НЕ ВЕРЬ... НЕ БОЙСЯ... НЕ ПРОСИ...(СИ)
====== ГЛАВА 14 Отдел нравов ======
Поттер уже несколько часов лежал на скамейке в парке, не замечая ничего вокруг, погрузившись в свои мрачные мысли. В волшебном мире он столкнулся с предательством друзей и коварством врагов, но мир магглов, в котором он стремился обрести свободу и независимость, оказался не менее жестоким и поганым. Когда–то он считал себя очень несчастным и одиноким, сидя в кладовке под лестницей, запертый дядей Верноном. Сейчас же чулан казался ему самым тихим и безопасным местом на земле, и он готов был отдать все, чтобы вернуться сейчас в это маленькое замкнутое пространство, но это были всего лишь детские мечты. Он оказался во взрослой жестокой реальности — никому не нужный, голодный, бездомный и очень уязвимый без волшебной палочки, и нужно было срочно как–то приспосабливаться к новым условиям, чтобы выжить. Конечно, он сам виноват, что начал выёбываться и нарываться на местных упоротых отморозков, которые были старше его, да и численное превосходство также надо было учитывать, и тот факт, что он уже не великий «Избранный», способный забороть вселенское зло, а шестнадцатилетний придурок без волшебной палочки, который огребает все свои проблемы именно из–за своего же собственного идиотизма и чрезмерной борзости. Мимо снова проехала патрульная машина — полицейские часто объезжали этот район, но Поттер не обращал на них никакого внимания — единственное, что его отвлекало от тягостных размышлений, это постоянное чувство голода, к которому еще добавились болезненные ощущения после недавнего изнасилования — очко сильно саднило и пульсировало тупой болью. То ли ему порвали дырку членами, то ли упоротый нарик поранил ножом, потому что Гарри время от времени чувствовал, как из ануса что–то вытекает — или остатки спермы, или кровь, а может дерьмо. Бывший гриффиндорец начал подумывать о том, чтобы обратиться за помощью в ближайшую больницу — ему казалось, что оттрахавшие его в подворотне наркоманы повредили ему внутренние органы. Хотя Гарри сомневался, что в клинике ему станут оказывать помощь бесплатно, но терпеть эту постоянную, сводящую с ума боль, было уже невыносимо. Поттер снова поморщился, почувствовав что–то липкое у себя между ног, и решил, что если ему откажут в помощи и выставят за порог, тогда он просто ляжет перед дверями этой чертовой клиники и сдохнет, и пусть потом во всех выпусках новостей покажут репортаж о том, как подросток умер возле больницы, не получив медицинской помощи. Патрульная машина, проезжая в очередной раз, затормозила напротив, из нее вышли два высоких крепких полицейских и не спеша, поигрывая дубинками, направились к лавке, на которой лежал Гарри, поджав ноги. Неудивительно, что парень в грязных джинсах, футболке с пятнами крови, со ссадинами на лице и в разбитых очках, лежащий на скамейке уже несколько часов, привлек внимание блюстителей порядка. – Эй, ты, — обращаясь к Поттеру, сказал один из патрульных. — А ну–ка, вставай. — А в чем дело? — спросил бывший гриффиндорец. — Встать, тебе сказали, — рявкнул полицейский. — И держи руки так, чтобы я их видел. — Я ничего не сделал. Это что, противозаконно находиться в парке? — медленно приподнимаясь, произнес Гарри как можно спокойнее, но у него уже возникла гадкая мыслишка о том, что эти двое не просто так цепляются к нему, наверняка хозяин автомобиля заявил в полицию, или он все–таки засветился на видеокамеры, когда разбивал боковое стекло. — Мы за тобой уже давно наблюдаем, — сказал один из блюстителей порядка. — А нафига за мной наблюдать? Я бесплатный стриптиз не устраиваю, — мрачно произнес Поттер. — Остряк–самоучка, да? — усмехнулся патрульный, хлопнув Гарри по затылку. — Ты тут уже несколько часов торчишь. — И что? Погулять нельзя? Это, вообще–то, общественное место, а не частная собственность, — с вызовом произнес Поттер, стараясь не показывать свою нервозность. — Сейчас ты у меня в управление пойдешь гулять, умник. А ну, быстро к машине, — патрульный сильно двинул Гарри в спину и парень чуть не упал, теряя равновесие от грубого толчка. В этот миг в автомобиле заработала рация, и второй полицейский направился отвечать на вызов. — Джордж, скажи ребятам, чтобы готовили камеру, у нас тут, похоже, задержание наркодилера. Гарри попытался сопротивляться, хотелось крикнуть в лицо этому ублюдку в форме, что все это чудовищная ошибка, никакой он не наркодилер и все это