Ирбис. Том 3: Пепел Часть 1 (СИ)
— Ух, ледяная водичка. Теперь ты Дайн, а я покачаю, — объявил Ланс, и они поменялись ролями.
Раздевшись и юркнув в кабинку, едва успев закрыть за собой дверь, Ирбис вскрикнул от неожиданности, когда без предупреждения из-под потолка на него полились струи холодной воды.
— Эй! Прекрати, Ланс! Прекрати! — закричал юноша.
— Тише ты, не день на дворе. Не ори.
— Ты чего? Я ещё не просил качать, — сбавив тон, продолжил возмущаться парнишка.
— Так к холоду легче привыкнуть. Как лучше хотел. Ладно, теперь сам командуй.
Быстренько помывшись под ледяным душем, Ирбис, как ошпаренный выскочил из наружу, шустро вытерся, оделся и едва ли не бегом заспешил в особняк, где можно было согреться. А затем паре слуг пришла пора поужинать. С едой юноша расправился быстро, после чего, взяв в комнате расчёску, зверолюд принялся приводить в порядок рыжий мех и вновь растрепавшиеся каштановые волосы на голове, попутно болтая с лисом, расчесывавшим свой пушистый белый хвост.
За хлопотами время пролетело незаметно. Понимая, что опаздывает на встречу с Алардом, Ирбис поспешил в библиотеку, где его уже ждала Ингрид. Хозяйка поместья сидела в кресле за столом и читала. Только постукивающий по твердой книжной обложке палец выдавал ее нервозность.
— Ты долго, — сказала она вошедшему парню.
— Простите… Вы узнали, что в письмах?
— Нет… Муж закрыл их в сейфе. Он с Фэйриэлем весь день провели в кабинете. Я не смогла посмотреть, — разочарованно вздохнула женщина и продолжила: — Завтра ещё раз попробую, или, может, сам их посмотришь?.. Ключ тебе дам. Сейчас они опять там засели, но ночью сможешь прокрасться.
Мальчишка замешкался с ответом. Уж очень ему не хотелось заниматься подобными делишками. Не зная, стоит ли браться за это дело или нет, он уклончиво сказал: — Мне сейчас уйти нужно… Я спрошу, что дальше делать. Вот…
— Хорошо, иди, — согласилась та, а затем встала с кресла, бросив раскрытую книгу на стол, и покинула библиотеку.
Ирбис спустился в помещение слуг, обнаружив там только главную горничную Франциску, и узнал у нее, что дворецкий сейчас должен быть в своей комнате. Вновь поднявшись на второй этаж, юноша, как и было велено утром, сообщил Коулу о том, что уходит, а получив разрешение, поспешил к себе переодеваться.
* * *
Ирбис покинул поместье через черный ход и отправился искать новое место, где была назначена встреча с Алардом. Дворецкий, находившийся в это время на кухне, глядя в окно проследил за уходом молодого слуги и направился в сторону спален слуг.
— Ланс, живо вставай и собирайся, — велел Коул лежавшему на кровати лису.
— Что такое? — ворчливо поинтересовался зверолюд, все же поднимаясь и начиная натягивать на себя форму.
— Проследи, куда пошёл твой сосед.
— Зачем?
— Приказ господина, так что без вопросов. Шевелись давай, пока он далеко не ушел. Узнай, куда он ходит и не попадайся Дайну на глаза. Это понятно?
— Нет. С чего вдруг такой интерес?
— Тебе с сестрой эта работа ещё нужна?
— Нужна…
— Тогда исполняй, и чтоб потом об этом не трепался. Живее! Плащ накинь и иди!
— Понял я. Понял… — огрызнулся наспех одевшийся Ланс и выбежал из комнаты.
Дворецкий проводил лиса до черного хода, а убедившись в том, что тот побежал догонять своего подопечного, поднялся на второй этаж и постучал в дверь кабинета Вальдиса.
— Входи, — раздался внутри голос его хозяина. Коул зашёл в помещение, где его ожидал глава рода Каллен и гость из Великого леса.
— Господин, Дайн ушёл. Как вы и велели, я послал проследить за ним Ланса.
— Отлично! — довольно улыбнулся эльф, — а теперь, будь так любезен, проводи меня в их комнату.
