Бывшая принцесса, или Драконам здесь не место! (СИ)
— Ясно, — я обалдело кивнула. — А все вот эти гирлянды в честь чего?
— Так мы же обсуждали праздник, разве нет? Родан, Рамиан и Горл помогли с украшением города. В палатках будут продавать различные сувениры и сладости, а вся выручка пойдет в казну города.
— А где сейчас Рамиан и Горл? — спросил Дорн, оглядываясь по сторонам.
— О, они уехали в Грасс еще позавчера.
— Зачем? — не поняла я.
— Родан попросил их лично продавать газеты, в которой прямо на первой странице объявление о ярмарке! Здорово, правда? Многие уже приехали, мы разместили гостей в свободных апато.
— Нас не было всего четыре дня, — усмехнулась я, — а вы сделали половину из того списка, что составил Барбося.
— Да брось, мы сделали только самое простое. Открыть дверь в библиотеку и школу оказалось не так уж сложно. А вот тебе предстоит подготовить все документы, ну и, выполнить оставшиеся пункты из списка.
— Спасибо, — я обняла Ирилу. — Не знаю, что бы я без тебя делала.
— А без меня?
Барбося, оказывается, подслушивал наш разговор, и я, улыбнувшись, взяла зайца на руки.
— И без тебя. Спасибо, Барбось.
— Аделина, — Ирила поджала губы, вздохнув. — Мне завтра придется уехать… До конца года. Скоро закончатся каникулы, мне нужно подготовиться к учебе. Но как только я сдам экзамены, сразу же приеду!
— Мне будет тебя не хватать, но я все понимаю. Тебе нужно получить диплом, конечно. На характеристику от меня можешь рассчитывать, даже не волнуйся на этот счет.
— Какая ты хорошая! — взвизгнула Ирила, вновь бросаясь ко мне с объятиями. Барбося запищал, придавленный восторженной девушкой.
— В какой день будет открытие ярмарки?
— Завтра утром. Я, к сожалению, не смогу остаться на праздник, поезд рано утром.
— Что ж, — я грустно улыбнулась.
Мне было жаль расставаться с единственной подругой, но я ведь сразу знала, что она уедет.
— И еще кое-что, — Ирила вмиг посерьезнела, но смотрела почему-то на Дорна. — Рамиан хотел поговорить с вами сам, но… Господин Эттвуд, ваш помощник хотел бы пожить в Грассе… до конца года.
— Вот как? — Дорн заметно удивился, но тут же все понял и рассмеялся. — Я выплачу ему остаток заработной платы по контракту, передай, что он может жить в Грассе, раз так хочет.
— Правда? Вы не сердитесь?
— Нет, с чего бы? Я рад, что Рамиан нашел себе девушку.
Ирила вспыхнула, засмущавшись.
— Подготовка почти завершена, — к нам подошел Родан. — Завтра утром торговцы займут свои места, а сегодня, я надеюсь, приедут еще гости. Ну, или утренним поездом, вместе с Рамианом и Горлом.
— Отлично, — я радостно потерла руки. — Так хорошо, что вы не сидели сложа руки, пока нас не было. С такими помощниками мне не страшно быть мэром.
Все засмеялись, а я вдруг снова почувствовала неприятное ощущение внутри. Интуиция уже не намекала, она буквально орала мне, что что-то не так во всем происходящем.
— Ой, забыла еще кое-что сообщить!
Мы с Дорном уставились на Ирилу уже не без страха.
— Идея с книжным клубом так всем понравилась, что мы решили не откладывать это дело на потом! Сегодня первая встреча. Это будет происходить в библиотеке, по-моему, лучше места и не придумать. Аделина, ты не против посетить это мероприятие?
— Я буду только рада, но сначала мне бы хотелось принять ванну и поесть. Поезд - все же ужасное средство передвижения.
Через час я, Дорн, Родан, Ирила с Барбосей на руках отправились в библиотеку. Волнение присутствовало у всех, но я нервничала еще и из-за того, что все старики, собравшиеся сегодня в этом месте, будут оценивать меня и мои лидерские качества.
Я должна показать себя с лучшей стороны, просто обязана!
В зале библиотеки было шумно. За читательскими столиками, составленными в центре, собрались все кого я уже знала, и многие из тех, с кем еще предстоит познакомиться.
