Возвращение некроманта. Том 4 (СИ)
— Нет, не так, — уточнила она, улыбаясь. — Я имела в виду свою врожденную способность очаровывать, которой обладают все феи.
— О… — Я чувствовал себя глупо, но был рад, что мои предположения оказались ложными. — Так ты на самом деле не…?
— Трахаться с ними? Нет. У меня никогда не было, — смущенно призналась она.
Я выпустил воздух из легких, ощущая недоумение в том, как вести себя в ее присутствии.
— В любом случае, мне продолжать? — Она взглянула на меня и, получив мой кивок, продолжила. — Как я упоминала, они использовали меня. Как только я осознала, что мои усилия служат их зловещим целям, я отказалась им подчиняться. Конечно, они пытались множеством способов контролировать меня. Даже магия разума не сработала. Тогда они решили выставить меня на торги. Как будто я всего лишь товар, не так ли?
— Удивительно, что они не попробовали поставить на тебе клеймо раба.
— Клеймо раба — это проклятие. Но феи и другие демоны устойчивы к такой слабой магии.
— Как же они планировали тебя продать?
— С моими запечатанными способностями у меня не было бы возможности сбежать.
— Понятно… Но проведя столько времени с этими людьми, ты, вероятно, знаешь о них многое. Может быть, ты сможешь помочь нам избавиться от них навсегда.
— Когда мы встретимся с твоим отцом, я расскажу все, что узнаю. Но мое знание ограничится лишь небольшой частью. Ты не против?
— Спасибо, — сказал я, опуская взгляд на цветок ландыша, которую она держала в руках. — Похоже, тебе это нравится.
— Цветок? — Она приподняла его, поднося ближе к носу. — Тарла подарила мне его, утверждая, что он сочетается с моими глазами. Это первый раз, когда кто-то видит в них не просто напоминание о моей сущности. Так что да, это мой любимый.
— Привыкай, — я улыбнулся, — Тарла говорит такие приятные вещи, не осознавая, насколько они важны.
— Жду не дождусь. — Мы оба рассмеялись.
— Не возражаешь, если я задам тебе еще вопрос?
— Конечно.
— Ты сказала, что у тебя нет имени… Это правда?
— Возможно, где-то оно есть, но я не помню, — ответила она, глубоко вздохнув. — В каком-то смысле у меня нет имени, к которому я привязана.
— Хм… — Я посмотрел на цветок, затем снова на нее. — А как насчет Ландыш? Или Ландыш может быть твоим прозвищем.
— Ты предлагаешь мне имя? Мне это нравится, — прошептал ее нежный голос.
— А? — Я повернулся, чтобы встретить ее взгляд, но моя внимание привлекла ее лучезарная улыбка. — О, я рад.
— Ландыш, прекрасное имя, — прошептала она, играя с цветком. — Благодарю тебя… за то, что дал мне это имя.
* * *— Тот, кто наложил эту печать, точно знал, что делает. Отдаю им должное, — сказал друг моего отца.
— Можешь ли ты разрушить ее? — Спросил отец, прислонившись к столу, когда комнату озарил свет свечей.
— Ты шутишь, да? — Он рассмеялся, глядя на меня своими карими глазами и мягко улыбаясь, прежде чем повернуться к отцу. — Может быть, было бы сложно, если бы я был на той же стадии развития, что и ты.
— Не будь самодовольным, расскажи мне подробности. — Отец сохранял свой привычный командный тон, несмотря на необычную дружбу.
— Силы девушки действительно запечатаны, но только она сама может прорваться.
Отцу пришлось прекратить свои размышления из-за резкого кашля, он рукой прикрыл рот.
— Так значит, она в конце концов сама себе поможет?
— Да, если бы она смогла укрепить свою сущность, но у нее нет такой возможности, — ответил колдун, скрестив руки на груди. Он взглянул на Ландыш, которая стояла невозмутимо, ожидая своей очереди высказаться. — Печать блокирует ее способность манипулировать магией.
Мой отец мурлыкал под нос, легко пощипывая себя за подбородок, прежде чем обратить внимание на Ландыш.
— Ты, кажется, хочешь что-то сказать. Говори.
