Филин. по ту сторону страниц (СИ)
— Ваше не разу. Я за те дни, что был в подчинении у твоего отца, постарел лет на пять. Так что не соскучусь, не дождётесь. — Замотал я головой.
Тамара ехидно улыбнулась на мою тираду, и обвела меня пристальным взглядом.
— Что надо то? — Уперся я взглядом в девушку.
— Я тебя на день рождения позвать хотела. Да заодно посмотреть, где ты учишься. У моего отца тут друзья в деканате, вот думаю, может перевестись сюда, учиться.
— Ни стоит, — замотал я головой. — А насчёт дня рождения пока нечего сказать не могу. Возможно, у меня будут дела.
— Да какие дела? Приходи. Папа рад будет. — Напирала Тамара.
— Я подумаю. — Уклончиво произнес я.
— В общем, я резервирую на тебя место в ресторане. — Сказала, как отрезала девушка.
— Как скажешь. Пошли я тебя до машины провожу, а то мне бежать уже надо. — Отмахнулся я от Тамары.
— А куда? — Заглянула мне в лицо девушка.
— На кудыкину гору. Воровать помидору. — Устало произнес я, начиная движение к выходу.
Тамара неспешно шла рядом и все расспрашивала, куда же мне так надо. Не, я бы сказал ей, что от неё подальше, но мало ли, что у этой девчонке в голове творится.
Доведя Тамару до её машины, и отказавшись от чересчур рьяного предложения подвести, всучил её охраннику, после чего быстро свалил меж припаркованных иномарок.
На остановку я также не пошёл, думая, что они туда могут подъехать. Вот и пришлось мне плюхать с пару километров до следующей автобусной остановки.
Пока я шёл всё это расстояние, я размышлял о том, что Тамара больно настойчиво навязывала мне приглашение на свою днюху.
Конечно, можно было сходить туда, но наблюдать толпу мажоров на мажоре которые мажорами и погоняли, ой как не хотелось.
За такими мыслями я и дошел до невзрачной расписанной корявым граффити остановке.
Тут было совсем мало народу, так как вблизи располагался только огромный торговый центр, а время было такое, что обычный люд появился бы тут только через пару тройку часов.
Пройдя рядом, с ни пойми как оказавшийся тут бабулей божьим одуванчиком, я сел на скамейку и стал ждать автобус.
Однако не успел я откинуться на заднюю стенку остановки, как словно из-под земли рядом со мной нарисовался средних лет мужичок с огромным рюкзаком.
— Молодой человек вам книжки не нужны? Есть детские, есть раскраски, да много чего есть. Хороший подарок близким, или второй половинке. — Стал окучивать меня незнакомец.
Я-то думал, что кончилось время полевых чернокнижников. Тех, что целыми днями преследуют род людской в надежде впарить хоть что-то из своего огромного загашника.
— Нет спасибо. Мне это не интересно. — Замотал я головой.
— Да вы что⁈ Смотрите, какие подарочные издания. — Воскликнул торгаш с большой дороги, и стал доставать книги из рюкзака.
— Не надо мне ничего. — Серьёзным голосом произнес я.
— Чудное подарочное издание, — Стал совать мне чуть не в нос мужик книгу со сказками. — Если это не подходит, то у меня есть и такое.
Чернокнижник сунул руку в свой вещь мешок, и пошарив в нём с пару секунд, достал здоровую книженцию в красно-чёрном переплёте.
— Вот! — Торжествующе явил он книгу на всеобщее обозрение. — Последняя осталась. Вам сделаю скидку двадцать процентов. Смотрите, такую книгу редко в магазинах встретишь.
— Не надо, — отмахнулся я от книги, которую мне чуть ли не в лицо совал мужик, задев её рукой. — Твою мать! — Вскрикнул я, когда моя ладонь скользнула по обложке, а я почувствовал головокружение.
— Чтоб детородный орган у тебя на лбу вырос! И дразнили тебя единорог! — Закончил я свою тираду уже стоя у жидких ворот, какого то поселения.
— Лео, мы тут на службе. Так что орать непотребщину нам не по статусу. — Донеслись до меня слова высокого средних лет мужчины в церковной рясе.
— Я чё, священник? — Осмотрел я себя, но одеяния как у спутника на мне одето не было.