Первой меня заметила Фина. Она помахала мне, и я улыбнулась ей в ответ. Потом я поздоровалась с Эрибом, Ивсентием, супругами Золн и Джефом.
— Вон там стоит миссис Бирош, врачевательница. — Ко мне подошла Ирила и кивнула на старушку, что сейчас разглядывала небольшой томик в синей обложке. Потом подруга указала на столик, стоящий ближе к окнам, за которым сидели еще четыре человека. — Патлатый - мистер Дэнот, специалист по душам. Женщина в зеленом платке - миссис Ориа, она местная сочинительница, пишет сказки. Двое мужчин, близнецы - письмоносцы Ойл и Гаш. Вместо них в Грасс поехали Рамиан и Горл, поэтому они пришли на собрание книжного клуба.
Я поблагодарила Ирилу, и тут же Эриб заговорил, обращаясь к присутствующим, и шум стих.
— Дорогие мои друзья и соседи, — старик, встав из-за стола, важно выпятил грудь. — Сегодня первый день нашему книжному клубу, и именно сегодня вам стоит определиться, хотите ли вы и дальше участвовать в этом чудесном мероприятии. Все, кто решит остаться, должны подойти к Фине и записаться.
Старики захлопали в ладоши. Я на мгновение почувствовала себя так, будто нахожусь на собрании сектантов, и даже усмехнулся этой мысли, тут же обращая на себя внимание Эриба.
— Ваше Высочество, вы хотели что-то сказать?
— Нет, что вы! Продолжайте, — я спряталась за спину Дорна. — Я пока просто послушаю.
— Итак, дорогие гости, я выберу первую книгу, которую мы все должны прочитать до следующего Пятого дня, в который мы соберемся здесь и обсудим ее. В тот же день кто-то из вас выберет другую книгу, которую мы снова будем читать одну неделю… Вы хотите что-то сказать, мистер Гильтон?
Со своего места поднялся пожилой мужчина, который до этого тянул руку вверх.
— А что, если книга не понравится, и ее не захочется читать?
— Желательно, конечно, прочитать, и уже потом рассказать о своем мнение. Но если уж совсем не понравится, то никто насильно заставлять не будет…
Мистер Эриб еще долго вводил в курс дела своих друзей и соседей, а мы стояли неподалеку от входа и молча слушали.
Участвовать я не планировала, потому что понимала, что у меня не будет времени на чтение, но присутствовать на собрании книжного клуба мне можно и без необходимости что-то читать.
Вечер получился замечательным! Мне было так приятно видеть радость на лицах стариков, когда они все, друг за другом потянулись к Фине, чтобы записаться в клуб. В библиотеке стоял шум, все переговаривались, смеялись, обсуждали название выбранной Эрибом книги - “Когда принц встретил русалку”, а потом потянулись на выход, крепко прижимая к груди небольшие томики.
Откуда в библиотеке взялось столько экземпляров одной книги я так и не узнала, не у кого было спросить, потому что предыдущий библиотекарь давно переехал в другой город. Но я была рада, что жители Порланда теперь чем-то заняты, а все остальное неважно.
— По домам? — спросил Родан, когда и мы вышли на улицу
День уже закончился, на столбах зажглись фонари, и теперь в их мягком свете искрились, кружась, снежные хлопья.
— Я тоже пойду, — грустно проговорила Ирила. — Мы еще встретимся, Аделина, так ведь?
— Конечно! Ты и глазом моргнуть не успеешь, как твое обучение закончится, — я крепко прижала подругу к себе, постаравшись улыбнуться, но не вышло. Мне тоже было грустно.
Девушка ушла, а мы двинулись в свой дом. Там, на втором уровне, когда Родан унес Барбосю в наш апато, мы с Дорном остались на площадке.
— Добрых снов, — проговорила я, когда молчание затянулось. — Зайду за тобой завтра, чтобы пойти на ярмарку.
— Лучше я за тобой, — усмехнулся мужчина.
Я улыбнулась, и уже собиралась было уйти в апато, как с улицы донесся шум.
Мы с Дорном переглянулись и, не сговариваясь, бросились вниз по лестнице.
В город тянулась процессия, во главе которой ехал вычурный роскошный экипаж, и даже спрашивать не нужно было, чтобы знать, кто приехал.
— Черт возьми… — прошептала я, похолодев от страха. — Папочка.
— Ну, не твой… — постарался меня успокоить Дорн, но не получилось.