Ирбис. Том 3: Пепел Часть 1 (СИ)
— Эм… Мне эльф ленточку вчера подарил. А что?..
— Да так… Просто… В общем, моя сестрёнка бусины всякие собирает, а ты к нам приехал… А, кстати, откуда ты?
— Из Грейденпорта, — не задумываясь, соврал парень, выдав название первого пришедшего ему на ум города, который находился достаточно далеко от его родных краёв.
— А! Это же порт! Там ведь торговцев много? Ну вот, может, у тебя есть какие-то бусинки интересные? Силика точно обрадуется, если покажешь ей что-нибудь новенькое и интересное.
— Нет у меня бусин… Я таким не интересовался. Вот… — растерянно ответил рыжий зверолюд своему белому коллеге.
— Ну, может быть, видел что-нибудь такое эдакое?
— Нет… Но я пару раз в витринах видел солдатиков, как у молодого господина! А ещё знаю, где можно вкусно поесть. Я как-то пробовал в Пеларгире блинчики. В них была такая кремовая начинка с фруктами. Сладкие… Я тогда объелся сильно.
— Хм… Ты, оказывается, сластёна?
— Нет! Ну… Я не знаю. Они вкусными очень были. Я таких больше нигде не видел. Вот… — погрузившись в воспоминания, продолжая машинально работать шваброй, юноша рассказал о весьма приятном опыте, который ему довелось испытать во время путешествия. В прочем, самую малость он всё-таки слукавил. Описанный десерт он ел ещё в одном месте, но рассказать об этом не смог бы при всем желании. Губы и язык отказывались его слушаться при любой попытке заговорить о визите в город богов.
— Не… Не очень то она по сладостям, а вот безделушки всякие для вышивки — это да, — сменил тему Ланс, — коллекционирует всякие мелочи, вроде бусинок. Расскажешь ей, если что-нибудь вспомнишь?
— Эм… Хорошо… Она у тебя как сорока! Ай! За что? — возмутился Ирбис, когда лис дал ему подзатыльник.
— Только мне можно обзывать сестрёнку. Но по сути, ты прав… А где ты ещё побывать успел? Что интересного повидал? Мы ведь так и не смогли ещё нормально пообщаться. Нужно наверстывать упущенное! Рассказывай.
— Угу. Я в Эриле был, когда там парад летом проходил… — в очередной раз странник принялся пересказывать историю о своем визите в Имперскую столицу.
Тихо болтая, парни продолжали работать. Зверолюд настолько увлекся, что не заметил, когда поблизости объявилась Силика. Девушка ходила за ними, не привлекая к себе внимания и ничего не делая. Она просто слушала рассказы мальчишки о его путешествии.
— Сестрёнка, а тебя Коул не заругает? — поинтересовался лис, первым заметивший слежку. Он сейчас злой, после того, как Дайн поцапался с сопляком.
— Я не поцапался…
— Не заругает. У меня пе-ре-рыв! А ты рассказывай, Дайн, рассказывай…
— О чем?
— Ой, да о чём хочешь! — мило улыбнувшись, попросила девушка.
— Ладно… Я как-то приходил в Великий лес. Ну… Хотел посмотреть, как они живут. Но меня не пропустили…
Ирбис на секунду прервал себя, заметив, как напряглась Силика, да и ее брат тоже, но затем продолжил: — Там у прохода целый лагерь беженцев собрался. Их тоже не пускали в лес. Как раз тогда напали монстры… Пепельные. Их целая стая была! Эльфы тогда…
— О чем тут болтаете? — поинтересовался Зак, обнаруживший собрание зверолюдов.
— Ни о чём, молодой го-спо-дин, — с насмешкой в голосе ответил ему Ланс, — вам разве не нужно учиться? Это когда книжки читаешь и умнее становишься.
— Пасть закрой, Ланс! Я сегодня отдыхаю, — огрызнулся мальчишка, — я слышал, как мой слуга про эльфов и пепельных монстров говорил, а ты, лис недостриженный, мне соврал!
— Молодой господин, что-то не так? — поинтересовался подошедший Коул. При появлении дворецкого отлынивающую Силику как ветром сдуло.
— Собака белая опять тявкать изволила. Как обычно.
— Ланс? — мужчина строгим взглядом воззрился на лиса.
— Иди, Коул. Я сам с ним разберусь.
— Молодой господин, пожалуйста, не мешайте слугам работать.