Напротив, я был одет в обычную одежду, века так восемнадцатого или около того.
— Лео. При всем моем уважении к вашему отцу. Но вам никогда не носить сан священника. — Ответил мой спутник.
— И хорошо. — Тихо произнес я.
Мы шли вдоль деревянных построек, которые образовывали огромное поселение. Люди тут были словно из фильмов про переселенцев в Америку, а все тут преобладало в черно-белых тонах, как в одежде, так и в окружающем пейзаже.
Навстречу нам по раскатанной телегами дороге шла целая процессия расфуфыренных мужиков в париках и разных фасонов камзолах. Мы с ними как раз встретились на полукруглом пространстве напоминающий площадь, на котором одиноко стояло подобие эшафота с виселицей.
— Мы ждали вас вчера. — Произнёс толстяк с напудренной рожей, и нарисованной углём испанской мушкой.
Мой спутник пожал плечами, будто расправляя крылья за спиной, произнёс:
— Сильный ураган был на море, пришлось спускать паруса. Вот и задержались.
— На всё воля бога. — Пробасил высокий под два метра ростом худой мужчина с острым, словно у ворона носом, в облачении священника.
— Да, вы правы. — Почтенно качнул головой к плечу священник.
— А где багаж? — Заговорил кряжистый с пивным брюшком мужчина, в котором все же прослеживалась военная выправка.
— Мы с моим спутником не стали ждать пока всё достанут, и пошли первыми, — ответил священнослужитель. — Вы как я понимаю шериф?
Кряжистый мужчина важно поклонился и закрутил пальцами огромные усищи.
— Тэодор Хаск к вашим услугам. Смотритель за порядком в этом городе назначенный самой Британской короной.
— А вы? — Робко и словно слегка фальшиво обратился он к остальным.
— Олив Уис, местный священнослужитель для всех живущих тут душ. — Чересчур приторно произнес высокий мужчина в рясе.
— Адам Баст, — поклонился расфуфыренный толстяк. — Мэр Блуйотера.
Мой спутник также вежливо поклонился всем присутствующим.
— Я Антуан Фольдье, но вы и так это знаете. Прибыл к вам из Англии для курирования вашей так сказать проблемы. А это, — он указал на меня. — Граф Лео Файлен, сын Байрона Файлена. Был прикомандирован ко мне в этом деле.
Все трое как то странно уставились на меня, и после секундной зловещей тишины, улыбнулись, а потом сдержанно кивнули в мою сторону.
После такого знакомства, нас отвели в гостиницу, где показали наши комнаты. Оказалось, что, то место с виселицей, было самым отшибом поселения. А город начинался, когда мы поднялись из низины на возвышенность.
Очутившись в гордом одиночестве в небольшой комнате с кроватью, одним стулом, письменным столом и повидавшим многое шкафом, дверца которого свисала на одной уцелевшей петле, я прошел до кровати и сев на неё, достал из кармана книжицу.
Секунда и сей труд разлетелся искрами, дабы влететь мне в голову.
— Ох цацки мацацки, — потер я лоб. — Занесло, так занесло.
Книжный мир куда меня очередной раз засосало, носил название «Ведьмы Блуйотера». Сказать что меня уже блуйотера от всего этого, это ничего не сказать.
Действия книги проходили в начале одна тысяча шестьсот тридцатом году.
Я по сюжету книги, я занял место аристократа и знатного пройдохи, выпивохи и бабника.
Будучи сыном графа, а также одного из богатейших людей старого света, был сослан батей на новую землю, дабы может тут нашел бы мозги. Если бы его отец только знал, куда отправляет отпрыска, то сам бы отвел его за ручку в ближайший от дома бордель.
Эта книга несла в себе все самое страшное, что могло привидится автору с жуткого бадуна, или от неудачного брака, а то и от всего вместе.
Сюжет книги крутился вокруг Антуана, ну и меня любимого конечно. Прибыв в город Блуйотер, мы по сюжету книги, должны были погружаться в мрачную атмосферу средневекового пуританского города, где вешали и жгли ведьм.
Тут переплетались интриги и колдовство. Но не то колдовство, что принес в жертву козла, и ходишь такой, воображаешь, что стал ведьмой, а настоящего таинства скрытых знаний.