недоразумение, он никогда не хранил и не продавал наркотики, и вообще не имел проблем с полицией, а они не к тому цепляются и лучше пусть поищут психопатов с ножами, но слова комком застряли в горле, когда его грубо подтолкнули к автомобилю, заломили руки и наклонили, заставив лечь животом на капот машины. — Ноги расставь… Шире, твою мать! Мордой вниз! — в следующий момент бывший гриффиндорец оказался лежащим лицом вниз, руки ему завели за спину и тут же щелкнули наручники, сковав запястья. Кто–то из полицейских врезал дубинкой ему по ягодицам. — Не имеете права! — крикнул Гарри, стараясь скрыть страх, но сейчас, лежа лицом вниз на капоте патрульного автомобиля, с закованными руками, он чувствовал, как ледяные пальцы ужаса сдавливают горло и его начинает охватывать паника. — Что за фигня? Я ничего не сделал! — Это мы сейчас проверим, — усмехнулись блюстители порядка, и парень почувствовал, как его начали обыскивать–облапывать. — Вроде ничего нет, — ответил полицейский, который производил обыск. — Может, успел выкинуть? Схожу, посмотрю возле скамейки, — и он вернулся к тому месту, где пять минут назад лежал задержанный. — У меня ничего нет, — стараясь сохранять спокойствие, повторил Поттер. — Я не наркоман. — Личный досмотр будем проводить? — с гнусной ухмылкой поинтересовался один из патрульных, поигрывая дубинкой. — Отвезем его в управление, пусть с ним там разбираются, это их работа, — сказал полицейский, который исследовал мусорную урну, находившуюся рядом со скамейкой. — Может этот ублюдок уже успел спрятать крэк в задницу. Девятому отделу за это деньги платят, пусть и ковыряются у него в жопе, они это любят, — полицейские засмеялись, подталкивая Гарри к задней двери автомобиля, при этом не снимая с него наручников. — Как тебя зовут? — поинтересовался один из патрульных. — Гарри Блэк, — на автомате ответил бывший гриффиндорец. Он не мог поверить в реальность происходящего. Все случилось слишком быстро и казалось каким–то идиотским, фантасмагорическим сном и нелепостью, но, тем не менее, все происходило на самом деле и ему уже зачитывали его права: — Гарри Блэк, вы арестованы за нарушение общественного порядка. Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажите, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, вам будет предоставлен общественный защитник. «Арест», «адвокат», «наркодилер», — эти слова вонзались в сознание Гарри, хотя истинный смысл полностью еще не доходил до него. Нелепость и абсурдность происходящего парализовали здравый смысл. Поттер почувствовал себя загнанным в угол, инстинкт самосохранения уже подсказывал бывшему гриффиндорцу, что он оказался в глубокой жопе — даже если эти двое ничего не знают про разбитую машину, то стоит ему попасть в полицейское управление, в нем сразу же опознают ночного грабителя, и за это его непременно отправят за решетку. К тому же эти патрульные настойчиво продолжали называть его наркодилером, хотя при нем ничего такого не было и быть не могло. Но Поттер почему-то уже не сомневался, что если они захотят обвинить его в хранении наркотиков, то так оно и будет. И бывший гриффиндорец совершенно необдуманно, чисто инстинктивно, оттолкнув патрульного, который пытался усадить его в автомобиль, шарахнулся в сторону. Сердце тяжелыми ударами билось в висках — бежать, бежать, бежать. Полицейские бросились за ним. Схватили его тут же — убежать далеко с закованными в браслеты руками он просто не мог. Последовал резкий удар по почкам, от которого у парня на миг потемнело в глазах. — Ах ты, сука, выёбываться надумал! Теперь тебе пиздец, — произнес один из блюстителей порядка и Гарри снова швырнули на капот автомобиля, а затем резко рванули джинсы вниз, стягивая их до колен. — Джордж, принеси перчатки, будем производить личный досмотр арестованного наркодилера согласно инструкции. Видимо, у этого засранца был повод скрыться с места задержания, — произнес офицер полиции, обращаясь к своему напарнику. — Вы не имеете права! — выпалил Поттер, — Это произвол! Я несовершеннолетний! — О своих правах с адвокатом будешь разговаривать, пидор, — ухмыльнулся патрульный. — Расставь ноги шире, — приказал он, при этом вдарил резиновой дубинкой поочередно по щиколоткам Гарри, принуждая парня расставить ноги на максимальную ширину, которую позволяли ему сделать приспущенные брюки. Что означает «личный досмотр» Поттер пока не знал, но по тому, каким тоном это было сказано, это