Небесные тела (ЛП)
— Красиво, не так ли? — Мерисса посмотрела на неё.
Элара улыбнулась и устало кивнула.
— Это настолько не похоже на Астерию.
Мерисса взяла её за руку, и Элара напряглась от неожиданности.
— Я была так опечалена, услышав о кончине ваших родителей, — сказала она. — Мой отец был астерийцем, я всегда любила это место.
— Спасибо, Мерисса. Если честно, я просто вымотана.
Мерисса кивнула, и её зелёные глаза смягчились.
— Давайте приготовим чудесную прохладную ванну и смоем с вас следы вашего путешествия.
Если Элара и была восхищена комнатами, то она оказалась совершенно не готова к тому, что увидела в ванной комнате. Ванна, больше напоминавшая бассейн, была врезана в пол, который был выложен цветной плиткой и оказался тёплым на ощупь. Комната пахла маслом жасмина, запахом, который вызвал у неё острый приступ тоски. Жасминовые деревья росли за её окном в Астерии.
— Думаю, нам надо сжечь эту одежду, — сказала Мерисса у неё за спиной, и Элара рассмеялась.
— Правильно, сожги её, сделай одолжение нам обеим.
Мерисса выжидательно посмотрела на неё. Для неё всегда было так странно раздеваться перед новой служанкой, но было особенно странно делать это в чужом королевстве, перед незнакомкой. Мерисса почувствовала её неловкость и демонстративно закрыла глаза.
— Моя Госпожа, для меня в этом нет ничего нового. Но если вам так будет более комфортно, то вы можете оставить одежду на краю ванны.
Элара улыбнулась, тут же проникнувшись к ней, и, переступив через одежду, вошла в воду. Она застонала, погрузив своё грязное тело в чистый бассейн. Вода была прохладной и заполнена пеной, которая пахла мёдом.
Мерисса присела с ней рядом.
— Здесь для вас приготовлено мыло, моя Госпожа.
— Элара, — поправила она её.
Мерисса кротко улыбнулась.
— Элара. Вот шампуни для ваших волос, а это тоник, которым можно обработать подмышки. А ещё здесь есть набор масел, которыми вы можете увлажнить кожу после ванной.
Она замерла, когда Элара повернулась к ней спиной, чтобы взять мыло.
— Как красиво, — выдохнула она.
Элара развернулась и вывернула шею, чтобы посмотреть на свою спину. Изящный дракон был вытатуирован вдоль её позвоночника. Он спускался вниз по спине, а его чешуйки и крылья отливали серебром.
— Спасибо, — она улыбнулась. — Его сделала мне моя лучшая подруга.
Её охватила печаль при мысли о Софии.
— Он чудесный.
Мерисса встала.
— А теперь расслабляйтесь. Постучите, когда я вам понадоблюсь. Я буду в комнате.
— Спасибо, — сказала Элара, радуясь тому, что осталась одна.
Как только дверь закрылась, она легла на спину и испустила вздох облегчения. Как же она мечтала о том, чтобы снова оказаться чистой. Затем она встала, расплела свою грязную косу, и её черные волосы рассыпались по воде вокруг неё. Она взяла мыло и начала тереть их, представляя, что смывает ужасы прошлого месяца. Раз — и воспоминания о переулке стёрлись. Два — мраморные полы, покрытые кровью, исчезли. Три — её крики, заполнившие помещение, и холодный смех, раздавшийся ей в ответ, пропали.
Она делала так с тех пор, как была ребёнком. Использовала воду, чтобы очиститься ментально и физически. Близость к воде всегда успокаивала её. Поэтому она продолжила тереть волосы, продвигаясь вниз, до самых кончиков, пока не почувствовала, что они начали скрипеть. А потом занялась телом. Грязь присохла к её коже в результате этого трудного путешествия, кровь мужчины из переулка запеклась под ногтями. При виде крови её охватила нервозность, но она подавила её, выбрала мыло с ромашкой и начала усиленно тереть им ноги, тело и под ногтями. Убедившись, что под слоем грязи просвечивает кожа, она облегченно вздохнула. Наконец, она умыла лицо и погрузилась в воду. Она полежала так минуту, две, успокаивая себя мерным биением пульса, наполнившим её уши.
«А что если тебе остаться тут?» — тихо прошептал голос у неё в голове.
