Хмельная таверна (СИ)
– Лавкам? – удивленно приподнял бровь мужчина, бросив взгляд на мою корзинку, – Так вы не местная?
– А вы только местным предоставляете эту информацию? – изумленно изогнула бровь, копируя его удивление.
– Кхм… Нет, конечно… Не только, – растерялся мужчина, видимо, не ожидая от меня такого напора.
Думал, что я поплыву от его комплиментов и красивой улыбки?
– Так что? Поможете? – снова поинтересовалась, уже не так уверенно, испугавшись, что перегнула палку своим напором.
– Я же обещал и свое слово привык держать, – серьезно ответил, залипнув на мне странным взглядом, – Идемте, покажу вам лавки.
– Не стоит, я и сама могу посмотреть…
– Не сомневаюсь в вашей самостоятельности. Но не уверен, что вы знаете где лавка Дарона – кожевника или Ранды – портного. Раз уж вы не местная, – ему таки удалось меня пристыдить, да.
Но откуда я могла знать, что здесь все не так. Я была уверена, что мне просто назовут улицу и номер дома. Но здесь ни того ни другого, судя по всему, не было.
– Простите, Вы правы. Я об этом, как-то не подумала, – повинилась, подняв на мужчину взгляд, полный сожаления.
– Идемте, Далия, – указал рукой в сторону… в общем туда, где я еще не была, в рабочий квартал.
Если честно, я мысленно уже рисовала себе ветхие домишки, нищету и неприятные запахи… Кстати, в городе, пока искала участок, я не ощущала таких запахов, да и нечистот на моем пути не попадалось.
Впрочем, рабочий квартал сумел меня удивить. Здесь было даже красивее, чем в центре. Лавки ремесленников были, как с картинки. Украшенные деревянной резьбой дома, резные ставни на окнах, кованные фигурные флюгера и украшения ни одного дома не повторялись дважды.
Хоть дорога, по сравнению с площадью не была вымощена камнем, но ни мусора, не нечистот здесь тоже не было. Я крутила головой, пытаясь разглядеть каждый дом, потому шли мы с законником не очень быстро.
– Рамис, я, наверное, задерживаю вас. Но здесь настолько красиво, что я не могу удержаться, чтобы не насладится увиденным, – извиняющимся тоном произнесла я и снова вернула свой взгляд на очередное произведение искусства.
– Немногие с вами бы согласились. Большинству нравятся дома в старом квартале. Камень, витражи, богатство и роскошь. К тому же, они менее пожароопасны, – заметил Рамис.
– У каждого строительного материала, несомненно, есть свои преимущества. И если смотреть с позиции пожароопасности, то дерево, разумеется, уступает камню. Но согласитесь, что они великолепны. И я бы назвала этот квартал не рабочим, а например, кварталом творцов, – с придыханием ответила, рассматривая очередной шедевр зодчества.
– Вы правы, но со временем перестаешь удивляться и привыкаешь к окружающему, – бросил мужчина, задумчиво посмотрев на меня.
– Возможно, но все же они будут радовать глаз, – остановилась я, когда Рамис свернул к нужному нам двухэтажному дому с покатой крышей.
– О, Рамис! Светлого денечка. Приди чуть позже, уже не застал бы меня. Чем обязан? – высокий крепкий мужчина, встретил нас в дверях дома.
– Да вот, Сурж, привел тебе покупателя, – кивнул в мою сторону законник, пока я пыталась заглянуть за спину хозяина, чтобы рассмотреть зал, – Знакомься, это Далия.
– Девушка? Интересно и каким же ремеслом вы владеете, Далия? – широко распахнув дверь, мужчина таки впустил нас в дом.
– Я пекарь. Пеку хлеб и ищу место под пекарню, – рассматривая помещение, не задумываясь ответила, поставив корзину на лавку, идущую вдоль стены.
– Никогда не слышал ничего подобного, – изумленно произнес хозяин, – Это что же за хлеб такой?
– Хлеб? – растерянно произнесла, полностью погрузившись в осмотр дома и не сразу вникнув в вопрос, – А… в корзинке… можете попробовать.
– Вон те палки? Они что… съедобные? – вопросительно уставился на меня Рамис.
– Да. Это одно из множества изделий, которые я буду печь. Эти палки называются багеты, – улыбнулась я, – а можно взглянуть на второй этаж?
