НЕ ВЕРЬ... НЕ БОЙСЯ... НЕ ПРОСИ...(СИ)
====== ГЛАВА 43 На службе Ордена Феникса ======
постер к третьей части
http://orig05.deviantart.net/e5c7/f/2015/297/e/d/poster_4_by_iren___loxley-d9e76w2.jpg
иллюстрация к главе
https://36.media.tumblr.com/fab1ea0d85731791ec0dd7f19b422c8a/tumblr_nyue77vWyO1qjsaa9o1_1280.jpg
Гарри решительно вошел в мерцающее зеленое пламя, вспыхнувшее в камине гостиной на улице Гриммо, и спустя несколько секунд, ощутив, что твердо стоит на ногах, открыл глаза. Тут же рядом с ним взвилось ярко–изумрудное пламя, а когда вспышка погасла, материализовался Драко Малфой во всем черном – мантия плотно запахнута, капюшон низко опущен на глаза, скрывая часть лица, в руках, затянутых в кожаные перчатки, слизеринец держал отцовскую трость. На среднем пальце, поверх перчатки, было надето массивное платиновое кольцо с крупным изумрудом. Поттер недовольно поморщился – «хорек» вырядился будто на светский раут, а не на смертельно опасное задание по поиску крестража. Сам же Гарри был одет в привычную для него маггловскую одежду – черные, узкие джинсы, кожаная куртка с капюшоном, удобные перчатки–гловелетты, и, предвидя что им предстоит долгий путь без трансгрессии, на ногах Поттера были обуты высокие армейские ботинки. – Пижон, – процедил гриффиндорец, с презрением взглянув на своего элегантно разнаряженного напарника. – Выпендрёжник, – парировал Малфой, с не меньшим презрением оценив крутой армейский прикид Поттера. Обмен любезностями на этом закончился. Накинув капюшон на голову, чтобы тень падала на лицо и делала его неузнаваемым для простых обывателей, Гарри вышел из большого камина, находящегося в старом, полуразрушенном доме, и осмотрелся по сторонам, а Драко принялся стряхивать остатки летучего пороха со своей пижонской мантии. Как и предполагалось по плану, они почти одновременно прибыли в Лютный переулок – один из самых грязных и темных закоулков магического Лондона. Покинув развалины старого дома, парни осторожно вышли на безлюдную улицу, тускло освещенную единственным фонарем и тесно заставленную лавками, торгующими всякой мерзостью. Молодые люди оказались возле витрины, заполненной высушенными головами, а через две двери, за грязным стеклом другой витрины, находилась большая клетка, кишащая гигантскими черными пауками. Облупленная деревянная вывеска, косо висевшая над лавкой ядовитых свечей, гласила: «Лютный переулок». – Похоже, мы на месте, – тихо произнес Поттер, переводя взгляд с надписи на Малфоя. – Осталось добраться до кладбища, найти портал, и полдела сделано, – с сарказмом ответил бывший слизеринец. – Да прям как два пальца обоссать, – усмехнулся Гарри. Сумерки опустились на город. Взошедшая над крышами домов полная луна посеребрила края облаков и отразилась в лужах посреди быстро пустеющих улиц. Две фигуры, скрывая лица под низко накинутыми капюшонами, двинулись по темным закоулкам, сжимая в руках палочки, готовые в любой момент вступить в бой в случае нападения. Чем глубже они погружались в мрачный лабиринт улиц, тем чаще Гарри оглядывался назад, ожидая получить коварный удар в спину. Он готов был к предательству слизеринца и ждал, что в любой момент из черных подворотен появятся безликие тени, прячущие лица под масками, но время шло, и пока все было спокойно. Парни без приключений пересекли несколько кварталов, а вид уверенно идущего впереди Малфоя, слегка прихрамывающего, наводил Гарри на мысль, что слизеринец все–таки знает, куда его ведет, и Дамблдор, возможно, был прав, дав ему проводника. Без «хорька» он бы долго плутал по трущобам Лютного переулка, ибо сразу перенестись на старое кладбище было невозможно, и наверняка бы влип в какую–нибудь историю. Трактир «Голова Тролля» находился в одном из беднейших кварталов магического Лондона, населенного преимущественно сквибами, безработными оборотнями, незарегистрированными анимагами и проститутками обоих полов – всеми, кто в магическом обществе считался отбросами. Несколько ювелиров–полукровок, чьи лавки располагались поблизости, славились отнюдь не чрезмерной честностью, а разыскать здесь мага–преступника, скрывающегося от властей, и готового за несколько сиклей совершить убийство, было делом столь же простым, как найти женщин для оргий или малолетнюю жертву для ритуального жертвоприношения, которые иногда совершали Пожиратели Смерти или некроманты. Обстановка в ближайших окрестностях «Головы Тролля» была соответствующей. Стая бродячих собак лениво отдыхала у дверей трактира, изредка затевая злобную потасовку из–за брошенной кости с остатками