Хребет Индиго (ЛП)
— У того парня было около миллиона старых машин, припаркованных повсюду. Матео нашел это вдоль дороги, ведущей к хребту. Думаю, я до конца жизни буду находить ржавые детали то тут, то там.
— Ах. — Она бросила его поглубже в багажник пикапа, прежде чем взять последний пакет.
Мы вместе работали на кухне над разгрузкой пакетов. Все было просто. Скучно и уныло. Но что-то в совместном походе в продуктовый магазин, в толкании тележки туда-сюда по проходам, в движении в тандеме по кухне, заставило меня влюбиться в нее еще больше.
Может быть, потому что мне показалось, что это место ждало ее все это время.
— Мы купили всю эту еду. — Она стояла у открытого холодильника. — И я понятия не имею, что мне хочется съесть на ужин.
Я хихикнул.
— Стейк с картошкой? Я могу приготовить на гриле.
— Отлично. Что я могу сделать?
— Поцелуй повара.
Она закрыла холодильник и подошла к столу, где я стоял, прижавшись к моей груди. Ее руки обвились вокруг моей талии, проникая под подол моей рубашки. Как только ее ладони сомкнулись на голой коже моей спины, мои губы оказался на ее губах. Наши языки сражались в этой восхитительной войне.
За несколько секунд до того, как сорвать с нее рубашку, я замер, услышав, как открылась входная дверь.
— Гриффин, если твой член на свободе, это твое пятисекундное предупреждение убрать его до прихода девочек, — разнесся голос Нокса по коридору.
Я оторвал свой рот от рта Уинн, вытирая его насухо.
— Уходи.
Он проигнорировал меня, выходя из прихожей. Когда он вошел в кухню, то направился к Уинн.
— Привет, я Нокс.
Уинн прочистила горло и отошла, больше не прикрывая выпуклость за моей молнией.
— Привет. Я Уинслоу.
— Приятно познакомиться. — Он пожал ей руку, затем посмотрел на меня. — Наконец-то.
Свидание в ресторане, которое я обещал ей, так и не состоялось. Отчасти потому, что мы были заняты. Отчасти потому, что мы оба были довольны тем, что заперлись вместе.
— Девочки принесут ужин. — Нокс подошел к холодильнику и достал одну из моих бутылок пива. — А я воспользуюсь редким вечером, чтобы не отвечать за еду.
— Подожди. — Я поднял палец. — Какой ужин?
— Мама сказала, что ты дома и что она видела здесь машину Уинслоу. Так что, это вторженпие. — Он повернулся к Уинн. — Убедиться, что ты знаешь, что нет никаких обид по поводу дела Бриггса, и что единственный, кто взбесился из-за этого, это ты.
Лицо Уинн расслабилась.
— Спасибо.
— Не за что, — подмигнул ей Нокс.
Я вздохнул, благодарный за поддержку, хотя и не был в восторге от переполненного дома.
— Значит, все придут сюда?
Нокс покачал головой.
— У мамы и папы уже есть планы.
— А если бы у нас были планы?
— А у тебя они были? — спросил Нокс у Уинн.
— Нет, — засмеялась она. — Просто ужин.
— Видишь? — Он указал пивом в мою сторону, затем, отпив, вернулся к холодильнику, чтобы принести мне одно. — Выпей это и расслабься. Будь благодарен, что мы дали вам двоим столько времени.
Я взял бутылку, снял крышку и протянул ее Уинн.
— Тебе это может понадобиться.
— Девочки принесут сангрию, — сказал Нокс.
— О, я подожду. — Уинн отмахнулась от моего пива.
— Но… — Нокс поднял брови. — Сангрию приготовила Элоиза.
Я сморщился.
— Малышка, тебе лучше ограничиться пивом. Или я открою для тебя бутылку вина.
— Что не так с сангрией Элоизы? — спросила она.
— Мама любит шутить, что она подарила нам, детям, свой кулинарный талант, но поскольку она так много давала Ноксу и Лайле, что к тому времени, когда родились Элоиза и Матео, для них ничего не осталось.
— Есть вероятность, что сангрия может убить тебя, — сказал Нокс.
Уинн выхватила у меня из рук бутылку пива.
Я пошел к холодильнику за бутылкой для себя. Как только крышка была снята, входная дверь снова открылась, и послышался шум голосов, как будто кто-то нашел в доме регулятор громкости и включил его на максимум.
— Боже, какие они громкие, — пробормотал Нокс.
