Две сотни секир (СИ)
Когда вечернее солнце осветило участок леса, на котором мы находились, я уронил челюсть. Передо мной стояла высокая, статная, зелёнокожая девушка. Её чёрные как смоль волосы были сплетены в длинную косу, достающую до поясницы. Большие глаза рубинового цвета оценивающе смотрели на меня. Она вернула композитный лук из светлого дерева в кожаный налуч, прикреплённый к поясу, а затем подошла ко мне.
- Почему он хотел тебя убить? - спросила она низким голосом.
Мой взгляд скользнул вверх по её оголённому животу, с едва заметными кубиками пресса, и невольно задержался на большой упругой груди, что с трудом пряталась под кожаным доспехом. Осознав, что пауза длится слишком долго, я прокашлялся и решил ответить.
- По какой-то причине, скорее всего денежной, этот бедолага решил столкнуть лбами степных орков и жителей Глехула. Когда я с товарищами по отряду приблизился к разгадке заговора, ему удалось похитить меня. Так я и оказался здесь. Моё имя Рогир. Рогир Штарр, - я слегка поклонился.
- Окина из племени Кровавых Секир, - она вынула кинжал из небольших ножен, прикреплённых к левой ноге и протянула его мне, рукоятью вперёд. - Я помогу тебе добраться до деревни, а ты поможешь мне отыскать доспехи покойного брата. Кто-то из Глехула повинен в его гибели. Я должна отомстить.
- Ты уже отомстила, - сказал я и кивнул в сторону бездыханного тела Снорри. - Этот человек оглушил меня как раз в тот момент, когда я нашёл тяжёлые орочьи доспехи в его хижине. Мы можем вернуть их, но тебе придётся замаскировать свою... Выдающуюся внешность. В Глехуле сейчас все на взводе из-за мнимых орочьих налётов.
- Хорошо. Поедем в деревню, но я не верю, что моего брата сразил этот старик. Слишком уж он мелковат, - сказала Окина и жестом пригласила меня следовать за ней.
Манера её речи показалась мне странной. Она будто предварительно отсеивала все ненужные слова и только потом произносила задуманное предложение вслух. Может это было связано с тем, что оркам тяжело давался людской язык, а может, они попросту не любили растрачивать силы и время на пустую болтовню. Порой и вправду эффективнее треснуть по голове чем-нибудь тяжёлым, нежели разводить бессмысленную демагогию.
Мы вышли на просторную поляну, заполненную фиолетовым ковром цветущего шафрана, но я по-прежнему не видел выхода из окружающего леса. Окина резко свистнула, и через мгновение из-за деревьев выскочил исполинских размеров волк. Его шкура была белесого, почти пепельного цвета. На могучей спине животного красовалось широкое кожаное седло со стременами. Волк приблизился к Окине и послушно лёг у её ног, виляя пушистым хвостом.
- Это Айгр. Он поможет нам быстрее добраться до Глехула, - девушка ловко забралась в седло. - Смелее, просто так он никого не кусает.
Я ещё в игровом мире толком освоиться не успел и вот пожалуйста - прогулка верхом на степном волке. Собрав всю волю в кулак, я уселся позади Окины и аккуратно положил руки на её тёплые бедра. Мне было крайне неловко, но зелёнокожей красавице, похоже было плевать. Айгр с легкостью поднялся с земли и засеменил толстыми лапами прочь из леса.
- Скажи, Окина, - заговорил я, когда мы выбрались на неизвестную мне широкую тропу. - Почему твой брат столкнулся с людьми из Глехула?
- Хотел помочь племени. Уже год как наши люди умирают от таинственной хвори. Сначала болезнь забирала немощных стариков и младенцев, но теперь начала косить и крепких орков. Мы слышали, что у вашего народа есть лекарство, и мой брат был одним из тех кто отправился за помощью.
- Как доберёмся до деревни, попробуем решить и эту проблему. Женщина из моего отряда должна разбираться в лекарственных растениях и травах. Надеюсь, она сможет тебе помочь.
Окина кивнула не оборачиваясь, и свистом заставила Айгра бежать быстрее.
Прошло немного времени прежде чем мы выбрались на знакомый тракт. Как я успел понять, Снорри уволок меня не так уж и далеко. Буковый лес находился всего в нескольких километрах севернее Глехула, но выбраться оттуда без помощи оркской девицы я все равно бы не смог. Когда вдали появились редкие огни деревенских домов, она остановилась.
