Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора (СИ)
- О, чуть не забыл, - хихикнул Мерлин в усы. - Живой ингредиент от претендентки имеется?
- Да.
Медальон с волосами, что дала мне королева, лежал в пуховике.
- Добавь в самом конце вместе с заклинанием. Теперь, кажется, все.
- Мерлин, вы не сказали, какое заклинание произнести! - вдруг вспомнила я.
Он погладил руками бороду.
- Бери самое крепкое.
Я уставилась на призрака непонимающими глазами. Он шумно выдохнул, словно в сто пятьдесят пятый раз объяснял урок нерадивому ученику.
- Запоминай, повторять не буду:
«Голову кружу, мысли возбуждаю,
Тебя каждую ночь призываю.
Огонь между нами навеки горит,
Так зелье колдовское велит!»
Я поморщилась от слов заговора.
Еще никогда прежде мне не приходилось пользоваться чарами и заклинаниями. Что я, ведьма или колдунья какая? Но слово королевы - закон. И на плаху идти я не собиралась.
- Надеюсь, справлюсь...
- Да-да, непременно. А как, вы говорите, вас зовут? - резко спросил Мерлин, не сводя с меня светло-серых прозрачных глаз.
От волнения и удивления я с трудом выдавила:
- Аня… - Вроде же познакомились. Провалов в памяти мне еще не хватало.
- Аня... - рассеянно проговорил Мерлин.
- Сто восемнадцатая! - спохватилась я в надежде активизировать в памяти колдуна более давние знания.
- Вам назначено?
Я вопросительно вздернула бровь.
- Ваша рысь Цезарь привела меня к вам... Ваше письмо…
Привидение захотело что-то сказать, но передумало.
По лавке прокатился тихий шелест балахона. Мелькнули черные башмаки, наверное те самые, из козьей кожи, что Цезарь выторговал на рынке.
После того как Мерлин оперативно скрылся в жилую часть дома, я сразу осознала, как мне повезло, что до провала в памяти колдун успел поделиться рецептом зелья.
Свою помощницу за зельем страстных ночей королева пришлет к утру. В запасе времени вагон, еще и выспаться успею. Только больше сна меня интересовало другое.
В «Милой Аннет» травы, с которыми мне доводилось иметь дело, покупались исключительно чайных сортов. Да и рецепта никакого не требовалось: в согретый заварник насыпать заварки да залить кипятком.
Хорошо, предположим, примерный рецепт зелья известен, ингредиенты имеются. Насколько искусство зельеварения близко к кулинарному мастерству? Рецепт - это же как дорожная карта, особенно в десертах. Малейшее отклонение от маршрута приведет к незапланированному результату. Только Мерлин ясно дал понять, что цена вопроса - жизнь человека, а не осевший бисквит или жидкие белки!
Однажды один замечательный клиент дотошно расспрашивал, какими удобрениями подкармливали клубнику в моих маффинах и на солнечных ли лугах паслись коровы, из молока которых я взбивала в тесто сливочное масло. Его беспокоило, насколько в моей выпечке истинный вкус...
Не хотелось выглядеть похожей на клиента занудой, но мне было чертовски важно знать: нужно ли промывать травяные сборы, соблюдать особую температуру, перемешивать в процессе варки, какое соотношение с водой и какой порядок добавления ингредиентов? В конце концов, я даже не знаю, как на той огромной печи развести огонь!
Пережив за один день столько событий, сколько не случалось со мной за всю сознательную жизнь, к ночи я едва стояла на ногах.
А потому с колдовством решила не затягивать.
Первым делом я нырнула за прилавок. И уже через минуту держала в руках большой клепаный медный котел. Ну прямо как у юной Гермионы, только с двумя ручками. Внимательно просматривая на банках этикетки, выбрала шесть основных ингредиентов. Благо в отличие от Мерлина плохой памятью не страдала, названия трав запомнила с первого раза. В равных пропорциях насыпала в котел и с драгоценной ношей направилась на кухню.
Но куда я попала?!
Мне ли не помнить, как несколько минут назад я буквально задыхалась в доме от пыли. Странное дело, сейчас все выглядело по-другому. Кругом царила идеальная чистота! Пол сверкает, через окно светит яркая полная луна, на мебели ни пылинки. И даже свечи на столе, только не обычные, а как в кладовой - с голубым магическим пламенем. Чудеса, да и только!