— Ты не можешь жаловаться, — бросил я на него взгляд. — Это была твоя идея.
— Вообще-то, моя. — Лайла вошла на кухню с тремя пластиковыми контейнерами, каждый из которых был разного оттенка зеленого. — Привет, Уинслоу.
— Привет, Лайла. — Уинн помахала рукой, и я был рад, что она приняла это как должное.
Уинн собиралась стать частью моей жизни — никаких «если», только факты — и моя семья вторглась в ее. Это была их природа. Черт, я тоже вторгался. Хотя обычно я заходил к ним на работу, а не появлялся на пороге их дома.
Талия и Элоиза вошли следом, первая несла тарелку с готовыми котлетами для бургеров, а вторая — кувшин сангрии.
— Привет, Уинн. — Талия поставила тарелку, затем обогнула остров и обняла Уинн. — Как дела? Как Кови?
— Я в порядке. И он чувствует себя отлично. Слегка раздражен количеством овощей, которые я ввела в его жизнь.
— Хорошо. — Талия отпустила Уинни, освободив место для Элоизы, которая тоже обняла ее.
— Привет, Уинн.
— Привет, Элоиза. Как твой отель?
— Потрясающе. — Моя младшая сестра сияла. — Технически это отель мамы и папы, но…
— Они бы пропали без тебя. — Я придвинулся ближе, чтобы обнять ее сбоку. — Привет, малыш.
Голубые глаза Элоизы сверкнули, когда она улыбнулась мне.
— Привет, старший брат.
— У тебя все хорошо?
Она кивнула, расслабившись у меня под боком.
— Просто занята. Ты же знаешь, как это бывает летом.
Гостиница «Элоиза» была сердцем Куинси.
А Элоиза была сердцем гостиницы.
— Элоиза — моя любимая сестра, — сказал я Уинн.
— Э… — Глаза Уинн расширились, она посмотрел на других моих сестер и брата. — Ты должен был сказать это вслух?
— У нас у всех есть любимчики, — хихикнул Нокс. — Моя — Лайла.
— У меня — Грифф, — сказала Лайла, открывая крышку одного контейнера, наполняя кухню ароматом, от которого у меня заурчало в животе.
— У вас у всех есть любимчики. Серьезно? — Уинн рассмеялся, затем указал на близнецов. — А вы двое не любите друг друга?
— Я люблю Лайлу больше всех, потому что мы были в одной утробе, — сказала Талия. — Но мой любимчик — Мэтти.
— Где Матео? — спросил я, обнимая Элоизу одной рукой, а другой поднося бутылку пива к губам.
Как по команде, входная дверь распахнулась.
— Вечеринка здесь!
— Он отвечал за пиво. — Нокс подошел и хлопнул меня по плечу. — Надеюсь, простыни в гостевых спальнях чистые.
— Черт. — Я поднял лицо к потолку.
Итак, мои братья и сестры не только вторглись в дом, чтобы поужинать, но и собирались напиться и переночевать.
Теперь понятно, почему мама и папа решили пропустить ужин.
Вероятно, они подозревали, что ужин будет шумным.
Так и вышло.
Элоиза убедила всех попробовать ее сангрию, пообещав, что никто не умрет. Было много гримас, но кувшин был пуст, а мои сестры навеселе.
— Давайте разведем костер. — Талия вскочила со своего места на террасе, выходящей на задний двор. Пошатываясь, она сделала несколько первых шагов к лестнице, ведущей к кострищу.
— Да! — радостно воскликнула Лайла. — И сделаем s’mores[16].
— Нет. — Я покачал головой. — Слишком сухо для костра.
— С тобой не весело, — пробурчала Элоиза со своего стула рядом с моим. Ее веки были едва приоткрыты. — Уинн, твой парень — обломщик.
Она хихикнула со своего места на моих коленях.
— Он не такой уж и плохой.
— Без обид, Уинн, — сказал Матео со своего места рядом с Элоизой. — Но твое мнение не имеет значения. Ты единственная, кто сегодня увидит Веселого Грифа.
— Фуу, — поморщилась Талия.
— Слишком далеко, Матео, — вздрогнула Лайла.
Уинн зарылась лицом в мое плечо и засмеялась.
— Матео, помнишь, когда Грифф был веселым братом? — спросила Элоиза.
— Грифф никогда не был веселым.
— Извините. — Я наклонился вперед, чтобы бросить на него взгляд. — Я купил тебе пиво, когда ты был несовершеннолетним.