Костоправ. Книга 1 (СИ)
— По той же причине, по которой четыре дня назад закрыли дело о проклятом медальоне.
— Как закрыли?..
— Давай по порядку, Эйдан. Это ты влил Гренетру в Дувина?
— Да, — не стал отпираться я.
— Ты натоптал в доме Санда Версета? Там остались свежие следы.
— Мастер Ингвар…
— Ты или нет?
— Я.
— Кто с тобой был?
— А если я был там один?
— Не прикидывайся глупцом, тебе это не к лицу, — одёрнул меня Ингвар. — Следы оставили двое, поэтому говори конкретнее. Кто он? Слуга? Друг? Наставник?
— Что это изменит?
— Я хочу знать, можно ли ему доверять.
— Можно.
— Имя, Эйдан, — настаивал Ингвар.
— Цедас, — нехотя ответил я и поспешно добавил: — Он не хотел отпускать меня одного. Мы ничего не знали про труп.
— И вы решили вдвоём навестить опытного мага, который способен вас убить?
— Посмей он колдовать, мы бы заметили. Он ведь не стихийник, а ритуальщик.
— Ритуальщик, отлично управляющийся с артефактами. Вам не приходило в голову, что у него в арсенале может быть десяток артефактов? На двери элементарно могла стоять ловушка.
— Цедас тоже артефакторщик, — возразил я. — Он бы почувствовал.
— Во имя Безликих… — вздохнул Ингвар. — На что вы надеялись?
— Я хотел узнать имя нанимателя. Если бы Санд был жив, мы смогли бы договориться.
— Будь Санд жив, он ни при каких условиях не сделал бы этого.
— Почему вы так думаете?
— Потому что мы оба знаем, что в этом замешаны Бьерды.
Не считая друзей, родителей и Емриса, Ингвар был первым, кто так открыто разделил моё мнение. Его слова наполнили меня благодарностью.
— Спасибо мастер, — искренне сказал я. — Но я с вами не согласен. Если бы Санд не знал имя нанимателя или не захотел его называть, ему бы грозил Зал правды.
— Санд умер бы ещё в застенках темницы или даже во время задержания, доложи вы о нём.
— Всё настолько плохо? — уныло спросил я.
— Моё последнее дело было связано с убийством двух дворянок, не имевших покровительства Дома, — неспешно сказал он, сжав переносицу. — Когда улики привели меня к Йелнанам, начальство приказало прекратить расследование. Единственный очевидец был убит в своём доме на следующий день после допроса.
— Неужели купить можно любого? — с горечью пробормотал я.
— Великие Дома имеют великую власть, Эйдан. Не подкупят, так запугают или убьют. Многие из них благоразумны, а некоторые — нет. Они стараются не переходить черту, опасаясь мятежей. Однако совершая преступление, они знают, что всегда выйдут сухими из воды.
— Так значит нашлись улики и на Бьердов?
— Улика, — уточнил Ингвар. — Косвенная.
— Что именно?
— Агенты исследовали каждый клочок и нашли перчатку с гербом Бьердов, — ответил он. — По трупу было ясно, что убийство совершил маг и достаточно давно. Перчатка же выглядела так, словно её обронили в то же самое время.
Я знаю, что столичные благородные, имеющие родовые метки, частенько в зимнее время носили перчатки с гербом, чтобы подчеркнуть свой статус — это была дань моде.
— Интересно… — сказал я и решил добавить: — Но ведь это ничего не значит. Её мог подкинуть кто угодно.
— Как я и говорил, улика косвенная, однако она навела агентов на кое-какие мысли, — произнёс Ингвар. — Информация дошла до верхов, и этого хватило, чтобы закрыть дело.
— Даже не знаю, что сказать.
— Не лезь больше в подобные передряги, Эйдан, — мягко попросил Ингвар. — Есть вещи, которые ты не в силах изменить.
— Речь идёт не только о справедливости, речь идёт о моей жизни, мастер Ингвар!
— Верно, — кивнул он. — И в случае опасности используй любые доступные средства, чтобы защитить себя.
— Должна же быть на Бьердов хоть какая-то управа.
— Такая управа есть, — вдруг сказал он. — Убийство. Готов попробовать убить всех Бьердов до единого?
— Я не это имел в виду…
— Тогда будь разумнее. Всё гораздо сложнее, и ты должен это понимать.