мяса. Голодные собаки внимательно рассматривали приближающиеся темные фигуры, и парни почувствовали себя очень неуютно под тяжелыми взглядами мутных глаз. Поттер почему–то был уверен, что какой–нибудь сквиб, перебравший в трактире и оставшийся ночью на улице, рисковал быть просто съеденным этими тварями. Увидев приближающихся незнакомцев и звериным чутьем ощутив что–то неведомое, могущественное и пугающее, исходящее от одного из них, стая залилась хриплым лаем. Гарри поднял палочку, направляя ее на голодную свору, Драко же крепче сжал трость, готовый в случае нападения не только применить магию, но и собственноручно переломить хребет первой же твари, которая попытается броситься на них. – Малфой, может, зайдем? – предложил гриффиндорец, кивнув в сторону трактира. – Потти, мы же на задании! Более того, я не стал бы посещать подобное заведение, – отозвался слизеринец, не скрывая брезгливости в голосе. – Обосрался или воспитание не позволяет? – колко спросил Гарри. – Я бывал в местах и похуже, – добавил бывший хастлер, взявшись за тяжелое бронзовое кольцо на двери трактира, отполированное прикосновениями тысяч рук, и услышал глухое злобное рычание за своей спиной. – Я тоже был в местах похуже, веришь? – процедил Малфой. – Но сейчас не время по кабакам шляться. Вообще–то, у нас важная миссия, а ты вздумал искать на свою жопу приключения, – добавил Драко и, направляя палочку на свору, прошептал заклинание. Гарри увидел, как дернулись собачьи головы, пронзенные резкой болью, и хотя эта боль была преодолима, она была слишком неприятна, и стая предпочла оставить опасных незнакомцев в покое. Псы, жалобно заскулив, попятились назад, в тень большого дерева. – Это ведь не «Круциатус», кузен Драко? – оборачиваясь, ехидно спросил бывший гриффиндорец. – Мерлин с тобой, конечно нет, кузен Гарри, – елейным голосом ответил Малфой. – Я еще не забыл предупреждение директора насчет непростительных заклятий. Мы ведь законопослушные маги. – Это точно, – криво усмехнулся Поттер, потянув дверь на себя. Сдвинув капюшоны пониже на глаза, парни переступили порог и сразу же погрузились в удушливую атмосферу трактира. Зал с низким потолком был наполнен дымом жаровен и трубок, запахами потных тел и грубой пищи. Многочисленные колонны и расставленные в беспорядке столы превращали помещение в труднопроходимый лабиринт, дальние закоулки которого терялись в полумраке. Свечи на столах и над ними едва разгоняли тьму и делали лица посетителей похожими на восковые маски. На голых каменных стенах шевелились гигантские уродливые тени. Впрочем, отсутствие яркого света сейчас было только на руку двум агентам Ордена Феникса. Они медленно двинулись к узкому пустующему столу возле самой стены, откуда могли видеть большую часть помещения и всех входящих в него. Малфой подозрительно рассматривал присутствующих – десятки безликих фигур, плавающих в сизом тумане. Некоторые посетители трактира так же нагло пялились на вновь прибывших. Гарри сел на скрипучий стул, Драко опустился рядом, положил на стол руки с длинными тонкими пальцами и нервно постучал по грубой доске столешницы. – Зря мы сюда пришли, Поттер, – тихо произнес он. – Здесь может быть опасно. – А чего мне бояться? Ты же мой телохранитель, кузен Драко, – гнусаво ответил бывший гриффиндорец, издеваясь над манерой Малфоя тянуть гласные. – Вот и посмотрим, как ты будешь защищать мою драгоценную избранную задницу, – сощурив глаза, добавил Поттер, не упуская случая уколоть ненавистного напарника, навязанного ему Дамблдором. – Спорим, что в случае кипеша ты обосрешься и сдристнешь так же, как тогда, в Запретном Лесу, на первом курсе. – Я тогда пошел за помощью и привел твоего дружка–великана, – поморщившись от неприятных воспоминаний, связанных с Хагридом, ответил Драко. – Ты лжец, стукач и трус. Ты бросил меня тогда, спасая свою жопу, бросишь и сейчас при малейшей опасности, – тихо произнес Гарри. – Я думаю, Дамблдор навязал тебя мне в проводники только с тем умыслом, что рано или поздно ты достанешь меня, и я тебя прибью, а Орден избавится от сыночка Пожирателя Смерти, потому что старикан не доверяет предателю и считает тебя шпионом. – Заткнись, Поттер, – прошипел Малфой. – Ты привлекаешь к нам внимание. Грузная фигура разносчика в засаленном одеянии вдруг возникла рядом с ними. Гарри заказал жареное мясо и пиво, Драко ограничился стаканом воды. Свеча, оплывавшая в бронзовом подсвечнике, освещала их стол, оставляя полузакрытые лица парней в тени. Уродливый подсвечник был намертво закреплен в стене и от него