не предвещало ничего хорошего. И вдруг бывший гриффиндорец непроизвольно вскрикнул и дернулся всем телом, когда один из патрульных широко растянул ему ягодицы, а другой принялся ощупывать анус. — Пустите, сволочи! — закричал парень и начал отчаянно вырываться, но в следующий миг его ягодицы обжег сильный удар резиновой дубинки. От внезапной острой боли бывший гриффиндорец громко заорал. — Побег при задержании, сопротивление представителям власти при исполнении служебных обязанностей, оскорбление должностных лиц потянет еще лет на пять, понял, блядь? Лежи тихо и не дергайся, не создавай препятствий двум офицерам полиции действовать согласно должностной инструкции, а то вот этой дубинкой можно не только по жопе получить, но и в очко, — и в качестве подтверждения своей угрозы блюститель порядка приставил резиновую палку к анусу задержанного парня и слегка надавил, будто бы действительно собирался засунуть ее в задний проход. Гарри почувствовал, как от страха его обдало жаром. Несколько часов назад обдолбанный психопат чуть не засадил ему в очко нож, а теперь страж порядка, который в принципе должен защищать его от всяких отморозков, сам грозится затолкнуть ему в жопу резиновую дубинку. До этого момента Поттер не имел дел с представителями власти, хотя дядя Вернон всегда мечтал отправить его в школу для малолетних преступников, но парень никогда в жизни не совершал ничего противозаконного, патрульные машины видел только из зарешеченного окна в своей комнате, а о работе полиции слышал в новостях, да в криминальной хронике. Сейчас же, в один миг, он превратился в бесправное существо, которое подвергают унизительному обыску, и он не может защитить себя и остановить этот беспредел. Он до хруста сжал зубы, снова почувствовав затянутую в резину руку в своей промежности. Парень инстинктивно сжал мышцы, но в тот же миг, не смотря на его сопротивление, полицейский с силой ввел указательный и средний пальцы в его прямую кишку. От резкой боли в насильно растянутом анусе Поттер громко вскрикнул, потому что полицейский преднамеренно делал это так, чтобы причинить своей жертве не только душевные страдания, но и физические. Блюститель порядка долго и болезненно тыкал пальцами ему в жопу, будто бы пытался вытянуть наружу все кишки, другой же патрульный, поигрывая дубинкой, отпускал скабрезные шуточки и комментарии. Арестованному парню казалось, что этот унизительный досмотр никогда не закончится, когда же, наконец, подонок в форме извлек пальцы из заднего прохода, Гарри так и остался лежать в той же позе, чувствуя, как холодный ночной воздух задувает в раскрытый анус. Он попытался приподняться, но снова получил дубинкой по заднице. — Лежи тихо, сучка, — рявкнул полицейский, торопливо натягивая гандон. — Сволочи, отпустите меня, — с отчаянием крикнул бывший гриффиндорец, поняв, что сейчас произойдет, но один из блюстителей порядка прижал арестованного парня к капоту машины и растянул ему ягодицы так, будто хотел порвать ему всю промежность, а другой обхватил за бедра и надавил членом на анус, одним мощным движением погружаясь в задний проход. Поттер заорал благим матом, но тут же получил шлепок по ягодице, а полицейский пригрозил, что вобьет ему в жопу еще и дубинку, если он не заткнется. Гарри прикусил губу до крови, чтобы сдержать рвущийся наружу крик, а патрульный принялся ебать его так сильно и грубо, что с каждым толчком Поттеру хотелось не только скулить от боли, а орать благим матом, но он должен был молча терпеть очередную за эту ночь пытку. Патрульный вбивался в него резкими, ритмичными толчками, а насилуемый парень со скованными за спиной руками только ерзал животом по капоту машины, захлебываясь своими сдавленными стонами и мечтая, чтобы все это поскорее закончилось. Полицейский, насилующий Поттера, в преддверии оргазма задвигался еще быстрее, оттягивая его голову за волосы назад, и вдруг Гарри затошнило, он попытался отстраниться или хотя бы перегнуться через капот, но все, что он мог сделать в этот момент, только хрипеть. Его вырвало на лобовое стекло патрульной машины. Полицейский в этот момент с хриплым стоном начал кончать, изливаясь в презерватив. Сделав несколько резких толчков, он замер, навалившись на Гарри, который тяжело дышал, а из полуоткрытого рта вытекала слюна и остатки рвотной массы. Через несколько мгновений мужчина приподнялся, извлекая свой обмякший член, и начал аккуратно снимать гандон, чтобы