— Ладно… Вы же ни с кем не будете это обсуждать?
— Я сказал: всё останется между нами. Я ценю доверие, которое ты мне оказал.
— И я ценю вашу поддержку, мастер Ингвар. Вы уж простите, что так вышло.
— Из тебя получился бы хороший сыскарь, — улыбнулся он. — Улик не оставил, письмо подготовил правильно, конспирации придерживался. Шальной из Ултои… Подумать только.
— Так вы и про прозвище знаете? — вскинул брови я.
— Разумеется, — сказал он и усмехнулся: — Студент академии сделал за агентов всю их работу. Как ты прознал про Быка и его людей?
— Через беспризорников.
— Грамотно, — одобрительно кивнул Ингвар. — Свой человек?
— Да.
— Хороший получился бы сыскарь… — повторился он. — Что ж, не буду тебя задерживать. И не забудь заглянуть перед каникулами.
— Конечно, мастер. Спасибо вам за всё.
Глава 36
Я сосредоточился и направил целительную энергию Мрака на порез на ладони Азары. Края раны сразу же начали стягиваться, срастаясь воедино, пока кожа не стала гладкой и нетронутой.
Азара повертела рукой, и на её губах заиграла улыбка:
— Я снова чувствовала приятное тепло.
Долгое время я тренировался на мышах, крысах и даже ящерицах. И вот сегодня, после очередной порции мышей, я наконец решился вылечить Азару. Проделав это уже четыре раза, я убедился — все раны неизменно исцелялись.
— Думаю, хватит, — сказал я. — Никаких сомнений больше нет.
— Да, — согласно кивнула она.
— Буду чаще практиковаться с потоком. Разделять его по-прежнему непросто.
— «Непросто»? — переспросила Азара. — У тебя едва ли уходит полминуты.
— Чувствую, что могу быстрее, — ответил я и, взглянув в окно, добавил: — Закончим на сегодня. Мне нужно собрать кое-что в лесу.
— Опять за травами? — поняла она, бросив взгляд на пустую корзину, которую я захватил.
— Некоторые растения собирают на закате, — пояснил я. — Хочешь составить мне компанию? Прогуляемся вместе.
Она ненадолго задумалась, а затем сказала:
— Почему бы и нет?
Мы спустились с третьего этажа и направились в лес. Пока мы бродили среди деревьев, я время от времени показывал ей различные цветы и травы, объясняя их свойства и применение в зельеварении. Вскоре моё внимание привлёк любопытный голубой цветок с тонкими лепестками.
— Смотри, это Фиалка морская, — сказал я, схватившись за стебелёк. — Если влить в неё немного магии, проявится интересный эффект.
— Какой?
Вместо ответа я сорвал цветок и направил в него частичку энергии из магического ядра.
— Вдохни аромат.
Азара поднесла цветок к лицу и втянула носом воздух. Сперва она нахмурилась, но уже через мгновение глаза её изумлённо расширились.
— Почувствовала? — улыбнулся я.
— Да… Запах моря! Такой настоящий!
— Отсюда и название.
— Никогда не думала, что простые растения бывают такими удивительными, — призналась Азара, не отрывая взгляда от фиалки. — Мастер Ингвар об этом не рассказывал.
— А что он успел рассказать за три месяца? — усмехнулся я. — Дал только необходимые азы, чтобы каждый умел варить зелья.
— Это правда, — кивнула она.
Мы в молчании вышли вернулись на опушку, и я произнёс:
— Через несколько дней пора возвращаться домой. Как ты будешь добираться?
— Сначала на эволиске, а затем на корабле.
— До Вотрийтана никто не летает?
— Нет.
— Ты могла бы долететь со мной до Оргонта, а затем напрямую проехать через Волноломные земли.
— Я не могу, Эйдан.
— Почему? Никто и слова тебе не скажет. Я провожу до самой границы.
— Не могу, — покачала головой она. — Ты знаешь, почему.
— И как мне тогда вылечить твоего брата? — спросил я. — Мы ведь даже не обсудили место встречи.
— На нейтральной территории, — ответила Азара. — Может, на Рассветных островах. Я напишу тебе письмо.
— Столько сложностей из-за того, что случилось много лет назад, — негромко сказал я. — Мы не в ответе за деяния предков.