Поэзия Латинской Америки
Историческая эпоха, охватываемая нашей антологией, на этом кончается, но поэзия Латинской Америки продолжает жить. Она наполняет просторную комнату с окнами на море в Гаване, где седой, коренастый человек в свои семьдесят лет сочиняет стихи о любви. Она на маленьком островке в Никарагуа вместе с бородатым и босоногим священником отпускает грехи его немногочисленной пастве и размышляет о судьбах человечества. Она в Чили бессменно стоит в почетном карауле над могилой своего любимца, народного певца, защитника Мадрида и Сталинграда. Она рука об руку с безвестными юношами трудится на кубинской сафре или пишет прокламация в парагвайском подполье.
Ибо поэзия многолика, как жизнь, и бесконечна, как время.
В. Столбов
ХОСЕ МАРТИ [1] (КУБА)
Маленький принц [2]
Перевод И. Чижеговой
Для маленького принцаЗатеян этот праздник,Для маленького принцаС льняными волосами —Волною по плечамРассыпались их пряди…А темные глаза,Как две звезды, играют:То гаснут, то мерцают,То вспыхивают ярко.Он для меня подушка,И шпора, и корона [3]…С коварным зверем в схваткеМоя рука не дрогнет,Но эта же рукаКак воск в его ручонке.Чуть он нахмурит брови,Как я уже в тревоге,Едва слезу обронит,От страха я белею…Мое омыто сердцеЕго горячей кровью,И может оно битьсяЛишь по его приказу…Для маленького принцаЗатеян этот праздник.Приди ко мне, мой рыцарь,Тропинкой заклинаний,Войди, мой повелитель,В прибежище печали!Едва передо мноюТвой образ возникает,Мне мнится, что звездаОпаловым сияньемПечальное жилищеМое преображает;И тени отступают,Пронизанные светом,Как тучи перед солнцем,Им раненные насмерть!Оружья не сложивший,Я вновь готов сражатьсяЗа маленького принца,Его большое счастье!Он для меня подушка,И шпора, и корона…Подобно черным тучам,Когда пронзит их солнцеИ радужным соцветьемИх чернота займется,Мрак моего жилища,Пронзенный шпагой принца,Лилово-алым светомМгновенно озарится…Мой милый принц, ты хочешь,Чтоб я вернулся к жизни?Приди ко мне, мой рыцарь,Тропинкой заклинаний,Войди, мой повелитель,В прибежище печали!Смерть за тебя приму яКак высшую награду…Для маленького принцаЗатеян этот праздник.Pollice verso [4]
(Воспоминания о тюрьме [5])
Перевод В. Столбова
Да, я там был. И с головок обритой,С тяжелой цепью на ногах влачилсяЯ среди змей, которые, на черныхГрехах своих виясь, казались мнеЧервями теми, что с раздутым брюхомИ липкими глазами в смрадном чанеСредь бурой грязи медленно кишат.Я проходил спокойно мимо грешных,Как если б у меня в руках простертых,Как на молитву, белая голубкаРаскрыла два широкие крыла.Очами памяти мне страшно увидатьТо, что однажды видел я глазами.Я судорожно вскакиваю, словноБежать хочу от самого себя,От памяти, что жжет меня, как пламя.Кустарник цепкий память, а моя —Куст огненный. В его багряном светеСудьбу народа моего предвижуИ плачу. Есть у разума законы,Порядок непреложный и суровый,Как тот закон, которому подвластныРека и море, камень и звезда.Миндаль, который веткою цветущейМое окно от солнца закрывает,Из семени родился миндаля.А этот шар из золота литого,Наполненный благоуханным соком,Который девочка, цветок изгнанья,На белом блюде протянула мне,Зовется апельсин, и апельсиномОн порожден. А на земле печали,Засеянной горючими слезами,Лишь древо слез и вырастет. Вина —Мать наказанья. Наша жизнь не кубокВолшебный, что по прихоти судьбыНесчастным желчь подносит, а счастливымТокай кипучий. Жизнь — кусок вселенной,Она мотив в симфонии единой.Рабыня, за победной колесницейБегущая, прикованная к нейНевидимыми узами навеки.И колеснице этой имя Вечность,Клубами пыли золотой сокрытаОна от глаз спешащей вслед рабы.О, что за страшный призрак! Как ужаснаПроцессия виновных. [6] Я их вижу,Они бредут в унынье, задыхаясь,По траурным полям пустыни черной.Там рощи без плодов, трава иссохла,И солнце там не светит, и деревьяНа землю не отбрасывают тень.В молчании они бредут по днуОгромного и высохшего моря.У каждого на лбу веревка, как ярмоНа шее у быка, и за собоюРабов волочат — груду мертвых тел,Иссеченных тяжелыми бичами.Вы видите роскошные каретыИ праздничные белые одежды,Коня-красавца с гривой заплетеннойИ узкий башмачок — темницей служитНе только ножке он, но и душе.Смотрите: иностранцы презираютВас— жалкое и нищенское племя.Вы видите рабов! Как связку труповИз жизни в жизнь, вам их влачить на спинах,И тщетно будете молить, чтоб ветерНесчастной вашей тронулся судьбойИ ваше бремя в атомы развеял.Вздыми свой щит, народ! Поступок каждыйЛибо вина, которую в векахТы понесешь, как рабское ярмо,Либо залог счастливый, что в грядущемТебя от бед великих сохранит.Земля подобна цирку в Древнем Риме.У каждой колыбели на стенеНевидимый доспех ждет человека.Пороки там сверкают, как кинжалы,И ранят тех, кто в руки их возьмет.И, как стальные чистые щиты,Блистают добродетели. Арена,Огромная арена наша жизнь,А люди — гладиаторы-рабы.И те народы и цари, что выше,Могущественней нас, взирают молчаНа смертный бой, который мы ведем.Они глядят на нас. Тому, кто в схваткеОпустят щит и в сторону отброситИль о пощаде взмолится и грудьТрусливую и рабскую подставитУслужливо под вражеский клинок,Тому неумолимые весталкиС высоких каменных своих скамейОбъявят приговор: «Pollice verso!»И нож вонзится в грудь до рукояткиИ слабого бойца прибьет к арене.