Долгая дорога Анны 2 (СИ)
Прием шел своим чередом, перед Филиппом к королеве направился герцог Алиест, недавно прибывший в столицу. Высокий, широкоплечий герцог легко и уверенно прошел по мраморным плитам к королевскому трону и, встав перед ним на колено, протянул на ладони красивое кольцо. Сердце Филиппа вздрогнуло. А герцог, глядя на Анну влюбленными карими глазами громко, на весь тронный зал, произнес:
– Ваше Величество! Уже много лет, со Старой Земли, я преклоняюсь перед вами. Вы самая необыкновенная женщина в мире. Быть рядом с вами – величайшая честь. Я прошу вас, будьте моей женой!
Молчали застывшие в немом изумлении посетители, молчала королева, глядя на Алиеста. Затем она поднялась с трона, шагнула в зал со ступенек, подошла к герцогу и, помедлив, протянула ему свою ладонь. Дрогнувшей рукой он надел ей на палец кольцо и, встав рядом, также громко продолжил :
– Благодарю вас, моя королева! В моем родном краю есть старинная примета : если провести свадебный обряд до захода солнца в день согласия невесты, то жизнь супругов будет счастливой. Вы согласны последовать этому обычаю?
– А почему бы и нет? – Анна усмехнулась, глядя на вытянувшиеся лица своих советников. Феликс, взяв ее за руку, активировал портал и они шагнули в него, оставив в тронном зале десятки опешивших, ошеломленных посетителей.
Из храма Феликс и Анна переместились в покои королевы. Анна растерянно стояла посреди комнаты, сжимая в ладонях кружева на подоле платья. Феликс, приподняв пальцами ее подбородок, ласково прикоснулся к ее губам своими.
– Родная, я бы не торопился с нашей брачной ночью, но ты же понимаешь, многие из твоих придворных быстро найдут способ узнать, консумирован ли наш брак. Нам лучше не рисковать. Или я тебе настолько неприятен?
– Нет, что ты! – Анна покачала головой. – Мне неприятна ситуация. Еще недавно у меня был другой мужчина…
– Забудь о нем, его больше не будет в твоей жизни. Иди ко мне.
Феликс был опытным любовником и любящим мужчиной, ласковым, нежным, заботливым и страстным. Она действительно забылась в его объятьях.
Спустя неделю преподобный Саймон возложил на голову Анны Императорскую корону. Феликс отказался короноваться вместе с ней, его вполне устраивало быть принцем – консортом.
–Какая разница, родная моя, – говорил он, обнимая жену.
– В любом случае я остаюсь рядом с тобой. Пусть я не Император, а принц- консорт, ты все равно можешь рассчитывать на мою помощь. Меня совершенно не волнует, что тебя будут назвать Ваше Императорское Величество, а меня – Императорское Высочество. Мне не нужна неограниченная власть, нужна лишь ты.
Глава 8
Спустя шесть лет Адмирал Марсель Брайншторм, восстановленный в должности, прогуливался по центру столицы. София была прекрасна. Ходили слухи, что Курт Кассель с Анной пригласили со Старой Земли семерых самых лучших архитекторов и они претворили в столице Новой Земли свои самые лучшие замыслы. Широкие, белоснежные лестницы, ажурные арки домов и переходов, подвесные мосты, красочные проспекты и улицы, изящные беседки в чудесных садах и парках… В Софии у людей появлялся особый душевный настрой, это был город-легенда, город-мечта. Здесь легко дышалось и легко верилось в лучшее.
Ему не вернули тот же дом, казна выделила другой, подальше от дворца.
Супруга Марселя Сальма оказалась глубоко верующей, плотские радости она считала грехом, они были ей неприятны, она с большим трудом выносила мужа в своей постели. Ради рождения детей терпели и страдали они оба и через четыре года у супругов Брайншторм были две миленькие дочери, после чего Марсель, оставив жену и девочек в провинции, вернулся в столицу.
После недолгого молчания ему было разрешено явиться на один из императорских приемов, где он мучительно долго просил прощения у самой Императрицы, а затем получил обратно свою должность и приказ в тот же день удалиться на патрулирование морских границ, а так же охрану и сопровождение рыболовных флотилий, пассажирских и транспортных судов.