не испачкаться наполнявшей его жидкостью. После того, как Гарри вырвало, стало полегче, будто бы он выблевал из себя всю грязь, которой его накачали за эту ночь. Он обернулся назад и увидел, как офицер полиции осторожно опустил использованный презерватив в пластиковый пакетик, и спрятал его в карман. Стражи порядка не оставляли после себя вещественных доказательств своих преступлений, чтобы никто впоследствии не смог обвинить их в превышении должностных полномочий. «Наверняка спустит в сортире, когда вернется в участок» — подумал Поттер. А в следующий миг к нему сзади подошел второй блюститель порядка с дубинкой в руках и вдруг приставил ее конец к раскрытому анусу и резко надавил, вгоняя резиновую палку в очко задержанного. Гарри снова закричал от боли и прогнулся в спине. — Нравится моя волшебная палочка, сучка? — поинтересовался офицер полиции. «Если бы у меня была моя волшебная палочка, гад, сейчас бы кверху жопой лежал ты», — подумал Поттер, а тем временем патрульный принялся ебать арестованного парня полицейской дубинкой, то загоняя ее глубоко в задний проход своей жертвы, то вытаскивая полностью и наблюдая, как очко медленно сжимается. Когда из задницы с громким звуком выходил накаченный туда воздух, полицейские ржали, отпуская мерзкие шуточки, а затем дубинка снова оказывалась в жопе у арестованного и полицейский начинал делать ей вращательные движения, чтобы сильнее растянуть очко. Продолжалось это долго, видимо стражам порядка подобные игры доставляли большое удовольствие, скрашивая серые рабочие будни. Гарри тихо лежал на капоте машины, тяжело дыша, уже не оказывая никакого сопротивления, чтобы случайно не вызвать у этих садистов в форме новую вспышку агрессии, что может привести к еще худшим последствиям. — Ну что, педик, покайфовал и хватит, — наконец-то произнес полицейский, извлекая дубинку из задницы арестованного. — Вставай, твою мать, — помогая ему подняться, добавил офицер, — и вытирай свою блевоту, ублюдок. – Как? У меня руки скованы, — глухо произнес Гарри. — Да хоть языком вылизывай, — отозвался патрульный, не спеша вынимая из пачки сигарету и закуривая, но, видя как мальчишка, которого уже заметно трясло то ли от холода, то ли от нервного стресса, вздрогнул всем телом, мужчина ухмыльнулся, достал ключи от наручников, снял браслеты с запястий арестованного и произнес: — Снимай трусы и вытирай ими стекло, живо. После всего, что ему пришлось пережить этой ночью, это было не самое ужасное. Наконец–то с него сняли наручники и он смог надеть джинсы. Размазывая по лобовому стеклу липкую жидкость собственными трусами, Гарри старался не смотреть на своих мучителей, которые с ухмылками наблюдали за ним, покуривая, и пытался не думать о том, что может произойти дальше. Когда стекло уже было относительно чистым, а трусы полетели на асфальт, так как использовать их по назначению уже было невозможно, на Гарри снова надели наручники, сковав руки за спиной, и, распахнув заднюю дверцу, бесцеремонно затолкали на сиденье автомобиля. — Джордж, составь рапорт об аресте наркодилера и укажи попытку к бегству в момент задержания и оказание сопротивления, — поворачивая ключ в замке зажигания, произнес один из патрульных. — Какой на хрен наркодилер! Вы офигели совсем! У меня же ничего нет! — закричал Поттер, не в силах уже сдержать злость и на этих ублюдков, и на самого себя за абсолютно идиотскую выходку с побегом, за что его и трахнули. — Заткнись, а то засуну волшебную палочку в пасть, по самые гланды, — рявкнул второй патрульный, раскрывая ноутбук, и принялся быстро печатать рапорт. Машина с включенной сиреной плавно тронулась, отъезжая в направлении полицейского участка. Уже при подъезде к офису полицейского департамента Поттер в полной мере осознал, что произошло в последний час, и что он наделал, решив скрыться от патрульных. Теперь ему потребуется очень хороший адвокат, чтобы не загреметь в тюрьму. Он ничего не сделал, чтобы оказаться за решеткой, это несправедливо, это чудовищная жестокость, так не должно быть, он не хочет! Это даже не укладывалось в сознании, но то, что жизнь рухнула, разбилась на осколки, он отлично понимал, и от этого хотелось выть. Эти мысли метались в его сознании и парень отчаянно пытался найти какой–то выход, но не находил его. Сейчас он оказался в безвыходной ситуации. Тяжелое чувство обреченности и безнадежности все больше овладевало им, и когда патрульная машина