Руководитель прислуги вопросительно посмотрел на своего хозяина и получил одобрительный кивок.
— Прошу пройти за мной, господин Фэйриэль…
* * *
Как мог, таясь, Ланс следовал за Ирбисом по извилистым городским улочкам, не переставая гадать, от чего его подопечный постоянно наворачивает круги, возвращаясь туда, где проходил пару минут назад. Да ещё и у прохожих что-то выспрашивает. Попытавшись выяснить у одного такого человека, о чем с ним говорил мальчишка весьма грубо, лис был послан куда подальше, да ещё и объект слежки едва не потерялся.
К огромнейшему изумлению Ланса, хаотичные блуждания паренька закончились в квартале красных фонарей. Открыв от изумления рот и прячась за углом дома, он наблюдал за тем, как его весьма юный подопечный, немного покрутившись вокруг, зашёл в бордель. Прождав в пустую десяток минут, так и не увидев выходящего Ирбиса, зверолюд решил вернуться в особняк. У порога черного хода его встретил дворецкий и велел идти прямиком в кабинет хозяина.
— Господин Вальдис, вызывали? — спросил Ланс, нервно поглядывая на присутствовавшего в помещение эльфа.
— Да, вызывал. Узнал, куда ходит Дайн?..
— Да, господин… — неуверенно заговорил зверолюд, не понимавший, что вообще происходит, — Дайн… Он…
— Ну? — прикрикнул человек.
— Ну… Он… Он в борделе…
— Борделе? — удивлённо уточнил эльф.
— Да, господин. На улице красных фонарей.
— Это точно был бордель? — не унимался гость из Великого леса.
— Да, господин. У входа висел красный фонарь… Я его ждал там, но он не вышел.
— Хм… Ну… Тогда на этом пока закончим, — задумчиво произнес Фэйриэль и вышел из кабинета.
— Надеюсь, ты понимаешь, что ни за кем ты сегодня не следил?
— Да, господин!
— Свободен.
Находясь в состоянии полной растерянности от конечного маршрута своего подопечного и интереса хозяина к персоне рыжего зверолюда, лис поскорее направился в свою комнату. Однако пришлось сбавить шаг, когда в коридоре обнаружился эльф, прислонившийся спиной к стене и сложивший руки на груди.
— Тебя ведь Ланс зовут, да? — спросил он.
— Да, господин…
— А та девушка, зверолюдка, как и ты. Она твоя родственница?
— Сестра… — ответил в миг насторожившийся старший брат.
— Так и подумал. Откуда вы родом?
— Зачем вам это, господин?
— Хм… Тут не очень-то удобное место для разговоров. Не мог бы ты вместе с сестрой зайти в мои покои?..
— Мы не оказываем «таких» услуг! — перебив говорившего, возмутился Ланс.
— Что?.. Каких таких услуг? — непонимающе переспросил гость из Великого леса, а затем его лицо исказил гнев, — не оскорбляй меня и мой народ! Подобное поведение — это людская мерзость… Позови сестру. Я хочу с вами просто поговорить…
В этот момент из кабинета вышел Вальдис и, заметив беседовавшую парочку, подошёл к ним, с ходу спросив: — Слуга что-то натворил?
— Нет, друг мой. Я всего лишь поинтересовался, откуда он родом. Спокойной ночи.
Попрощавшись, Фэйриэль ушел прочь, да и хозяин поместья направился в спальню к супруге. Ланс потоптался на месте, пытаясь понять, что же этим вечером творится с особняком, а затем пошёл к комнате Силики.
* * *
Ирбис уже знал, что означает красный фонарь у входа, и теперь в нерешительности топтался возле нужного места. Однажды его приводили в бордель. Тот первый, он же единственный визит в подобное заведение закончился прыжком из окна и позорным бегством. Но адрес был верным. Выбора не оставалось. Нужно было идти.
Неуверенно открыв дверь, он вошёл в помещение, сразу уловив аромат духов и нотки едва ощутимого специфичного мускусного запаха. Мальчишку в плаще встретил и пристально оглядел крепкий мужчина с дубинкой, подвешенной за пояс, сидевший на стуле у входа. Не дожидаясь вопросов, он заговорил первым: — По лестнице на второй этаж. По коридору на лево. Самая последняя дверь. Тебя ждут.