– Да… Поднимайся, – не сводя взгляда с корзины произнес Сурж.
Дом или вернее лавка с жилыми помещениями мне очень понравилась. На первом этаже был довольно большой зал, а за ним расположилась комната поменьше, но тоже довольно большая, которую можно будет использовать как кухню. Именно там стояла шикарная каменная печь. Две вместительные кладовки, которые будут не лишними и одну я точно знаю, во что переделаю.
На втором этаже было три комнаты, пусть и не очень больших, но мне понравилось. К тому же, дом был полностью пустым, без мебели, а это значит, что его уже давно готовили к продаже и меня это очень даже устраивало.
Вот только… Я совсем не поинтересовалась ценой. И лучше бы я сделала это прежде, чем осматривать дом. Потому что, теперь, мне будет очень сложно от него отказаться.
Глава 35
– Шесть золотых, – озвучил цену Сурж, стоящий рядом с корзиной, из которой торчал последний багет, как я поняла, со вторым, мужчины расправились, пока я осматривала второй этаж.
Как и говорила Лаита, цены здесь были гораздо ниже, но для меня это целое состояние. Я мысленно прикидывала, потяну ли, если потрачу такие деньги на лавку.
– Сурж! Не наглей! – услышала тихий, но грозный голос Рамиса, который сверлил взглядом хозяина лавки, – Ты не один здесь продаешь лавку.
– Не… ну, если Далии нравится, сторгуемся, – стушевался Сурж.
– Сурж! – голос Рамиса был тихим, но пугал угрожающей интонацией.
– Четыре! Четыре золотых, – наконец сдался хозяин лавки, бросив недовольный взгляд в сторону законника, – И то, только в благодарность за этот… хлеб.
Знал бы он, сколько стоит багет, уверена, цена на лавку тут же взлетела бы. Казалось бы, всего два золотых, а меня накрыло облегчение. Несмотря на то, что вся наша продукция, не считая этих двух багетов, была распродана и выручка вышла очень не плохой, даже больше той суммы, что заплатил мне Кирстан, не стоило забывать, что у меня полно трат, как на таверну, так и предстоящих, на эту самую лавку.
Мебель, кухонная утварь, инвентарь, продукты… Все это тоже стоит денег, пусть и не таких, как сама лавка, но вкупе выйдет не мало. Кстати, о мебели…
Не тащить ведь мне ее из деревни, значит придется заказывать все здесь. А вот с мельником придется договариваться о доставке муки в город. Думаю, это не должно стать проблемой, если учесть то, что торговать он ездит как раз на площадь.
– Сурж, надеюсь в рабочем квартале есть мебельщик? – осторожно поинтересовалась, в надежде, что все же мне не придется везти готовую мебель из деревни.
Да и на чем? Это в нашем… то есть в моем прошлом мире, мебель полностью разбирается, а здесь, только целиком и на месте. А ведь мне не только кровать нужна…
– Плотник? А то! Есть, конечно. Его дом в самом центре, мимо не пройдете, заверил меня Сарж.
– Прекрасно, – неуверенно улыбнулась я, представив, сколько стоит мебель в городе.
– Далия, может посмотрим еще несколько лавок? – обратился ко мне Рамис, судя по всему, неправильно поняв мое замешательство.
– Как это? Посмотрим? – возмутился Сурж, переводя взгляд с законника на меня, – Далия, поверьте мне, вы не найдете лавки лучше, а уж тем более за такую цену.
– Это правда, – подтвердил Рамис.
– Нет, меня все устраивает. Сурж, а задний двор у вас есть? – ну, где-то же должен быть туалет.
– А как же! Есть, хотите поглядеть? Так в комнате, где печь, есть задняя дверь, – хозяин повел меня к закрытой двери, – У меня и колодец есть, прямо на заднем дворе.
А вот это отлично. Колодец рядом с домом — это огромный плюс. Выйдя за Суржем на задний двор, осмотрелась, прикинув, достаточно ли далеко находится колодец от туалета и меня все устроило.
Сам двор можно разделить на несколько квадратов и в одном из них посадить ягодные кусты. Конфитюры, джемы, мне очень пригодятся для выпечки.
– Сурж, меня все устраивает. Где тут можно оформить покупку? – судя по тому, что у меня есть, какая-никакая бумага на таверну, значит и на лавку тоже должна быть.