Она вынырнула на поверхность, отчаянно глотая ртом воздух. Прислушавшись к своим ощущениям, она начала решительно оттеснять их в сторону своих теней. Ей надо было немедленно выйти из грязной воды, поэтому она схватила свои одежды и поспешно вышла из глубокой ванной.
— Мерисса? — задыхаясь, проговорила она.
— Да! Я здесь. Уже иду!
Она вошла в спальню и позволила Мериссе подвести её к зеркалу.
— Ужин через полчаса. Нам надо вас одеть.
— Я ничего не привезла из дома, — тихо сказала Элара.
Взгляд Мериссы смягчился.
— Не волнуйтесь. Король проследил за тем, чтобы мы подготовили для вас целый гардероб. И чтобы он соответствовал гелионской моде, дабы не вызывать подозрений, — она подмигнула ей.
Элара с сомнением посмотрела на неё, и на короткое тонкое платье на Мериссе.
— И что сейчас модно в Гелиосе?
Мерисса усмехнулась.
— Минимум одежды.
Она демонстративно посмотрела на шерстяной плащ, лежащий у двери.
— А теперь сядьте, нам нужно сделать что-то с вашими волосами.
Она приподняла их на двух пальцах, локоны были всё ещё мокрыми после ванны. Розоватое свечение начало исходить от её пальцев, и голова Элары нагрелась.
— Вас ожидают серьёзные изменения, Элара. Я помогу вам сохранить кое-что из вашей прошлой жизни, насколько это возможно. Как вы обычно носите волосы?
— Распущенными, — сказала Элара, сглотнув. — Волнами.
— Как пожелаете, — ответила Мерисса, и розоватое свечение охватило волосы Элары.
Элара поражено смотрела в зеркало.
— Ты чаровница?
Мерисса кивнула, довольная собой.
— Но мне показалось, что твой отец был астерийцем.
— Так и есть, — ответила Мерисса. — Но моя мать из Афродеи. Мне не передалась магия астерийцев.
Зелёные глаза Мериссы как будто потемнели. Элара попыталась припомнить карту Селестии. Афродея — королевство красоты и похоти.
— Такая редкость, — Элара приподняла брови. — Чтобы астериец был наполовину афродийцем.
На браки между жителями разных королевств смотрели с предубеждением. Это особенно касалось жителей Афродеи, которая была союзником Гелиоса.
— Я знаю. Но их история любви… не совсем обычная, — она вздохнула, продолжив работать над прической принцессы.
Слово «любовь» заставило Элару снова подумать о Звёздах. Она начала жевать щеку, когда разные мысли стали проноситься у неё голове.
К тому моменту, как Мерисса закончила с её прической, Элара стала похожа на себя прежнюю, когда она ещё была принцессой своего королевства. Чёрные кудри доходили до пояса и обрамляли её лицо. Мерисса подкрасила ей глаза золотым, заставив их сиять ещё больше в пламени свечей. Ей всегда нравились её глаза — кошачьи и загадочные. Эти глаза были способны завоевать благосклонность многих мужчин, ей даже не нужно было их касаться. Её полные губы были подкрашены красным, но только слегка, поэтому их оттенок казался натуральным и напоминал бутон розы. Элара оглядела своё лицо. Её высокие скулы выглядели теперь слишком острыми.
Затем она осмотрела одежду. Элара улыбнулась, увидев перед собой лёгкую ткань. В Астерии одежды всегда были скромными. А здесь, из-за жары, от одежды почти ничего не оставалось. Для неё выбрали юбку в пол свободного покроя из лёгкой шёлковой ткани, но глаза Элары округлились, когда Мерисса показала ей верхнюю часть. Блуза с открытыми плечами и короткими рукавами, оставлявшими её руки голыми. Блуза была белой, как и юбка, и расшита маленькими золотыми цветами. Но что особенно встревожило Элару, когда Мерисса заставила надеть её, так это то, что она была короткой. Она едва прикрывала грудь, оставляя живот обнажённым.
— Я далеко не скромница, но это не что иное, как лифчик! — воскликнула Элара.
Мерисса фыркнула у неё за спиной.
— Элара, вам надо вписаться. Хотя я не понимаю, как мы впишем сюда вот это.
Она многозначительно посмотрела на груди Элары и подавила смешок.
— Выглядит тесновато.
Элара потянула за блузу, а Мерисса затолкала её за ширму, куда также закинула белую юбку.