припарковалась на служебной стоянке возле здания полицейского управления, Гарри погрузился в глубокую депрессию и отчаяние. Несмотря на поздний час в офисе департамента было полно народа. Две проститутки, на которых сейчас оформляли документы на задержание, создавали невероятный шум. Судя по всему, девицы были под кайфом и вели себя более чем развязно. Пока дежурный офицер разбирался с этими шлюхами, Поттера закрыли в клетке для временного содержания. Там находилось больше десятка человек, в основном отловленные на улице хастлеры и бездомные. Бродяги были рады провести остаток ночи в теплом помещении, а подростки хастлеры не переставали ругаться между собой, время от времени даже устраивали потасовки, и тогда в дело вмешивался дежурный офицер, чтобы навести порядок. Мальчишки имели все основания для повышенной нервозности — задержанные за проституцию, они теряли ночной заработок, что сулило им неприятностями с сутенерами. Поттер провел за решеткой больше двух часов, пока подошла его очередь. Дежурный офицер, оформляющий его задержание, задавал массу вопросов, проверил его данные в полицейской базе, его сфотографировали и взяли отпечатки пальцев, поинтересовались, может ли он оплатить услуги адвоката. Все это проходило как в тумане, он что–то отвечал, но точно не помнил что, тупо смотрел на испачканные руки после того, как каждый его палец приложили к бланку, где остался его отпечаток. Когда его спросили про адвоката, он только медленно покачал головой, и ему пообещали предоставить государственного защитника. Потом ему предложили воспользоваться своим законным правом и сделать единственный звонок, но звонить ему было не кому, не у кого было просить помощи. Тогда ему снова надели наручники на запястья и повели по коридору на допрос. – Эй, отпустите меня! По какому праву меня вообще арестовали? — произнес Гарри, когда после процедуры оформления задержания, его наконец–то грубо втолкнули в небольшой прокуренный кабинет, по стенам которого были расклеены различные газетные вырезки, какие–то схемы и планы, фотографии магглов, которые числились среди пропавших и были в розыске. В помещении находились два полицейских, но одеты они были не в форму, как патрульные, задержавшие его, а в обычную маггловскую одежду. — М-да, видимо нехило ты сегодня пиздюлей огреб, детка, — рассматривая Гарри, его окровавленную футболку, порезы на коже и лицо с царапинами и синяками, произнес один из полицейских. — Интересный шрам, — добавил он. — Тебя что, в детстве «Опель» сбил? Поттер молчал. — Ладно, проехали. Я капитан Мэттью Беннет, — представился офицер. — А это сержант Энтони Хилл. Четвертый отдел. — Вы не имеете права, — процедил Гарри. — Снимите наручники, я несовершеннолетний! Мне адвокат положен, то есть государственный защитник! — Откуда ты такой умный взялся? — заржали полицейские. — Фильмов американских насмотрелся? Тот, что держал его, сержант Хилл, достал из кармана ключ и щелкнул им в замке, освобождая запястья от наручников, и пододвинул стул. — Присаживайся, детка. — А можно я постою? — поинтересовался Гарри, не торопясь садиться на предложенный стул. — Садись, в ногах правды нет, — беззлобно ответил сержант и подтолкнул его в спину. — Можно подумать, вся правда в жопе, — мрачно ответил Поттер и осторожно опустился на край сиденья, потирая затекшие запястья. Полицейские снова заржали. – Имя? — поинтересовался капитан Беннет, не вынимая сигареты изо рта и быстро просматривая какие–то бумаги. — Гарри, — сквозь зубы процедил бывший гриффиндорец. — Полное имя, придурок, — не поднимая глаз от документов, произнес капитан. — Гарри Блэк. — Блэк, значит, — хмыкнул полицейский, глянув на парня, и снова углубился в чтение. Сержант Хилл с гнусной и издевательской ухмылочкой наблюдал за Поттером, поигрывая наручниками. — Возраст? — задал новый вопрос Мэттью Беннет. — Шестнадцать, — ответил Поттер. Капитан пристально посмотрел на него. — Давно работаешь? Кто сутенёр? — Я не… — начал Гарри и замолчал на полуслове, опустив глаза. — Ладно, проехали. Место жительства? — Лондон, — соврал Поттер. — Как долго? — Мне уже задавал все эти вопросы мужик, который оформлял задержание. Нафига по сто раз спрашивать одно и то же? У вас же там все написано, — произнес Поттер, но тут же снова получил подзатыльник. — Как долго живешь в Лондоне? — повторил свой вопрос капитан Беннет. — С рождения. – Ага. Документы есть какие–нибудь при себе? Идентификационная