Стихотворения (1970–1980)
Часть 6 из 48 Информация о книге
1971
ПРИМОРСКИЙ РОМАНС
Снег на пальмах. Пирсы побелели.На ступеньках набережной лед.Капитан в негнущейся шинелиУ причала, как мальчишка, ждет.Утром в рейс. И надо бы, пожалуй,Капитану отдохнуть сейчас.Но, быть может, подойдет к причалуЖенщина с морщинками у глаз.Только это сбудется едва ли…Поздно. Зажигаются огни.И вздыхают девочки в курзале —Ждут героев гриновских они.А герою никого не надо,Он не может думать ни о ком,Кроме женщины с несмелым взглядомИ московским милым говорком.Гуще снег. Гудят суда в тумане.На ступеньках нарастает лед.Девочки грустят о капитане,Капитан о той, что не придет…1972
ГОРОДСКОЙ РОМАНС
Отчего взгрустнулось, в самом деле?Непонятно это ей самой…Женщина с тетрадками в портфелеЕдет на троллейбусе домой.В магазине делает покупки —Дети, муж, забот полным-полно.Капитан в качающейся рубкеВсе забыл, наверное, давно.Да и помнить что? Ночные доки,Рев прибоя, мокрый парапет,Поцелуй, как обморок, глубокий,Да ее испуганное «нет!»…Спросит сын: — С тобою все в порядке?Скажет дочь: — Ты странная у нас! —…Проверяет школьные тетрадкиЖенщина с морщинками у глаз.Улыбнется детям через силу,А морщинки возле глаз видней…Неужели это вправду было,Неужели это было с ней?1972
«Прощай, командир…»
Прощай, командир.Уходи из вагона.— Пора! — говорит проводник.Я ласково руку кладу на погоны:— Чего головою поник?Целую холодные сжатые губыДа ежик колючих волос.…Заплачут ветров исступленные трубы,«Прощай!» — закричит тепловоз.Прощай же! Я жизни ничьей не разрушу…(Как сложно устроен наш мир!)Ты — сильный.О слабых подумаем душах…Пора уходить, командир!Ну, вот и конец…Вот и сдвинута глыба.Боль позже очнется в груди…Прощай, командир, и скажи мне «спасибо»За этот приказ «уходи».1972
ПЛАСТИНКА
И тембр, и интонацию храня,На фоне учащенного дыханьяМой голос, отсеченный от меня,Отдельное начнет существованье.Уйду… Но, на вращающийся кругПоставив говорящую пластмассу,Меня помянет добрым словом друг,А недруг… недруг сделает гримасу.Прекрасно, если слово будет жить,Но мне, признаться, больше греет душуНадежда робкая, что, может быть,И ты меня надумаешь послушать…1972
ДРУНЯ
«Друня» — уменьшительная форма от древнеславянского имени «Дружина».
Это было в Руси былинной,В домотканый сермяжный век:Новорожденного ДружинойСветлоглазый отец нарек.В этом имени — звон кольчуги,В этом имени — храп коня,В этом имени слышно:— Други!Я вас вынесу из огня!Пахло сеном в ночах июня,Уносила венки река.И смешливо и нежно«Друня»Звали девицы паренька.Расставанье у перелаза,Ликование соловья…Светлорусы и светлоглазыБыли Друнины сыновья.Пролетали, как миг, столетья,Царства таяли, словно лед…Звали девочку Друней дети —Шел тогда сорок первый год.В этом прозвище, данном в школе,Вдруг воскресла святая Русь,Посвист молодца в чистом поле,Хмурь лесов, деревенек грусть.В этом прозвище — звон кольчуги,В этом прозвище — храп коня,В этом прозвище слышно:— Други!Я вас вынесу из огня!Пахло гарью в ночах июня,Кровь и слезы несла река,И смешливо, и нежно «Друня»Звали парни сестру полка.Точно эхо далекой песни,Как видения, словно сны,В этом прозвище вновь воскреслиВдруг предания старины.В этом прозвище — звон кольчуги,В этом прозвище — храп коня,В этом прозвище слышно:— Други!Я вас вынесу из огня!1972
«Шелестят осины надо мною…»
Шелестят осины надо мною,Желтый лист приклеился к плечу…Знаю, что высокою ценоюЗа любую радость заплачу.Паучок спланировал на платье,Оборвалась паутинки нить…Что цена мне? Я из тех, кто платит —Только было бы за что платить…1972