тянулся кверху черный язык копоти. Разносчик принес заказ и принялся выставлять его с подноса на грязную столешницу. Поттер протянул мелочь, на миг капюшон упал с его головы на плечи, и сквиб с удивлением уставился на черноволосого парня со шрамом на лбу. Гарри быстро натянул капюшон обратно, опуская его пониже на глаза. Трактирщик перевел взгляд на другого посетителя, но его лицо было скрыто тенью, и как сквиб ни старался разглядеть сопровождающего Гарри, у него ничего не получилось. – Он узнал тебя, Поттер, – тихо произнес Малфой, отодвигая стакан с водой и наблюдая за разносчиком, который пару раз оглянулся в их сторону по пути к стойке. – В «Ежедневном Пророке» писали о том, что я вернулся в магический мир. Так что ничего страшного не произошло, – ответил бывший гриффиндорец, незаметно вынимая палочку из заднего кармана джинсов и кладя ее себе на колени. – Почему бы Избранному не прийти в кабак, чтобы выпить пива? Гарри медленно пережевывал жесткое мясо, обильно приправленное специями, и запивал его кислым пивом, внимательно рассматривая людей, входивших в трактир – двух пьяных магов, едва державшихся на ногах, бродягу–сквиба, карточного шулера с холодным, самоуверенным лицом. Но гораздо больше его интересовали безликие существа в глубине помещения. Гарри услышал, как по залу едва слышно пронеслось его имя. Разносчик узнал его, и новость о том, что в трактире находится сам Гарри Поттер, быстро разнеслась среди присутствующих. Теперь парень ловил на себе быстрые, скользкие взгляды и чувствовал себя очень неуютно. – Поттер, надо уходить. Мне здесь не нравится, – сказал Малфой, и гриффиндорец согласно кивнул головой. Он и сам ощущал, как вокруг него сгущается и становится почти материальным облако неприязни. – Кто–нибудь из этого отребья может донести на тебя, и тогда здесь появятся Пожиратели Смерти. – Пожалуй, на этот раз я с тобой соглашусь, Малфой. Идея зайти сюда была не самой удачной, – ответил Поттер, рассеянно провожая взглядом три фигуры, вошедшие в трактир и скромно расположившиеся в дальнем углу. Их длинные, глухо запахнутые мантии были рваными, изношенными и покрытыми пылью, а капюшоны низко надвинуты на лица. – Уходим, Малфой, – произнес Гарри, приподнимаясь из–за стола. – Вы только посмотрите, кто к нам пожаловал, – раздался в этот момент у него за спиной насмешливый голос. – Мальчик–Который–Любит–Ебаться–В–Жопу. Гарри–Долбанный–Поттер лично посетил нас. Гарри медленно повернул голову, одновременно сжимая в руке палочку, готовый в случае чего сразу выпустить сногсшибательное заклятие, хотя лишний шум им был не нужен и грозил провалом операции. – Ну что, педик, подставляй жопу, – возле их стола, покачиваясь и ухмыляясь, стоял один из тех пьяных магов, что незадолго до этого вошел в трактир. – Поттер, уходим немедленно, – произнес Малфой, так же держа наготове палочку. – Теперь это у нас вряд ли получится, – процедил Гарри сквозь зубы, глядя на то, как полупьяный маг направляет на них свою палочку. – Ступефай! – крикнул Поттер, и стоявшего перед ним оглушенного пьяницу направленным потоком энергии отбросило к противоположной стене, об которую он ударился с такой силой, что потерял сознание. Возле них начала собираться озлобленная толпа, и парни кожей чувствовали исходящую от нее враждебность, которая тянулась к сердцу холодными щупальцами страха и шевелила волосы на затылке. Их было всего двое в окружении озлобленных сквибов и магов, которые горели желанием поквитаться с бывшим гриффиндорцем за то, что он оказался гомосексуалистом. Помещение трактира превратилось в арену, где за Гарри и Драко, продолжавшим скрывать лицо в тени капюшона и пока не узнанным, наблюдали десятки горящих враждебностью и ненавистью глаз. – Зачем ты вернулся, Поттер? – выкрикнул кто–то из толпы. – Здесь такие, как ты, не нужны! Убирайся обратно к своим магглам, грязный извращенец! Мужеложец! Жопник! Членосос! На кол поганого содомита! – оскорбления и угрозы сыпались со всех сторон, толпа плотным кольцом окружала парней, которые стояли плечо к плечу, прикрывая друг другу спины. Гарри было как–то странно сейчас, в минуту опасности, находиться не с Роном – другом, которому можно было доверить свою жизнь и ради которого он сам мог броситься в любую ловушку. Сейчас рядом с ним стоял предатель, насильник и лжесвидетель, враг, который сломал ему жизнь, но именно с этим подонком его свела судьба, по чьей жестокой иронии им приходится теперь вместе сражаться против пьяной, озверевшей толпы, и прикрывать друг другу спины. Парни вглядывались