Шелихов. Восхождение (СИ)
— Вкусно, корефана, дёшево, корефана! — размахивали они руками, привлекая к себе внимание, хватая за одежду и силой затягивая в своё заведение. Нередко такого туриста тянули не в одну, а сразу в две или даже в три стороны с очень вежливой улыбкой, настойчиво предлагая посетить именно их заведение. И так же вежливо прося своего конкурента убрать загребущие ручки от его денежного мешка, ведь он был на его стороне улицы. И заканчивалось такое противостояние громкими криками и дракой на потеху туристам и их растущему числу подписчиков, что в прямом эфире наблюдали за не шуточными китайскими страстями.
Лавируя между прохожими, Григорий Иванович свернул с главной улицы подальше от суеты туристических маршрутов, изредка оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что за ним никто не следит, он шёл вперёд, ища нужный ему дом.
Пройдя ещё пару кварталов, он остановился возле неприметного магазинчика, коих кругом было множество.
Дверь открылась и зазвенел дверной колокольчик, призывая войти.
— Ну раз ты настаиваешь, — произнёс граф, ещё раз оглянулся и вступил в полумрак помещения.
Когда глаза привыкли к свету он окунулся в магию востока: горели свечи воткнутые в нефритовых жаб, пахло старыми книгами и сандаловым деревом. Сидевший за столиком мужчина что-то писал кистью изредка макая её в чернила, поднял на вошедшего лицо.
— Господин, мы ждали тебя ещё днем, — произнёс Ченглей.
— Здравствуй, старый друг. Задержали неотложные дела. Я торопился, у нас всё готово?
— Да, мы следили за генералом Чаном целую неделю, можешь сам проверить, злой дух хуапигуй поселился в его теле.
Он, как ни в чем не бывало, разгуливает по городу в коже генерала, питается остатками энергии и ищет новую жертву.
У нас не так много времени, ещё одна луна, и демон станет непобедимым.
— Я должен сам посмотреть, — принимая из рук Ченглея пиалу с чаем, произнёс Григорий Иванович.
— Мой сын Вей проводит тебя, сейчас генерал со своей свитой находится неподалёку.
Из-за стопки с книгами показался мальчишка лет десяти, ровесник сына, и, поклонившись стал ждать важного господина.
Одним глотком осушив пиалу и поставив ее на столик, граф хлопнул ладонями по коленям, встал, показывая всем видом готовность идти.
Мальчишка закивал и, бесшумно крутанувшись в одно мгновение, оказался возле двери, приоткрыв которую, он растворился в вечернем городе.
Надвигающаяся непогода безбашенным ветром пронеслась по лавке, свалив со стола пергаменты, отчего гневно зашуршали китайские фонарики, да Ченглей нахмурив брови неимоверными движениями рук поймал их у самого пола.
Выйдя следом, граф оглянулся по сторонам и, разглядев слева от себя удаляющуюся цветастую шапочку мальчишки, словно маячок, призывающую следовать за ним, и Шелихов ускорил шаг, чтобы не потерять его из виду.
Поплутав по узким неприметным улочкам исторического квартала, они вышли на одну из центральных улиц и сразу окунулись в шум и веселье праздника.
У туристов всегда праздник: гремели барабаны, ходили артисты в костюмах драконов, да возвышались над людской массой жонглёры на ходулях, продавалась уличная еда, все смеялись, фотографировались, танцевали и наслаждались жизнью.
Мальчишка-провожатый сбавил ход и то и дело оглядывался, проверяя, не отстал ли важный господин, и, поймав взгляд графа свернул в неприметный проулок, сразу за ещё одной чифанькой.
Шелихов, протискиваясь между шумной компанией молодых людей, тоже было направился туда, но за рукав его поймал невысокий китаец в цветастой одежде и наглым взглядом.
— Сюда, корефана, вкусно, корефана! — он широко улыбнулся, требовательно подергав за рукав.
Шелихов недовольно посмотрел на китайца и, аккуратно, но сильно сжав его пальцы, отцепил их от своего рукава и не оборачиваясь, свернул на улочку.
Китаец же так и замер, улыбаясь, со слезами на глазах, аккуратно баюкая свою правую руку, не рискуя впредь хватать незнакомцев, ну или по крайней мере на этой неделе, пока он не сможет шевелить пальцами.