карта? — Послушайте, вы… — парень приподнялся со стула, потому что сидеть было довольно-таки больно. — На место! — стоявший рядом сержант толкнул его обратно. — Детка, не выебывайся. — Тони, пробей его по нашей базе, хотя сомневаюсь, что Гарри Блэк — это его настоящее имя, — обращаясь к своему подчиненному, сказал капитан. Энтони Хилл уселся за соседний стол и принялся искать информацию по задержанному в полицейской базе данных. — Полное имя родителей и точный адрес проживания, — продолжая допрос, спросил начальник четвертого отдела. — У меня нет родителей, я сирота, — ответил парень, глядя в пол. — Сирота, значит, — выпуская струю дыма Гарри в лицо, произнес офицер. — Где живешь, сирота? Приют? Интернат? Адрес опекунов? — Я бездомный, — сощурив глаза, ответил Поттер. — Так кто тебе так в лоб заехал? — снова поинтересовался капитан, рассматривая шрам в виде молнии, а затем, увидев у парня на руке зажившие шрамы в виде надписи «Я не должен лгать», присвистнул: — Живописный ты тип, Гарри Блэк, – и, повернувшись к своему помощнику, полицейский поинтересовался: — Ну что, Тони, нарыл на него что–нибудь? – Нет, шеф, пока ничего. — Понятно, — равнодушно протянул Беннет. — Проверь всех малолетних блядей, появившихся недавно в нашей базе. Уверен, он из новеньких, я бы запомнил эти зеленые сиротские глазки и такие интересные шрамы, попади он к нам хоть раз, — и снова обращаясь к задержанному, спросил: — Ранее привлекался за какие–нибудь правонарушения? – Нет, — глухо ответил Поттер, не скрывая своей неприязни к допрашивавшему его магглу. – Шеф, в базе его нет. Это первое задержание, только что оформили. В этот момент дверь распахнулась, и на пороге появился мужик средних лет, уставший, помятый, с трехдневной щетиной на подбородке, пластиковым стаканчиком кофе в руке и сигаретой в зубах. — Привет, док, — поприветствовал его капитан, а сержант Хилл снова паскудно ухмыльнулся, глянув на Гарри. — Что у вас тут, парни? — поинтересовался мужик, входя в кабинет и закрывая за собой дверь. — Да вот, интересный экземпляр, Гарри–сирота, — ответил капитан полиции, снова просматривая бумаги. — В рапорте патрульные пишут, что задержали наркодилера, сбывал дурь в парке, пытался оказать сопротивление при аресте, предпринял попытку к бегству. При задержании личный досмотр не проводился, при обыске при нем ничего не оказалось, поэтому его скинули к нам, а не в девятый, но, соблюдая все формальности, надо провести личный досмотр, поэтому мы тебя, Фрэнк, и позвали. — Ясно, — присаживаясь на соседний стул, произнес мужик и отхлебнул кофе. — Значит так, детка, — обращаясь к Гарри, сказал капитан Беннет. — При таком раскладе, — капитан потряс рапортом о задержании, — тебе прямая дорога в девятый. Там они тебя немножечко попрессуют, выяснят твою личность, и если дури при тебе не обнаружат, отправят обратно к нам, с конвоем — это при хорошем раскладе. А при хреновом, если дурь при тебе все–таки обнаружат, в чем я не сомневаюсь, ближайшие лет пять–семь ты проведешь в тюряге на карачках кверху жопой, обслуживая своих сокамерников и местных охранников. Если не дурак, то должен понимать, в девятый тебе лучше не попадать. А мы можем войти в твое хреновое положение, взяв в расчет, что ты сирота и ранее не привлекался, и даже можем тебя отпустить после того, как ты заплатишь штраф за административное правонарушение. Сколько ты сегодня заработал? — Ничего, — ответил Поттер, понимая, какой паршивый оборот принимают его дела. Он понятия не имел, чем занимается девятый отдел, но ему уже хватило знакомства с четвертым, а ранее с патрульными, и он уже точно знал, что здесь работают такие же ублюдки, которые просто так его не отпустят. — Тони, обыщи–ка его, а то может ребята при задержании упустили чего… Сержант Энтони Хилл медленно встал из–за стола, лениво подошел к Гарри, поднял его со стула, засунул одну руку ему под футболку, поглаживая грудь, а второй похлопал по заднице, не столько обыскивая, сколько просто лапая. — Пустой, шеф. – Да? Значит придется провести более тщательный обыск, — вздохнул полицейский, закуривая новую сигарету. — Повернись–ка задом. Сержант развернул Гарри. — Пустите! Меня уже досматривали при задержании! — начиная заметно нервничать, хрипло произнес Поттер. — В рапорте написано, что личный досмотр не производился, — ухмыльнувшись, ответил сержант Хилл. — Так что не строй из себя целку. — Тебе повезло, что ты попал к