в жадное до расправы стадо, толпящееся перед ними, чтобы вовремя заметить вспышку выпущенного в них заклятия. Несколько наиболее враждебных магов отделились от толпы и шагнули в сторону парней, направив на них свои волшебные палочки. Следом за ними стали приближаться осмелевшие сквибы, поигрывая неброским, но эффективным оружием. Один из магов взмахнул палочкой, делая резкий выпад в сторону парней, и Малфой в тот же миг толкнул Гарри к двери, ведущей на улицу. Путь к свободе был почти чист, если не считать трех фигур в грязных мантиях с низко опущенными капюшонами, которые сейчас приближались к выходу с явным намерением перекрыть его. На миг Гарри пришла мысль трансгрессировать. Видимо, об этой возможности бегства подумал и Малфой, но он тут же отрицательно покачал головой, и Поттер, поняв, что в таких условиях есть большая вероятность побочного эффекта при трансгрессии – расщепления, не стал рисковать. Гарри был уверен, что они сумеют отбиться от этой толпы сброда, но на миг пораженно замер, когда капюшон одного из пытавшихся заградить им путь незнакомцев упал на плечи и парень узнал в стоящем перед ним человеке оборотня Фенрира Сивого. – Грязные твари, – с ненавистью прошипел Малфой, тоже узнав преградившего им дорогу слугу Темного Лорда. – Стоять, Поттер! – резко произнес вожак оборотней, выходя вперед. Все присутствующие увидели костистое лицо, короткие жесткие волосы, торчащие над низким, морщинистым лбом, водянистые глаза неопределенного цвета, широкий нос с ноздрями, заросшими шерстью, и узкогубый рот над скошенным назад подбородком. – Ты пойдешь с нами, Поттер. Мой хозяин давно ищет с тобой встречи. А с этим предателем мы разберемся на месте. В трактире воцарилась гробовая тишина, только где–то булькала жидкость, вытекавшая из опрокинутой бутылки, но никто не потрудился поднять ее. Появление в трактире прислужников Волдеморта шокировало многих и грозило очень серьезными неприятностями всем. – А не пошел бы твой ёбаный безносый хозяин сам–знаешь–куда! – выпалил Поттер, который в минуты опасности, подогреваемый страхом, становился безрассудно нахальным. Человек–оборотень ухмыльнулся и его рот растянулся в узкую щель. Теперь стало хорошо заметно, как сильно выдаются вперед его массивные челюсти. Вдруг рука Малфоя, украшенная массивным платиновым перстнем, сжалась в кулак, а потом совершила быстрое движение в направлении Пожирателя Смерти. Слизеринец нажал на скрытую пружину, и в следующий миг маленькая игла вонзилась в незащищенное горло оборотня. Тот закачался, а в его глазах появилось выражение крайнего удивления, потом широко раскрылся рот и Фенрир Сивый исторг из глотки сдавленный хрип. Его тело пронзила судорога, мгновенно затвердевший язык вывалился наружу, и оборотень рухнул на пол. Со стороны это выглядело как внезапная и слишком быстрая смерть от удушья. В перстне Драко Малфоя оставались еще две ядовитые иглы. Мысленно слизеринец поздравил себя с удачным выстрелом – не каждый раз попадаешь в мишень из неудобного положения, и он в свое время довольно долго тренировался, прежде чем научился стрелять иглами почти так же хорошо, как это делал Блейз Забини, который приобрел такой ценный опыт от своих родственников. Тогда эти тренировки казались слизеринцам увлекательной игрой, а сейчас, вероятно, спасли жизнь. Второй Пожиратель устремился к Малфою, выпуская в него заклятие, но парень почти уклонился от магического удара, который скользнул по его предплечью, нанося болезненную, но не опасную рану. Поттер ударил в нападавшего заклятием широкого удара, которое попало оборотню в грудь и отбросило его, визжавшего от боли, на несколько метров назад, в толпу скованных от ужаса обывателей магического дна. Третий оборотень попытался направить на парней парализующее заклятие, но рука Малфоя резко выпрямилась в многократно отрепетированном броске, выполненном с почти змеиной быстротой, и Гарри увидел черную точку, появившуюся под левым глазом оборотня. Времени смотреть на короткую агонию не было, и парни устремились к свободному теперь выходу, но волна ослепляющей боли настигла их в тот момент, когда Гарри уже толкнул массивную дверь. Видимо, последний из оставшихся в живых Пожирателей Смерти отправил им в спины «Круциатус». Боль была ослепляющая, но кратковременная, и оборотень, направив на парней палочку для нового удара, уже закричал «Петрификус...», но третья, последняя игла вонзилась в лоб прислужника Темного Лорда, а одновременно выпущенное Гарри заклятие «Сектумсемпра» вспороло его грудь и морду словно лезвиями