— Вообще-то он мой слуга, — пальчик Зака уткнулся в грудь Ирбиса, — когда хочу, тогда и говорю с ним! Что не так?
— Все так, молодой господин. Если я вам понадоблюсь, только позовите. Ланс, не выделывайся… — произнес дворецкий, направляясь к Силике, которая как ни в чём не бывало, вместе с Альмой уже расстилала на столе белоснежную скатерть.
— Ну? Что там с эльфами и пеплом? — потребовал продолжения истории одиннадцатилетний мальчишка, — и не отлынивайте. Чище полы мойте!
— Ну, Эм… Эльфы повскакивали на своих оленей… Белых таких, с узорами голубыми и большими ветвистыми рогами… И поскакали к стае. Они кружили вокруг монстров и расстреливали их на скаку из луков. Потом из леса вылетела огромная птица, а на ней сидел эльф. Он молниями бил. Вот…
— Чего умолк на середине? Что дальше было? — возмутился Зак. Рядом фыркнул Ланс, но голос подавать не стал.
— Ну… Я тогда в лес убежал, а когда Пелена меня вернула к границе, то эльфы уже трупы монстров магией под землю утягивали.
— И все?
— Угу. Я несколько раз попробовал в лес пройти и ушёл.
— Мда… Трусливый у меня слуга!
— Я не трус!
— Ну да, конечно! — усмехнулся мальчишка, — спорить готов, ты бы даже не осмелился заговорить с инквизиторами.
— Это ещё почему? — возмутился Ирбис.
— Они же жгут всех подряд! А я и мои друзья говорили с ними!
— Врешь! — возразил лис, — где ты их нашёл вообще?
— Совсем ослеп? Несколько дней назад целый отряд через город прошел. Человек тридцать! Пока они в порту корабль ждали, я поговорил с одним из них!
— А твоя матушка знает о том, что ты в порт бегаешь, — хитро поинтересовался Ланс.
— Если узнает, то у меня появится воротник из лисьего хвоста! Или пояс из кошачьего! Вам понятно? Все, работайте! — пригрозил Зак и, не дождавшись ответа, ушел из зала, оставив слуг в покое.
— Вот ведь засранец мелкий? — проворчал Ланс.
— Угу, — согласился с ним Ирбис.
Через некоторое время пришел Вальдис со своей женой, чтобы проверить, как идут приготовления к приему. Коул следовал за ними по пятам. Они придирчиво осмотрели развешанные под потолком украшения, попутно отдавая распоряжения о том, что нужно подправить и чего куда поставить.
— Дайн, сюда подойди, — велела Ингрид, после того, как их обход зала закончился. Зверолюд поспешил к семейной чете, встав перед людьми, опустив взгляд на пол и сжимая в правой руке швабру.
— Так. Собирайся… Нет. Прямо в форме пойдешь! Доставишь приглашение в имение Ралингов, — велела женщина.
— Дорогая, они же уже отказали, — возразил ее муж.
— Сама прекрасно знаю. Но у них сейчас служит только два зверолюда, а у нас теперь трое. Вот пусть новый слуга и сходит. Покажется им. Хочу, чтобы Лаура локти кусала от досады…
Вальдис вздохнул, но возражать жене не стал.
На этот раз Ингрид провела Ирбиса в кабинет супруга.
— У нас проблема, — сказала женщина, отодвигая в сторону одну из картин, оказавшуюся прикрепленной к стене парой маленьких дверных петель и показывая на спрятанный за ней сейф, — я хотела сама письма достать, но муж включил на сейфе магическую защиту. Видишь, камушек светится? Я не знаю, как ее снять… А ключи вот. Маленький серебряный — это от сейфа. Тот, что побольше — от кабинета.
Паренёк забрал пару ключей, спрятал их в карман камзола и неуверенно заговорил: — Я спрошу, что делать с ней. Он наверняка придумает. Вот… Мне можно идти?
— Да, иди. Как вернёшься, найди меня. К имению Ралингов не ходи. Скажешь, что тебе отказали. Мы с ними в ссоре. Проверять не будут.
— Хорошо.
* * *
Впервые Ирбис шел по этому городу в светлое время суток. Но погулять в волю и как следует осмотреться не было времени. Он опять опаздывал на встречу. Компас помогал ориентироваться, указывая верное направление, но о тупиках в переулках никогда не предупреждал. Приходилось искать обходные пути. Хоть погода сегодня не подвела юного путешественника.