Вей ждал графа прислонившись к стене и приложив палец к губам, тихо прошел до поворота и, заглянув за угол, замахал графу. Шелихов проследовал за ним и тоже осторожно выглянул.
Улица была пустынна, и только в одном доме горел свет, вывеска состоящая только из китайских иероглифов, гласила, что тут обедают настоящие китайцы. Своего рода предупреждение для всех непрошенных гостей.
Понятно, почему сюда не захаживали туристы.
Забреди сюда случайно улыбающаяся парочка с фотоаппаратами, обратно бы она не вернулась. Увы, работорговля, пусть официально и порицаемая во всём мире, активно пополняла свой бюджет за счёт вот таких туристов, считающих, что всё им должны и можно совать свой нос куда не просят, да нарушать законы и плюя на традиции. Хотя гиды упорно твердят не сворачивать с центральных улиц и не путешествовать дикарями. Но кого это когда останавливало.
— Господин, генерал только недавно зашёл туда, — Вей показал указательным пальцем на дверь.
— Значит, и мне пора перекусить.
— Это не то место, куда стоит ходить белому человеку одному, — покачал головой мальчишка.
— Ты прав, но, прячась из-за угла, я тоже ничего не узнаю.
— Ты хорошо владеешь нашим языком, — хитро улыбнулся Вей и, пошарив в кармане, протянул графу кольцо с ифритом. — Надень его на мизинец и подай силу, кольцо загорится ярко-зелёным светом. И в тебе никто не признает чужеземца, но, как только кольцо потускнеет, защита спадёт.
— Спасибо, Вей, — потрепал граф мальчишку по цветастой шапочке и в ответ на протянутое кольцо, достал из кармана монету и протянул ему.
— Спасибо, господин, — Вей поклонился и, незаметно от графа, попробовал монету на зуб, оставшись доволен, спрятал в складках одежды. — Я буду ждать вас здесь сколько потребуется.
Надев на палец кольцо и подав в него силу, граф в одночасье из русского аристократа превратился в худощавого китайского чиновника средней руки.
И вот уже китаец кивает мальчишке и, выйдя из-за угла, направляется к двери, откуда раздаётся музыка и приглушенный смех, разбавляемый тихим женским пением.
Открыв дверь, Григорий Иванович окунулся в плотную завесу запахов: мяса, овощей, специй, дорогого алкоголя и цветов.
— Господин Линг, ваш столик уже ждёт вас.
Вынырнувший неизвестно откуда кланяющийся мужчина размахивал руками в сторону места в дальнем углу.
Важно прошествовав через весь первый этаж и разместившись за столом, граф огляделся: на первом этаже было занято ещё несколько мест, где сидели мужчины. Сбоку на небольшой сцене, пластинок изгибаясь, пела девушка, изредка ударяя пальчиками по струнам пипы.
Отсюда было хорошо видно часть второго этажа, где располагались уже гости статусом повыше, например, генерал Чан, сидевший с важным видом в центре стола в окружении свиты.
Изредка он хватал палочками кусок мяса, и тот исчезал за его крепкими, мелкими зубами.
В такие моменты его зрачки менялись на вертикальные, а от тела шло фосфорное свечение, но тварь тут же брала себя в руки, так что этого никто и не замечал.
Пока граф пристально следил за демоном, на его столе выставили вкусно пахнущие блюда, и тут только он понял, что последний раз ел перед прибытием в Гирин, а охота всегда занимает много сил.
В общем, заставлять себя и не пришлось, отпустив узду зверскому аппетиту, быстро орудуя китайскими палочками, он набросился на еду, сетуя время от времени об отсутствии хлеба, с хлебом было бы сытнее.
Расправившись с едой и придвинув к себе чайник, граф налил чай и только успел сделать глоток и распробовать сливочный вкус молочного улуна, как на его столик упала тень.
Генералу Чану наскучило общество людей, или же стал терять контроль. Но зачем-то твари нужна была личина генерала. Было бы удивительно, если бы причина крылась в обычных людских утехах.
Дождавшись, когда свита покинет заведение, граф вышел следом.
На лице к нему тихо подкрался Вей и, подергав за рукав, указал, в какую сторону ушли люди.