Стихотворения. Поэмы. Проза
Часть 64 из 89 Информация о книге
Сатана
Мы здесь чужие! Очень издалека!Родная нам обитель погорела,И мы искали новой. ОтовсюдуНас гнали, мы пришли тогда сюда,Проведав о монастыре пустевшем,И, с чистою надеждой на творца,Свой страх превозмогли и поселились,И нас хранит господь! Но разве тыНе знала, что не чисто это место?Ты, видно, посмелей других блаженных,Ты даже князя мрака не боишься?Элоа
Я не боюсь его! Мне мнится, в немНе все, что было свято, то погаслоИ что к добру возврат ему возможен!Сатана
Напрасный труд! Отверженец природы,Он богу никогда не подчинится!Нет лжи, к которой не способен он…А разве, о! скажи мне, светлый ангел,Так рассуждающих на небе много?Элоа
Нет, я одна…Сатана
Скажи: ты князя тьмыВидала ли? Он в церкви намалеван:Горящим пламенем обвит, с хвостом,И безобразен он, проклятый!Элоа
Нет!В лице его, отмеченном печалью,В глазах, горящих мыслью, и в движеньяхБылого светлое величье видноИ с божьим небом прежнее родство!Но милостив господь!Сатана
Ты мнишь, что небоПростит когда-нибудь и преисподней?Элоа
Она придет сама — когда познает!Сатана
Что ж? Может быть! И ежели господьДал сына своего на искупленье,Он дочерью его не поскупится,Чтоб искупить в лице ее весь ад!Князь мрака был от неба — ты от неба;Печален он — и ты печальна, ангел,И прелесть женская в тебе у места…Крепись! Крепись! Собой искупишь ад!Раздается звон колокола, и проходят поющие Монахи.
Монахи
К нашей трапезе обычнойМы идем стезей привычной,Богом трапеза данаИ крестом осенена!Братья! Следуйте за намиТихо, мерными шагами…Час полуденный настал,Звучный колокол позвал…Сатана
Чин монастырский строг, идти пораИ настоятелю о всем поведать!Но, божий ангел! Есть у нас преданье…Оно под спудом скрыто в письменах:Загадка истины о том, как будетСам Сатана на небо возвращен.Элоа
А от кого, скажи, преданье это?Сатана
Не знаю, ангел, но могу прочесть…Элоа
Скажи: когда и где прочтешь преданье?Сатана
Когда замолкнет всюду шум дневнойИ луч луны, с лучом заката слившись,Пойдут к цветам, чтобы прилечь тихонькоВ подушках их коронок ароматных;Когда вдоль берегов реки соседнейЧуть слышно раздадутся поцелуиТрепещущей волны и незабудок,Когда заснет последний из монахов, —Я буду ждать! Придешь ли?Элоа
Да! Приду.Сатана уходит вслед за монахами. Облик Элоа становится невидим в сияньи полуденного солнца.
4Ясное утро. Элоа, задумавшись, несется по направлению к земле.
Элоа
«Когда его бессмертная полюбитИ, правду видя в лжи, обманет ложь…» —Вот что написано в старинном свитке,О том, как небо Сатану простит.Я не пойму, что значит тут: полюбит?И не искать ли в жалости любви?Навстречу Элоа — души усопших. Она останавливает свой полет и прислушивается.
Хор только что умерших
Что гудит каким-то звоном?Что живит погасший слух?Мы несемся небосклоном,Нам захватывает дух…Элоа
Тоска земли еще их облекает,И бледность смерти не сбежала с них,С трудом как будто руки расправляют…На лицах — слезы плакавших родных!Хор только что умерших
Все толпой, не в одиночку,В струнных звуках, в полный свет!Мать, неси малютку-дочку,Брат — сестру и внучку — дед!В тихом веяньи полетаВереницею тенейМчимся мы — и нет нам счета…Только б вынестись скорей!Элоа
Сознанье к бедным смутно возвратилось…Как будто первым слух в них пробужден…Они удивлены: как это все случилось,Как ужас смерти мог быть обойден?Хор только что умерших
Мы смотрели, мы видалиНас самих, в своих гробах,И себя не узнавалиВ обезличенных чертах!Смерть теперь нас не пугает…Нам не жаль поблекших лиц,И надежда окрыляетСонм бессмертных верениц!Элоа
Как много грусти в этих, что отстали!Глядят назад! Их будто вниз влечет,Туда, к земле, где, бедных, отпевали,Где кто-нибудь из близких сердцу ждет…