Многие сгибались под тяжестью отцовского голоса, но Ландыш, казалось, не испытывала дискомфорта от его властного присутствия, из-за которого многие заикались в ходе дебатов.
— Благодарю вас, — ответила она, благородно кланяясь. — Прежде всего, я хотела выразить благодарность за то, что вы спасли меня на торгах. Свобода, которую вы мне подарили, навсегда оставит меня в вашем долгу.
— Я ценю вашу благодарность, но вам не стоит беспокоиться об этом.
— Я расскажу вам все, что знаю об организации, стоящей за засадой, которая забрала вашего сына в подземелье. Взамен прошу оставить меня с господином Александром.
— Согласен. Но мы же уже говорили, что ты можешь остаться, — перебил отец, чувствуя, что ее ранее неправильно поняли.
Все было предсказуемо. Наверное, немногие высказали бы возражения против идеи позволить кому-то вроде Ландыша бродить по империи, не говоря уже о императорском дворце. Если бы ей удалось как-то очаровать моего отца, она могла бы захватить контроль над огромным регионом. Однако, я сомневаюсь, что Ландыш смогла бы это сделать, даже если бы попыталась. Ведь весь его дворец был надежно защищен.
Несмотря на честность полуфеи, мой отец, лучше, чем кто-либо другой, осознавал, что мнения могут измениться. Ландыш не могла проявить такой преданности, которая перевесила бы риск того, что она может стать мошенницей. Поэтому, если не случится чего-то экстремального, его решение, вероятно, останется прежним.
— Никто не собирается у меня что-то спрашивать? — сказал колдун, привлекая наше внимание усмешкой. — А что, если я скажу, что есть решение этой проблемы с ее даром?
— Пожалуйста, расскажи нам, — попросила я, зная, что отец доволен тем, как все закончилось.
— Хорошо, послушай. Видишь ли, быть наполовину суккубом и наполовину феей — сложная комбинация, но она идеально подходит для формирования связи.
— Что за связь? — спросил я.
— Это высокоуровневая магия, объединяющая двух существ и делающая Ландыш, по сути, вашим фамильяром.
Фамильяры представляли собой магических спутников, обычно являющихся животными, выступающими в роли своего рода помощников для мага.
— Не думаю, что это сделает ситуацию лучше… вместо этого она просто останется связанной со мной, — заметил я.
— Верно, но при этом она восстановит часть своей силы, и Ландыш станет важным союзником в твоем пути мага, — пояснил друг отца.
— Никогда не слышал, чтобы у мага третьего уровня был фамильяр шестого уровня, — заметил отец. — Как это будет работать?
— Ландыш будет доступен только тот же уровень магии, что и Александру, — ответил колдун.
— Таким образом, Ландыш станет сильнее по мере его роста в магии? — поинтересовался отец.
— Верно, — с гордостью подтвердил колдун.
— Но я не хочу быть ее хозяином, — заметил я, глядя на полуфею. — Хочу, чтобы она была свободна, если это возможно.
— В каком-то смысле, это и есть свобода, — заметил колдун. — Если она остается с тобой, дав ей силу защищать себя и тебя, а также помогать тебе достигать высоких результатов, это то, чего она желает?
— Ландыш.
— Хм?
— Ты уверена насчет этого? — Я спросил, понимая, что это обязательство на всю жизнь, которое она возьмет на себя.
— Без сомнения.
Сколько бы я ни смотрел на нее, решимость полуфеи оставалась непоколебимой.
— Тогда для меня будет честью видеть тебя рядом, — сказал я, протягивая руку ладонью вверх.
— Я буду под твоей защитой. — Ландыш улыбнулась, протягивая мне руку.
— Так ты хочешь поквитаться с теми, кто тебя заточил в рабство?
— Да, конечно.
— Тогда у меня есть для тебя кое-какая работа.
Глава 8
Тайная база Культа
— Тогда у меня есть для тебя задание.
— Какое?
— Ты же хочешь отомстить?
— Да, — кивнула полуфея.
— Ну вот и отлично, а теперь я познакомлю тебя с Надей.
Я взглянул на отца:
— Отец, завтра мы придем к тебе и обсудим наши планы.
— Хорошо, сынок.
Мы попрощались с отцом и вернулись в логово воров.