Он успел уже выиграть две битвы на море, граждане Новой Земли чтили его, как героя, женщины обожали.
Он стал сдержанным, уже не было слышно о его громких развлечениях, как он сам считал – остепенился.
На углу одной из улиц Адмирал увидел молодую гадалку, а когда проходил мимо – она звонко окликнула:
– Не проходи мимо, красавчик! Погадаю – удивишься!
Марсель усмехнулся :
– Вранье все это, ваше гадание. Мне еще лет десять назад одна старая гадалка сказала, что первым у меня родится сын. И вот теперь у меня две дочери.
– Постой, любезный! Дай-ка мне свой платок!
Она взяла его чистый носовой платок, завязала на его углах узелки, затем сложила дважды пополам, закрыла между ладонями и, глядя ему в глаза, певуче заговорила:
– А вот и ошибаешься ты, любезный! Старая гадалка сказала тебе правду. Первым у тебя родился сын. Красивый ребенок, очень умный. Он сейчас недалеко от тебя, гуляет по какому-то парку, розы вижу, много роз, желтые, синие, красные, белые и.. Больше ничего не вижу!
Резко бросив ему носовой платок, гадалка скрылась в толпе.
Он знал лишь одно место, где росли в большом количестве такие розы.
Ее Императорское Величество Анна с мужем Феликсом Алиестом гуляли с детьми. Шестнадцатилетняя Агния и четырнадцатилетний Карл, прогуливаясь, что-то горячо обсуждали. Через месяц Карл должен будет вернуться после каникул на учебу в Высшую магическую Академию на факультет боевой магии. Агния была бы неплохой целительницей, но предпочла изготавливать магические куклы.
Анна усмехнулась. Помощником дочери в этом нелегком занятии был граф Роланс Эмбер. Она видела, каким взглядом смотрит на него принцесса вот уже четвертый год. Обычно жесткий и проницательный во всех делах, граф был таким наивным и доверчивым с Агнией, что искренне считал себя просто взрослым другом девочки, не замечая из-за своего простодушия, как милый подросток опутывает его своими сетями, словно ловкая женщина. Как привязывается он к ней, такой юной, открытой. Совсем скоро он уже не сможет выбраться из этой ловушки. Анна была уверена, что самое большое через два года он будет просить ее руки Агнии.
Она уже была не против, граф был добр и благороден. Вот только ее дочери надо будет учиться владеть своими порывами, иначе ее ревность вскоре распугает не только придворных дам, но и оттолкнет от нее самого Роланса Эмбера.
Принц Алекс делал успехи в создании воздушных летательных аппаратов, совмещая науку и магию. Основной задачей этого соединения он считал преобразование магической энергии в механическую, что впрочем, касалось и наземных средств передвижения. Анна, заглядывая в его чертежи и расчеты, отмечала изящество его решений и полагала, что в скором времени первые быстролеты, как их называл сын, станут покорять небеса Империи.
Этьен управлял своим баронством, увлеченно занимаясь разработкой и построением стационарных порталов. Пространственная магия увлекала его с самых ранних лет. Он часто обращался к ней за консультациями, пытаясь найти общее в порталах и пространственных карманах.
Анна не соглашалась с ним.
– Пространственный карман представляет собой локально свернутое пространство. Порталы же – это разрыв пространственной материи, ее пробой на определенную глубину. Здесь нет общих принципов. По-крайней мере, я не вижу, как это можно объединить какими-то общими законами. – возражала она.
Этьен же, задумчиво потирая подбородок, с сомнением смотрел на ее расчеты.
Его неизменный друг Марк Воленс, пожалованное баронство которого находилось рядом с землями Этьена, магическим даром наделен не был. Однако же от природы обладал легким, жизнерадостным, как у матери, характером. А кроме того, был чрезвычайно хозяйственным и предприимчивым человеком. Он занимался юридическими и экономическими вопросами в построении порталов, оставляя на долю друга магические изыскания.
Лишь маленькая двухлетняя Лори и пятилетний Филипп не имели еще никаких ярко выраженных пристрастий по причине своего нежного возраста. Сейчас же девочка сидела на руках у отца, обнимая его за шею и что-то нашептывая на ухо. Ее брат шагал по дорожке рядом с матерью, задавая ей свои бесконечные « зачем» и «почему».