невидимых мечей. Тело рухнуло в нескольких шагах от порога таверны, забрызгивая темной кровью стены, грязный пол и стоявших поблизости парализованных ужасом посетителей «Головы Тролля». Парни уже бросились на выход, но в этот момент они скорее почувствовали, чем увидели, как за их спинами зашевелилась потрясенная толпа, как забурлили в ней темные, пробужденные страхом инстинкты. Гарри замер на пороге, с удивлением глядя на труп Фенрира Сивого. – Какого хрена... – пораженно произнес бывший гриффиндорец, наблюдая вместе со всей толпой, как вздулось тело и вдруг начали меняться лицо и кисти рук, покрываясь грязно–серой шерстью. – Что за нахуй? – закричал Поттер, взглянув на стоящего рядом с ним потрясенного Малфоя. – Посмертное превращение оборотня, – ответил слизеринец, вздрогнув от брезгливости, впервые наблюдая омерзительные метаморфозы. – Ты же их вроде того… замочил, – произнес Гарри в тишине, в которой только слышался хруст костей, звук рвущейся ткани и что–то, похожее на глухое, утробное рычание, вырывавшееся из сжатых в судороге челюстей. Малфой, сумев вернуть былое хладнокровие и способность действовать, подтолкнул к двери Поттера, который не мог оторвать взгляда от отвратительного превращения, уже произошедшего с лицом Фенрира Сивого. Теперь это была почти законченная волчья морда, человеческими оставались только лоб, глаза и уши, но и они выглядели так, словно какая–то чудовищная беспощадная сила сминала их в невидимых ладонях, вылепливая новое, хищное существо. – Чертов Дамблдор, додумался отправить нас на задание в полнолуние! – крикнул Поттер, выскакивая на улицу, и услышал за спиной рев озверевшей толпы, рвущейся к выходу. Но в ту же секунду он понял, что посетители трактира гонятся не за ними, они бежали прочь из проклятого места, где Гарри Поттер со своим спутником убили слуг Темного Лорда, которые теперь в силу своей звериной сущности восстали из мертвых уже в волчьей ипостаси. Последнему дураку было ясно, что месть Пожирателей Смерти будет страшной. Никто, включая хозяина «Головы Тролля», не хотел быть замешанным в этом деле, и поэтому все бежали, как будто паническое бегство могло избавить их от будущих допросов в штаб–квартире авроров. Гарри кивнул в сторону переулка, и парни устремились прочь от трактира. Рядом мелькали неясные силуэты и слышалось тяжелое дыхание посетителей «Головы Тролля», которые еще недавно были готовы прикончить Гарри Поттера, а теперь оказались всего лишь перепуганными до полусмерти беглецами. Постепенно они все рассеялись по подворотням, боковым улицам и безликим домишкам, притаившимся в глубине темных дворов. Ночной холод пробирал Гарри и Драко до костей, несмотря на быстрый шаг, которым они сейчас направлялись к городской окраине. Во время бегства из таверны Малфою было трудно двигаться так же быстро, как Поттеру, но, сжав зубы, он не отставал от напарника, чтобы не выдавать своей неполноценности и лишний раз не давать гриффиндорцу повода думать о том, что из–за инвалидности он может стать обузой в пути. Мозг Гарри лихорадочно работал, анализируя то, что произошло в таверне. Убитые Малфоем оборотни неожиданно стали оживать, и из–за полнолуния началось превращение, когда человеческие тела Пожирателей Смерти трансформировались в звериные. – Не хочешь мне объяснить, что произошло? – поинтересовался Поттер, остановившись на пару минут для передышки, потому что от быстрого бега уже кололо в боку, а перед глазами плыли разноцветные круги. – Ты их убил или нет? – Боюсь, что нет, – ответил Драко, тяжело прислонившись к холодной стене, чтобы отдышаться. – «Боюсь, что нет», – издевательски передразнил Поттер, – А Дамблдор, между прочим, тебе, уроду, доверил охранять мою драгоценную жизнь, – съязвил Гарри. – Что это за хрень у тебя на пальце? – помолчав, поинтересовался бывший гриффиндорец, не в силах сдержать свое любопытство. – Это подарок Блейза, – глухим голосом ответил Драко. – Я использовал кольцо, потому что старик запретил применять непростительные заклятия, а я поклялся уничтожать Пожирателей Смерти. В перстне содержится уникальный яд, способный убить любое существо. В роду Забини с древних времен было много известных отравителей, и они из поколения в поколение передают семейные секреты приготовления редких ядов, с помощью которых добиваются желаемого, не оставляя при этом улик. Это кольцо – смертельное оружие. – Значит, это Забини притащил на вечеринку зелье, которым вы меня опоили перед тем, как трахнуть? – зло произнес Гарри, невольно сжимая кулаки. Он испытывал в этот момент