- Дальше стоит идти пешком, - сказала Окина, надевая длинный чёрный плащ с капюшоном. - Это должно избавить нас от лишнего внимания.
Отправив Айгра в ближайшую рощу, мы двинулись в Глехул. Вопреки моим ожиданиям, на въезде нас никто не встречал. Нужно было найти Арви и лейтенанта как можно скорее. Я переживал, что ринувшись на мои поиски, они сами попали в беду.
- Дом моего похитителя и убийцы твоего брата, - сказал я и показал пальцем на ветхое жилище почившего Снорри. - Давай заглянем туда, прежде чем отправимся на поиски моих товарищей.
Входная дверь по-прежнему была открыта для всех непрошеных гостей. Не опасаясь повторного нападения сзади, я быстро прошёл в кладовую, но доспехов и след простыл.
- Чёрт побери! - выругался я и пнул деревянную тумбу. - Либо во время моего похищения Снорри успел припрятать доспехи, либо в Глехуле у него есть помощник. Или наниматель...
- У тебя есть кто-то на примете? - спросила Окина.
- Давай отыщем моих друзей, Окина. Вместе мы точно что-нибудь придумаем.
Поиски отряда я решил начать с захолустного трактира, но прежде мы забрали моё оружие из конюшен. Лошадь Васта была на месте, значит лейтенант, скорее всего находился в деревне. Пока мы шли к таверне, Окина поведала как её племя узнало о смерти брата. Спустя неделю после того, как он отправился в сторону Глехула, его бездыханное тело принёс ездовой волк. В груди молодого орка было два арбалетных болта. Девушка уверяла меня, что её брата наверняка сразили с помощью обмана, так как орочья броня с легкостью выдержала бы даже арбалетный выстрел. Мне было искренне жаль брата Окины: отправиться в чужие земли за помощью для своего народа и не найти ничего кроме смерти... От злости на людей, ответственных за это и моё похищение, у меня сводило зубы.
Входная дверь кабака была закрыта. Я продолжал яростно тарабанить по ней и делал бы это до самого рассвета, если бы не услышал громкий крик и ругань. Голос доносился с центра деревни и этот трёхэтажный мат, от которого сворачивались в трубочку не только уши, я бы ни с чем не спутал. Лейтенант Васт.
- Развяжите меня, сукины дети, и тогда я, возможно, прикончу вас быстро!
В центре Глехула возвышался подготовленный для казни костёр, в виде большого шалаша. К тяжёлым сосновым брёвнам у его основания были привязаны лейтенант с Арви. Рядом с ними в запертой металлической клети, сопротивляясь подготовленной судьбе, надрывался Блинчик. Временный староста Фроди стоял во главе окружающей костёр толпы, держа в руке ещё не подпаленный факел.
- Огонь развяжет твои путы, мерзавец! - ответил он Васту. - Вы поплатитесь за то, что решили напасть на меня, ещё и в собственном доме.
- Люди Глехула, послушайте же нас, - обратилась Арви к толпе. - Этот человек, которого вы зовёте старостой, похитил нашего друга. Освободите нас и мы всё объясним.
Народу было плевать. Они, словно послушное стадо безвольных овец, ожидали распоряжений Фроди. Мы стояли прямо позади, но ни один из присутствующих на площади крестьян не обернулся. Все были слишком увлечены происходящим.
Окина не хотела вступать в открытый бой с жителями, но я дал понять, что ждать подходящего момента не стану. Друзей нужно было спасать немедленно. Я приблизился к вооружённым крестьянам, которые, по-совместительству, являлись телохранителями старосты.
- Не хочется вас прерывать, уважаемые, но придётся. Освободите этих людей и можете идти с миром.
Фроди закашлялся от удивления, оборачиваясь. Толпа обратила свои взоры на меня, заставив внутренние органы съежиться. Их было довольно много, со всеми точно было не справиться. Едва ли я успею уложить пять человек с оружием. Окина куда-то исчезла, но я чувствовал, что она скрытно наблюдала за разворачивающейся ситуацией.
- Рогир! Живой и здоровый, ну надо же! - воскликнул Фроди, поджигая факел. - Твоих друзей я не освобожу, но с легкостью позволю тебе составить им компанию. Хотя, знаешь... Я передумал.