нам, — добавил капитан. — В девятом тебя бы сразу оприходовали всем отделом, а мы здесь не садисты и не извращенцы, обижать не будем, если, конечно, сам не станешь выебываться. Понял? Гарри молча кивнул головой. — Вот и отлично. Это наш добрый доктор Фрэнк Оуэнн. Он здесь для того, чтобы провести личный досмотр и дать официальное медицинское заключение. Так что, давай, снимай шмотки, — капитан цинично рассматривал Гарри, уже раздевая его глазами. — Полностью? — хрипло спросил Поттер, понимая, что просить этих подонков отпустить его не имеет смысла, и сейчас ему придется снова пережить унизительную процедуру личного досмотра. — Достаточно приспустить штанишки, — ухмыляясь, ответил полицейский. Гарри, шмыгнув носом, принялся расстегивать джинсы. Сержант Хилл, вытащив смартфон, сделал снимок. — Трусики, значит, не носим, — прокомментировал Мэттью Беннет, рассматривая арестованного парня. — А что с попкой случилось? Случайно нарвался на садиста? — поинтересовался капитан, увидев неглубокие порезы на ягодицах и следы запекшейся крови. — М-да, издержки профессии… Видимо, хреновая у тебя сегодня ночь выдалась, детка, клиенты извращенцы, да еще и к нам загремел. — Какими венерическими заболеваниями переболел? — поинтересовался врач, рассматривая арестованного парня. — Я не… — пролепетал Гарри, густо краснея. — Ничего такого не было… — Наркотики употребляешь? — спросил доктор. - Нет, — глухо ответил Поттер. — Ладно, наклоняйся вперед, ноги пошире расставь, разведи ягодицы, — произнес Фрэнк Оуэнн. Гарри, стиснув зубы, исполнил указание, и, чуть согнувшись, слегка растянул ягодицы руками, подставляя зад на осмотр доктору. Тот отставил в сторону пластиковый стаканчик с кофе, вынул из внутреннего кармана мятого пиджака медицинские резиновые перчатки и тюбик с вазелином. — Шире растяни ягодицы, еще прогнись, — произнес он и, смазав средний палец вазелином, ввел его в задний проход арестованного парня. Новое вторжение в поврежденный анус было неприятным. Гарри инстинктивно сжался, противясь принудительному проникновению внутрь тела, но тут же получил хлесткий удар по ягодице. — А ну, не сжимайся, расслабь попку, — произнес врач, и следом за первым пальцем в анус проник второй и третий, болезненно растягивая поврежденный сфинктер. Полицейские наблюдали за тем, как медик всовывает парню в анальное отверстие пальцы, исследуя его кишечник, и это зрелище сильно возбудило мужчин. Поттер, закусив губу и зажмурив глаза, стоял, низко наклонившись, широко расставив ноги и растягивая ягодицы, чувствуя, как мужик не просто исследует его задний проход, а с удовольствием трахает его пальцами, стараясь ввести их как можно глубже, как перед этим делал патрульный. Другой рукой врач принялся ощупывать его яички, то сильно сжимая, то перекатывая в ладони, и даже немного подрочил ему висящий член, но реакции от арестованного парня на это не последовало, и медик вскоре отпустил мягкий член и снова сосредоточился на ебле мальчишеского ануса пальцами. Долбаный извращенец сержант Хилл время от времени отпускал похабные комментарии и делал снимки, и каждый раз, когда Гарри слышал щелчок камеры, он готов был провалиться сквозь землю от стыда и унижения, которому его подвергали в данный момент. Личный досмотр продолжался долго, Гарри уже устал стоять в такой позе, а мужик все тыкал и тыкал пальцами ему в жопу. Видимо, все полицейские ублюдки получали от этой мерзкой процедуры какое-то особое, извращенное удовольствие, или же этим методом им удавалось сразу сломить у арестованного волю к сопротивлению, но, наконец, Поттер услышал голос капитана: — Ну что, док? — Ни хрена у него там нет, кроме дерьма и спермы — последовал ответ, и бывший гриффиндорец почувствовал, как рука, наконец–то, покинула его прямую кишку. — Мальчишку недавно оттрахали так, что порвали очко. Видите, несколько крупных разрывов ануса. Клиенты особенно не заботились об его жопе, отодрали по полной программе, а потом еще ножичком поиграли, хорошо, что внутренние органы не повредили, — док снял грязную перчатку и бросил ее в мусорную корзину. — Я могу наложить ему несколько швов. — Попку зашивать будем чуть позже, — ответил капитан, и, оборачиваясь к арестованному парню, добавил: — Поднимайся, детка, — и смачно похлопал Гарри по ягодицам, отчего тот глухо застонал. Поттер выпрямился, руками пытаясь прикрыть низ живота, щеки пылали от стыда. — Почему лобок не бреешь? — поинтересовался