстати, привет.
— Привет. — Желание подойти к нему и помассировать его напряженные плечи очень сильное, но я сопротивляюсь. Пока что. — Твоя мама настояла, чтобы я осталась. Надеюсь, ты не против.
— Нисколько. Рад видеть тебя здесь.
— Ты не поздоровался со мной, папа! — говорит Джетт, обиженно нахмурив свои маленькие брови.
Джесси смеется и ерошит его волосы.
— Извини, малыш. Теперь я вижу тебя все время, а твою маму не так часто. Кроме того, невежливо перебивать, помнишь?
Джетт выпятил нижнюю губу и опустил голову.
— Я забыл.
— Ничего страшного. Постарайся вспомнить в следующий раз, хорошо? — Джесси наклоняется и целует нашего сына в щеку, от чего тепло в моем животе превращается в бабочек. Я ненавижу, что так долго не могла увидеть их такими, но теперь мне это чертовски нравится.
— О, и еще кое-что, — снова начинает Дженис, ее глаза мечутся между мной и Джесси с блеском, который трудно не заметить. — Пирог Хейден просто потрясающий. Как бы мне ни было неприятно это признавать, он может быть даже лучше, чем мой.
Оба старших Эндерса поднимают брови на это признание, но ни один из них не произносит ни слова. Они не осмеливаются.
— Если ты собираешься с кем-то встречаться… — Она показывает пальцем на Джесси. — По крайней мере, будь уверен, что она может испечь чертов пирог без обмана. Потому что если она обманывает там, то Бог знает, где еще она будет обманывать.
При этом Эл стонет и тянется за половником с клецками, похожими на штуки, название которых я уже не помню.
— Господи, женщина, давай уже поедим.
Глава 21
ДЖЕССИ
— Ты скоро уходишь? — спрашивает Крейг, когда мы возвращаемся в офис в пятницу днем, работа у Мерфи наконец-то завершена.
Он предполагает, что я захочу забрать Джетта из Грин-Бей, поэтому я качаю головой.
— Неа, не мои выходные. — Хотя, я надеюсь хотя бы несколько часов провести с ним в ближайшие пару дней. Было бы стыдно не воспользоваться тем, что он и Хейден все еще в городе.
— Это ее машина на стоянке перед домом? — Крейг поднимает подбородок в сторону здания. Мы заехали на задний двор, чтобы разгрузить оборудование, и я надеялся, что никто не заметит ее внедорожник. В основном мне не хочется, чтобы кто-то спрашивал, почему она здесь, таким образом, мне не придется признавать, что я так сильно отстал, но отчасти знаю, что у всех будут вопросы, на которые у меня нет ответов.
— Да, она использует интернет для работы.
— Ха, — Крейг прислонился к грузовику и ухмыляется.
— Что?
— Просто интересно, что она в городе. — Но судя по тому, как он смотрит на меня, его любопытство глубже этого.
— Что в ней такого интересного? У ее семьи здесь есть собственность. — Собственность, которую она не посещала уже четыре года, но это неважно.