- Что так долго копошилась? - в центре кухни с громким урчанием меня встретил Цезарь, терзающий кусок говядины.
- Не помню, чтобы обещала перед тобой отчитываться, - передразнила его я, растерянно озираясь. - Что здесь произошло?
Рысь на секунду оторвалась от роскошной трапезы, помедлила с ответом, будто убеждаясь в моей адекватности.
- Принимай бразды правления! - с пафосом ответил Цезарь. - Лавка приняла тебя.
- И что мне теперь с этим богатством прикажешь делать?
Я поставила котелок на плиту и зачерпнула ковшик воды.
Вот, собственно, и случилось то, чего я боялась. Сколько добавить воды? Столько же, сколько для чая, или меньше? Надеюсь, магия принимает в расчет мою интуицию! Залила сверху на два пальца и перемешала поварешкой.
- А почему бы тебе не перестать нарушать естественный ход вещей? - отозвался Цезарь, дожевывая остатки своей добычи. - Учись, не задавай лишних вопросов. Особенно про дела королевы. Твое дело - магическая лавка.
Допустим, с лавкой я найду общий язык. А про королеву я не спрашивала. Рысь, похоже, даже не сообразила, что проболталась о чем-то важном. И я решила немного помочь ей разговориться.
- Хорошая из королевы мать, раз родного сына собралась приворожить к нелюбимой девушке.
- Сводница та еще, женит даже придворных. А сама Мерлина отвергла...
- Мерлин сватался к королеве?! - поразилась я до глубины души.
- Да, - ответил Цезарь, подняв на меня глаза, - он ее очень любил...
- А она? - спросила я.
- Она его ценила, но любила другого, потом еще одного другого. А потом королева решила, раз через три года чувства все равно умирают, то зачем зацикливаться на них. Гораздо проще поддерживать иллюзию счастья. Она стала организовывать массовые смотрины и соединять новые пары на следующие три года. И так уже лет двадцать.
- Это же ужасно!
- Как по мне - идеально. - Рысь проглотила последний кусок и пару раз вылизала пол.
- Если я когда-нибудь полюблю, то только на всю жизнь.
- Знаешь, сколько до тебя мы с Мерлином приводили в лавку хозяек?
- Сто семнадцать? Тоже мне тайна.
- Именно! Только вместо того, чтобы снимать заклятие, кто замуж за лордов выпрыгивал, кто в черное колдовство ударялся.
- Так было до меня. - Я с завидным упорством рассматривала стенки печи: ни рубильника, ни переключателя, ни даже места, куда положить дрова. - Ты же говорил, я истинная. Меня и лавка приняла.
Меховой советчик выгнул спину и пару раз подточил о доски пола острые, как сабли, когти.
- Разболтался я. Поздно уже, пора спать.
- Цезарь, расскажи про Эдварда.
- Утром. Покажу тебе его.
- Принца покажешь?
- Размечталась! Мерлин к нему сам летает. Покажу портрет, если обещаешь не влюбиться.
- Ой, - скривилась я. - Вот только этого не надо. Не до мужчин мне.
- Ну смотри, он у нас парень видный. Очередь задолго до смотрин выстраивается.
Цезаря я уже слушала вполуха, потому что, кажется, догадалась, как зажечь печь. Счастливо кивнула рыси, показала рукой, мол, иди давай, завтра встретимся.
- Ты, главное, смотри про оладьи не забудь. Я спать.
- Кому спать, а кому колдовать, - тихонько пробормотала я и мысленно попросила печь включить черный диск, похожий на конфорку.
Печь, как и дверь, оказалась магической. Я присела на корточки и прильнула щекой к шершавой побеленной стеночке, словно к родной. Сердечно поблагодарила. Вот бы в моем мире такую же помощницу заиметь.
Хихикнула в странном предвкушении. Все-таки зелье варить - не в аптеку за витаминами сходить.
Вода в котелке начала потихоньку закипать. Бурлила, подбрасывала кверху распаренные листочки и постепенно стала зеленовато-голубого цвета, как и говорил Мерлин. И когда пришло время добавлять настойку аира, а следом за ней базилик, я оцепенела от ужаса, потому что ни того ни другого из лавки не принесла. Даже про волосы не вспомнила.