Печально известный наследник (ЛП)
“Для тебя? Ты знаешь, что для меня”. Она улыбнулась Итану, повернулась и зашагала обратно в свой коттедж.
Когда она была внутри, Тревор спросил: “Откуда вы так хорошо знаете миссис Скаффилд? Вы только что вернулись домой”.
“Это Скаттеруолд, и она живет на нашей земле. Как я мог не знать ее? Она кормит всех на шахтах. Я бы голодал половину своего детства, если бы не ее пироги и тушеное мясо.”
“Вот тебе, несколько вкусных пирогов в дорогу”.
“Они пахнут восхитительно, как всегда, миссис Скаттеруолд”. Итан бросил ей в руку несколько монет и взял мешочек, который она ему протянула. “Благодарю вас. Наслаждайтесь этой прекрасной погодой”.
“Так и сделаю, мистер Мур”. Она кивнула на прощание, и они продолжили путь мимо ее ряда ограждений по каменистой тропинке, ведущей к одинокой вершине холма.
“Тогда, брат, может, остановимся перекусить?” Спросил Тревор.
Итан свернул со своего пути в нескольких шагах от них, его щеки были набиты едой, а в руке он держал недоеденный пирог. “Это мое. Я умираю с голоду от всей этой ходьбы”.
“Итан!” Тревор сделал выговор.
“Что?” - спросил он, откусывая большой кусок пирога.
“Здесь присутствует леди”, - неодобрительно прошипел Тревор. “Ты даже не считаешь нужным поделиться с ней?”
“О”. Он остановился, чтобы сорвать яблоко с дерева у тропинки и бросил его через плечо. “Держи, принцесса. Наслаждайся”.
Рефлекторно она протянула руку и поймала яблоко. Только услышав вздох Тревора, она обратила внимание на яблоко в своей руке. Оглядываясь назад, можно сказать, что подобающим леди поступком было бы прикрыть голову и завизжать, но невозможно было не поймать фрукт, который Итан швырнул ей в голову. Это было не то, чего можно было ожидать, и поэтому к этому можно было подготовиться. Хотя ей следовало ожидать этого от Итана. Вероятно, он был единственным мужчиной, не считая ее брата Девона, который когда-либо осмеливался чем-либо швырнуть в нее. Джентльмены обычно ничем не кидались в леди, но Итан знал, что она поймает яблоко, проведя всю осень, сидя с ней, скрестив ноги, в тени дерева и учась жонглировать.
Пытался ли он заставить Тревора усомниться в своем решении жениться на ней? Ее глаза сузились, глядя в спину Итана. Независимо от намерений Итана, яблоко действительно выглядело восхитительно, и она поймала его в воздухе. Вздохнув, она потерла кожуру спелого яблока о свое платье и с громким хрустом откусила от плода.
Мужчина рядом с ней бросил на нее шокированный взгляд, прежде чем отвести глаза, как будто она делала что-то вульгарное. Взглянув на недоеденное яблоко в своей руке, она поморщилась. Неужели яблоко было таким ужасным? Конечно, если бы они были в помещении, она попросила бы горничную разрезать его ножом на маленькие кусочки, как ее научила делать одна из гувернанток по дороге. Однако они находились посреди поля.
Но если поедание яблока так оскорбило Тревора, она предположила, что должна воздержаться от этого. Она вздохнула, бросила яблоко через плечо и слизнула остатки сладкого сока с уголка рта. Это, казалось, понравилось Тревору, поскольку он мимолетно улыбнулся ей, прежде чем вернуть свое внимание к тропинке перед ними.
Несколько минут они шли в напряженном молчании, пока Итан насвистывал легкую мелодию впереди, откусывая от своего пирога. Тропинка становилась все круче. Они петляли вокруг больших валунов и по камням поменьше, втиснутым в редкую растительность, когда Розалин переступила через каменистый участок, наткнулась на валун и почувствовала, как камешек проскользнул в ее ботинок.
Поморщившись, она сделала шаг. Возможно, это переместит боль в менее болезненное место. Конечно, если есть яблоко нежелательно, снимать обувь строго запрещено. Она сделала еще один шаг и была вынуждена добавить небольшой прыжок, чтобы избежать удара камня в нее.
Тяжело вздохнув, она спросила: “Нельзя ли прерваться здесь на минутку? Боюсь, у меня камень в ботинке”.
“Конечно. Итан, смахни пыль с того камня, чтобы ее светлость могла сесть”.