огромное желание от души врезать «хорьку» по морде, но вовремя сумел взять себя в руки, поняв, что устроить драку сейчас, когда за ними, возможно, гонятся Пожиратели Смерти, было бы очередной идиотской выходкой с его стороны. С Малфоем он разберется позже, будет еще время… – Ладно, проехали, – пробурчал Поттер, отворачиваясь в сторону и прислушиваясь. – Если это был смертельный яд, как ты утверждаешь, почему они не сдохли? – помолчав, поинтересовался Гарри. – Не знаю, Поттер, не знаю! – с отчаянием выкрикнул Малфой. – Возможно, кровь оборотней по составу сильно отличается от людской и в этом причина, хотя я могу ошибаться. А возможно дело в полнолунии. Блейз ничего не говорил об этом, скорее всего, он сам не знал. – А может, твой бывший хитрожопый дружок подсунул тебе какую–то фигню вместо настоящего яда, вот ты сейчас и облажался, Малфой. Я же сразу сказал, что из тебя прикрытие, как из говна бладжер. На этот раз уже Драко, зло сощурив глаза, угрожающе двинулся на Поттера, занося руку для удара. – Не смей так говорить про Блейза, – угрожающе прошипел слизеринец. – Ой, блядь, какие мы обидчивые и ранимые… Ладно, не гони волну, Малфой, – буркнул Поттер. – Сваливать отсюда надо. Я думаю что оборотни, скорее всего, бросятся в погоню, поэтому мы должны как можно быстрее добраться до кладбища и найти этот чертов портал. – Здесь недалеко, – ответил Малфой. – Как думаешь, сколько по времени происходит трансформация тел ликантропов? – спросил Драко, встав к стене узкой улочки, напротив Поттера. – Кажется, у всех по–разному, но максимум минут десять. Хотя Люпин оборачивается довольно-таки быстро, – ответил бывший гриффиндорец. – Странно, Малфой, что ты этого не знаешь. Снейп еще на третьем курсе читал подробную лекцию про оборотней. Даже фильм про это показывал. – Мне это было не интересно, – фыркнул Драко, отворачиваясь. – А ты так хорошо разбираешься в оборотнях, потому что твой дружок Люпин просветил тебя на эту тему? – Ты ненавидишь Ремуса, потому что он женился на твоей кузине и вскоре ты станешь дядей полуоборотня–полуметаморфа, – подъебнул своего напарника бывший гриффиндорец. – Заткнись, Потти, – огрызнулся Малфой, отворачиваясь в сторону. – Ремус Люпин – отличный человек, – сказал Гарри. – Отличный, пока луна не взошла. Я слышал, что на третьем курсе он тебя чуть не убил. Это правда? Поттер хотел сказать что–то в защиту Люпина или вообще послать «хорька» куда подальше, используя богатый маггловский лексикон, приобретенный им на панели, но вдруг его отвлек звук, от которого, хоть Гарри и ожидал его услышать, волосы зашевелились у него на голове. Это был далекий волчий вой. – Блядь, они преследуют нас! – обернувшись в сторону звука, произнес Поттер. – Похоже, трансформация закончилась, и они идут по нашему следу, – ответил слизеринец, напряженно вслушиваясь в далекий заунывный вой. – Почему мы не можем трансгрессировать на кладбище? – спросил Гарри. – Дамблдор запретил. Возможно, в его окрестностях, как и в Хогвартсе, действует противотрансгрессионное заклятие. – Ладно, нельзя так нельзя, но отсюда надо съёбывать немедленно, – ответил гриффиндорец. – Поттер, – Драко вдруг схватил его за рукав, останавливая. – Когда придет время вступить с ними в бой, главное, не дай им подойти близко. Держи на расстоянии. Если оборотень тебя укусит, ты станешь таким же, как он. Никакая магия не сможет остановить перерождение человека в зверя. – А то я, блядь, этого не знаю, Малфой! Это ведь у меня друг–оборотень, и это я слушал лекцию на третьем курсе. Так что не учи меня! – зло огрызнулся Гарри, грубо сбрасывая руку слизеринца. – Люпина укусил Фенрир Сивый, и я был рад, что ты его грохнул. Но, как говориться, если хочешь что–то сделать хорошо, сделай это сам. На тебя нельзя ни в чем положиться, ты все делаешь через жопу. – Заткнись, Потти, у нас мало времени и мы теряем драгоценные минуты, – прошипел Малфой, с трудом сдерживаясь, чтобы не зарядить своему напарнику по морде. Не прошло еще и часа с начала их совместного задания, а Поттер уже успел серьезно накосячить, поставив операцию под угрозу срыва, и сейчас продолжал изводить его своими подъебками. Улицы на западной окраине магического Лондона были темными и пустынными, и только гулкие шаги двух беглецов и далекий звериный вой нарушали тишину. Обитатели здешних трущоб, заслышав приближающийся вой оборотней, предпочитали отсиживаться дома. Заборы и неприступные фасады каменных строений стали тесными коридорами, по которым Пожиратели Смерти в зверином обличии сейчас гнали преследуемых