начальник четвертого отдела, а у Гарри от этого вопроса от стыда запылали даже уши. — Я не педик, — глядя в пол, тихо произнес бывший гриффиндорец. — Ладно, проехали. Значит так, Гарри Блэк, слушай внимательно. Сейчас я расскажу тебе о твоем печальном положении. Ты влип и очень крупно. Ты — наркодилер, занимался продажей кокса в парке, при задержании оказал сопротивление представителям закона и пытался скрыться с места преступления, выкинув товар в мусорную урну. Рапорт о задержании имеется, — капитан снова взял со стола бумажку и потряс ей в воздухе. — Далее, при личном досмотре, который провел доктор Фрэнк Оуэнн, у тебя из заднего прохода был извлечен пакет с кокаином. — Да пошли вы… — сквозь зубы процедил Поттер. — А это что? — спросил капитан, вытаскивая из внутреннего кармана своего пиджака пакетик с белым порошком. Гарри стиснул зубы, чтобы не сорвалось с языка то, о чем он потом крупно пожалеет, он и так в последнее время наделал много глупостей. — Так вот, детка, влип ты очень по–взрослому, — тем временем продолжил полицейский. – Но, учитывая твой юный возраст, смазливую мордашку, сочную попку и мой очень добрый, отзывчивый характер, я тебя пожалею и на первый раз прощу и даже отпущу, если ты все правильно понял и готов сотрудничать с представителями закона. Ну, так как? — снова выпуская струю дыма в сторону Поттера, усмехнулся начальник четвертого отдела и потряс у него перед лицом пакетиком с кокаином. — Одно дело — занятие проституцией, как малолетка отделаешься легким испугом и небольшим штрафом, и через час уже снова будешь сосать в подворотне у клиентов, а другое дело — хранение и продажа кокса, оказание сопротивления, попытка к бегству. Загремишь по полной программе. Все уловил? Готов к сотрудничеству или в девятый пойдем? Жаль мне твою попку, детка… Сначала всем отделом отдерут, потом в камеру определят на несколько суток, а там человек двадцать отморозков. Ты пока в тюряге окажешься, тебя уже так разъебут, что у тебя гланды через жопу будут видны. — Я готов к сотрудничеству… сэр, — выдавил из себя Поттер, догадываясь, что последует за его согласием. — Вот и хорошо, значит, еще не все мозги тебе отшибли, — произнес капитан Беннет, ткнув пальцем Гарри лоб, туда, где был шрам. — Мы тебя отпустим после того, как заплатишь штраф, а про это, — он снова кивнул на пакетик с кокаином, пряча его в карман, — мы забудем, пока. — У меня нет денег на штраф, — сказал Поттер, отлично понимая, что деньги от него и не потребуются. — Думаю, можно обойтись и без этого, — ухмыльнулся капитан, расстегивая ширинку и спуская штаны. — Мы с тебя услугами возьмем. Иди ко мне и опускайся на коленочки, — сказал полисмен, начиная дрочить свой член. Гарри медленно приблизился, полицейский положил руку ему на затылок, принуждая нагнуться, и парень опустился, присев перед капитаном Беннетом на корточки, чувствуя, как волна отвращения и тошноты подкатывает к горлу. Мужик уже возбудился, когда наблюдал за мерзким медосмотром, как док трахал пальцами задержанного парня, а сейчас член — крупный, толстый, с набухшими венами, уже призывно торчал, большая головка блестела и на ней выступила прозрачная капля смазки. Парень приблизил лицо к паху мужчины и его обдало запахом пота и кислой мочи. Судя по тому, какой запах исходил из промежности, можно было сделать вывод, что полицейский за время суточного дежурства не принимал душ. Запах потных яиц и обоссанных курчавых волос, густо покрывающих лобок, чуть не вызвал у Поттера новый приступ рвоты. «Если я блевану на его хуй, это расценят как неуважительное отношение к представителю закона при исполнении, оскорбление мундира офицера полиции и тому подобную хрень» — с отчаянием подумал Гарри, сглатывая слюну, обильно наполнившую рот. Поттер попытался отвернуться, но его, словно нашкодившего котенка, взяли за шею и ткнули лицом в волосатую мошонку, напряженный член коснулся его щеки. — Давай, детка, хватит пялиться, будто живого хуя в глаза не видел. Начинай уже работать ротиком, — полисмен легонько хлопнул его по затылку. Гарри высунул язык, а капитан Беннет, схватив его за голову и прижав к промежности, начал тереть его лицом по своей волосатой мошонке и подрагивающему члену. Взяв напряженный ствол в руку, он ткнул головкой в губы арестованного. — В рот возьми, — услышал парень хриплый от возбуждения голос капитана. Поттер замотал головой, и тут же получил уже болезненный удар п