“Это камень”, - сказал Итан. “Камни не требуют вытирания пыли. Они не похожи на стулья. На самом деле, я не думаю, что когда-либо вытирал с них пыль перед тем, как сесть”.
“Все будет в порядке”, - вмешалась Розалин. “Мне нужно только присесть на край, чтобы вытащить камешек из ботинка”.
“Видишь? С ней все в порядке”, - заявил Итан.
“Она не твоя, чтобы объявлять ее прекрасной или нет, Итан”.
“Нет, это не так. Но она может сама сказать нам, что она думает, и она говорит, что с ней все в порядке ”.
“Она скоро станет моей женой, и я буду принимать решения за нее”. Тревор неловко переступил с ноги на ногу, хотя Розалин не была уверена в сложившейся ситуации или в долгой прогулке.
“Это она?” С вызовом спросил Итан.
“Ты не согласен с моим решением жениться на леди Розалин? Если да, то говори, что хочешь”. Тревор махнул рукой брату, чтобы тот продолжал.
“Я в полном порядке. Мне не нужно, чтобы кто-то говорил за меня ... или сыпал камни за меня”, - попыталась вмешаться Розалин, но ее проигнорировали.
“Ты никогда ни о чем не ценил моего мнения”, - парировал Итан. “Зачем начинать сейчас?”
“Я ... всего лишь вытаскиваю камешек из ботинка”, - пробормотала Розалин, расшнуровывая ботинок. Два брата ничего не заметили, потому что были заняты, метая друг в друга кинжалы. “Вы двое меня вообще слушаете?”
“Розалин моя”, - усмехнулся Тревор.
Итан подошел ближе по каменистой местности. “Она не твоя собственность, Тревор. Или были вывешены объявления о помолвке и произведен обмен клятвами, а я не знал?”
“Ну, она определенно не принадлежит тебе, Итан. Думаешь, я не заметил, как вы двое смеялись? Когда ты вчера положил на нее руку на лужайке?” Его голос эхом отразился от холма, когда он проревел: “Почему ты прикасался к ней?”
“Я не сделал ничего плохого”. Итан пожал плечами, но она могла видеть напряжение в его плечах.
Розалин не могла пошевелиться, когда ее тщательно спланированное будущее рушилось у нее на глазах. Ничего не произошло, хотя прошлой ночью она была с ним. Если бы кто-нибудь видел ее ... если бы Тревор каким-то образом узнал…
“Это ложь! Ты здесь”. Тревор посмотрел на Итана с ястребиным вниманием, когда остановился перед ним. “Ты пытаешься соблазнить Розалин разговорами об опасности и приключениях. Ты мой брат! Отец был прав, избавив семью от тебя много лет назад. Где твоя преданность?”
“Я лоялен!” Итан воскликнул. “Я пришел сюда сегодня только потому, что...”
“Почему?”
Итан сделал паузу. “Я не могу сказать. Тебе нужно только знать, что я изменил свои планы и смог присутствовать”.
“Твои намерения изменились посреди ночи”, - сказал Тревор угрожающим тоном. “Прошлой ночью, после того, как ты был с Розалин?”
Розалин замерла, ее ботинок свисал с руки, когда она, разинув рот, смотрела на двух мужчин.
“Я не был с Роузлин прошлой ночью, во всяком случае, не так, как ты намереваешься. Я только...” Итан остановился. Он бросил быстрый взгляд на Роузлин.
“Я видел, как она выходила из твоих комнат, Итан”.
Розалин ахнула и попыталась встать, забыв, что на ней только один ботинок, прежде чем снова опуститься на камень. “ Тревор, я могу объяснить.
“Что произошло прошлой ночью?” Тревор спросил своего брата, как будто Розалин не сказала ни слова.
Сердце Розалин стучало у нее в ушах. Ботинок стал тяжелым в ее руках. О нет. Этого не могло быть. Нет, нет, нет…
Итан посмотрел брату в глаза. “Тебе нужно успокоиться, брат”.
“Что случилось?” Слова Тревора прогремели в теплом воздухе, выбив дух из легких Розалин и укрепив позицию Итана по отношению к своему брату.
Итан ничего не сказал — только пристально посмотрел на своего брата.
“Ты ублюдок!” Тревор толкнул Итана в грудь. “Ты затащил ее в свою постель, не так ли? Ты испачкал ее!” Он снова толкнул Итана, на этот раз сильнее. “Ты всегда хотел все, что у меня есть — мой титул, мое наследство, а теперь и мою леди”.