ими парней. – Поттер, нам туда, – крикнул Драко, и показал на одну из боковых улиц. Слизеринец чувствовал, как ныла натертая протезом культя и бешено билось сердце, как на тех изнуряющих тренировках, когда он учился ходить заново. Парни бежали, подгоняемые волчьим воем с примесью человеческой злобы, раздающимся совсем близко, пока не показались границы кладбища, обозначенные оградой из каменных столбов и литых металлических решеток. Немое кладбище было погружено во тьму, лишь кое–где слабый свет, падавший с небес, серебрил купола старинных склепов. Молодые люди стремительно преодолели пустырь, отделявший бедные дома сквибов на краю города от кладбищенских ворот, увенчанных статуями крылатых горгулий. Они больше не слышали воя оборотней, но это означало только то, что преследователи были очень близко. Парни уже давно бежали с палочками наизготовку, каждую секунду ожидая появления из темноты серых фигур. Молодые люди вошли в узкую скрипящую калитку справа от закрытых ворот, и Гарри успел заметить, как в глубине центральной аллеи на мгновение вспыхнули и погасли призрачные голубые огни, словно приветствуя нежданных гостей. – Малфой, ты видел это? – тихо спросил бывший гриффиндорец, вглядываясь во тьму старого кладбища. – Что «это»? – прошептал Драко, пытаясь рассмотреть невидимое нечто, на которое смотрел Поттер. – Мне кажется, здесь кто–то есть… или что–то, – осторожно ответил Гарри. – Я это чувствую. – Нас должен встречать проводник, – тихо отозвался слизеринец, ощущая, как ледяные мурашки пробежали у него по спине. – Ты его видел, Поттер? – спросил он, до боли в глазах всматриваясь в пугающую темноту. – Это не проводник… э…э…э… это что–то неживое. Я чувствую какую–то силу, Малфой, очень древнюю и темную. – Кладбищу больше тысячи лет, здесь веками хоронили колдунов и некромантов, занимающихся черной магией, и даже тех, кто был проклят. Возможно, это кладбище – не только хранилище истлевших тел, но и мощный источник волшебной энергии, накопленной здесь за тысячелетие, – произнес Драко. – Ты действительно это чувствуешь? – Да, чувствую. Меня как будто наполняет какая–то неведомая сила. Это примерно также, когда примешь дозу и начинаешь испытывать невероятно мощный драйв, – ответил Поттер, прислушиваясь к своим ощущениям, но вдруг долгий, тоскливый вой раздался со стороны пустыря, так близко, что парни от неожиданности вздрогнули. иллюстрация https://45.media.tumblr.com/f34cbdf49e8ccedbb6f3a35da1ee8aa0/tumblr_nyuel1kuOK1qjsaa9o1_1280.gif http://orig13.deviantart.net/0148/f/2015/338/6/2/malfoy_potter_by_iren___loxley-d9izoe6.jpg Три огромные четвероногие фигуры возникли в конце улицы. Они быстро приближались и их ровный, неутомимый бег, казалось, не могло остановить ничто, даже смертельное заклятие и серебряная пуля. В близко посаженых глазах волков светились осколки луны. Их головы находились на уровне плеча Гарри, и парень отдавал себе отчет в том, что если не получится остановить тварей магией и дело дойдет до схватки, их с Малфоем шансы будут ничтожны. Звери замерли посреди пустыря. Три пары глаз внимательно рассматривали кладбище, и в этот момент Драко вдруг увидел, что решетки кладбищенской ограды обволакивает слабое голубое свечение. Он перевел взгляд на стоящего рядом с ним Гарри, который сосредоточенно смотрел на замерших на пустыре оборотней. Поттер держал в руках палочку, но не колдовал, не произносил заклятий, он просто стоял и напряжено вглядывался в жаждущих его крови волков, но Драко был уверен, что появившееся мерцающее свечение было вызвано именно гриффиндорцем, и сделал он это, не используя палочку – сейчас Поттер сам являлся источником мощной энергии, исходящей из него. – Избранный, – пораженно прошептал Малфой, а один из волков задрал голову к небу и протяжно завыл. Оборотни стали медленно подходить к ограде. По мере их приближения свечение металлических прутьев становилось все ярче. Ни с чем не сравнимый звук, от которого стыла в жилах кровь, донесся из глубины погруженного во тьму кладбища. Слизеринец с ужасом увидел, как шевелится земля возле могил, а по аллее скользят в сторону ограды сухие листья, хотя в воздухе не было и намека на ветер. Малфой дотронулся до холодной руки Гарри и тут же почувствовал, как гриффиндорец до боли сжал его ладонь, инстинктивно ища поддержки. – Помни, их нельзя подпускать близко, – прошептал Драко на ухо своего напарника, который не мигая смотрел на пустырь, залитый дьявольским светом луны. – Я не дам им подойти близко, – зловеще пообещал Поттер слегка охрипшим голосом, отчего Малфой невольно вздрогнул. Волки остановились по ту сторону ворот. Грудь одного из них чернела кровоточащими ранами, еще не успевшими затянуться до конца. Пожиратели Смерти не отрываясь смотрели на парней, и Драко никогда раньше не видел в чьих–то глазах такой ярой ненависти. В следующий миг он понял, что оборотни готовятся к прыжку, чтобы пересечь светящуюся кладбищенскую ограду, а голубое, призрачное сияние становилось почти нестерпимо ярким и до боли резало глаза. И в этот критический момент слизеринец вдруг ощутил чье–то присутствие, но не так, как почувствовал бы появление живого существа. Ужас, охвативший его в это мгновение, был совершенно необъясним. Он попытался определить, где находится то, что излучало этот ужас. Оно было везде. Нечто висело вокруг невидимым облаком, медленно разрасталось, всплывало из–под кладбищенской земли и заполняло стоящего рядом с ним Поттера, а затем неведомая, темная сила вдруг ослепительной вспышкой вырвалась наружу из поднятой руки гриффиндорца, и, выйдя за пределы ограды, коснулась оборотней. Их глухое, утробное рычание превратилось в жалобный визг, в котором были слышны боль и безумие, желтые глаза затуманились, стали бордово–коричневыми, а из глазниц потекла кровь. Это зрелище было настолько ужасным, что Драко невольно отвернулся и увидел, что все кладбище залито потусторонним голубым сиянием, делавшим неразличимыми остальные цвета. Глаза Гарри сейчас были полузакрыты, парень мелко дрожал и сжимал ладонь Драко так, что хрустели суставы. В этот миг, когда мощная, древняя сила наполняла тело Поттера, его мозг горел огнем, а кожа была холодна, как лед. Призрачное сияние, исходившее от гриффиндорца, обволокло преследующих их Пожирателей Смерти. Долгий, протяжный потусторонний звук, похожий на стон мертвеца, завис над кладбищем. Пронзительные крики оборотней, метавшихся по ту сторону ограды, стали гулкими и далекими, словно доходили сквозь толщу воды, и наконец таинственная, дьявольская сила прижала волков к решетке ворот, и Драко вполне отчетливо услышал хруст ломающихся костей. В этот момент голубая вспышка ослепила Малфоя, погрузив его во мрак, и спустя несколько секунд он почувствовал запах паленой шерсти и горелого мяса. Когда он снова открыл глаза, то увидел меркнущее сияние и три бесформенные обугленные туши, лежащие за оградой. Кладбище быстро погружалось во тьму. На землю падал дождь из листьев и насекомых, поднятых в воздух неощутимым для Драко ураганом. Исчез потусторонний, холодящий душу звук, и слизеринец услышал рядом тихие всхлипывания Поттера, пальцы которого разжались, выпуская руку напарника. Малфой вытер ладонями холодный пот, выступивший на висках. Сглотнув подступивший к горлу комок, он бросил еще один взгляд за ограду. Теперь ничто не нарушало мертвого покоя, воцарившегося на пустыре, а в окнах отдаленных домов зажигались робкие огни. Малфой знал, что вой оборотней у кладбищенских ворот привлек внимание многих горожан, но вряд ли кто–нибудь из них решится выйти на улицу до утра. Драко понимал, что им как можно быстрее надо найти портал, пока другие Пожиратели Смерти не обнаружили трупы оборотней, служивших Волдеморту. Малфой осторожно обнял за плечи стоящего рядом с ним Гарри, которого заметно трясло, а на щеках при свете луны блестели слезы. Забыв в этот момент обо всем на свете, Драко сжал в объятиях парня, любовь к которому стала для него проклятием, стараясь успокоить его и боясь, что тот в любой миг оттолкнет его. Но гриффиндорец, видимо, находился в шоковом состоянии после случившегося, и, не осознавая что делает, сам крепко прижался к обнимавшему его слизеринцу, который чувствовал, как успокаивается бешено бьющееся сердце Гарри Поттера. – Все хорошо, Потти, все закончилось, – прошептал Малфой, едва касаясь рукой черных, растрепанных волос. – Теперь они мертвы? – глухо спросил Гарри. – Да, – подтвердил слизеринец. – Как ты это сделал? – Без понятия, Малфой, веришь? Сам в ахуе, – ответил Поттер, который уже начал немного приходить в себя. – Доходчиво объяснил, – хмыкнул блондин. – Надо валить отсюда, в любой момент могут появиться другие Пожиратели. Мы и так чуть не проебали операцию с самого начала, – сказал гриффиндорец, отстраняясь от Малфоя и стараясь не смотреть в его бледное лицо, теперь испытывая неловкость от своего необдуманного порыва и минутной слабости, когда он прижимался к своему врагу, ища в нем поддержку и силу. – Без проводника мы не найдем портал, здесь тысячи могил, – ответил Драко, тщательно скрывая дрожь в голосе. Несмотря н