Травница, или Как выжить среди магов
– Он маг. Очень сильный. Советник самого императора. Богатый, успешный. Ты ни в чем не будешь нуждаться.
– Ага. Как и остальные пять его жен, – фыркнула Дейзи и слегка переместилась, поджав под себя ноги.
– Они были людьми. Во всяком случае, три последние. А люди долго не живут.
– Я тоже человек. И тоже долго не проживу? Как скоро он избавится от меня? Когда перестану быть молодой и красивой? – Сестра обняла себя за плечи. – И мое место займет жена номер семь.
– Ему сто пятьдесят лет. Жизнь мага не бесконечна, – напомнила я.
– Я не желаю ждать. Не хочу делить постель со стариком.
– Ты ведь понимаешь, что мы не можем ему отказать? – мягко произнесла я. – Нас уничтожат. Всех. Не только тебя, но и родителей, Ирис. Мы все попадем в опалу.
– Не надо! – Дейзи вновь рухнула на подушки. – Хоть ты не дави на меня! Не рассказывай мне, что я должна. Я не хочу… не хочу становиться женой этого… чудовища.
– Он маг. Не чудовище.
– Они все чудовища! Ты просто не видела! А я была в столице, насмотрелась на таких! – Сестра шмыгнула носом, я тут же достала из кармана платок и протянула ей. – Видела их так же, как и тебя сейчас вижу. Великие, почитаемые. Гордые. Для них мы, простые смертные, словно грязь под ногами. Они кичатся своей кровью, властью и способностями. Чудовища, – понизив голос, зашептала Дейзи, – они все монстры в человеческом обличии.
Я осторожно коснулась сестры, провела ладонью по ее голове, пытаясь хоть немного утешить.
– Все не так плохо. Поверь мне, все будет хорошо. Может… может, ты надоешь герцогу, и он сошлет тебя в дальнее поместье?
– Или убьет, – горько прошептала она.
– Нет, мы не позволим этому случиться. Дейзи, я тебе обещаю. Хочешь… хочешь я научу тебя делать специальную сонную настойку? Ты будешь добавлять ее герцогу в еду или напитки, тем самым избавляя себя от его… внимания.
– Думаешь, он не заметит? – в очередной раз всхлипнула Дейзи. – Герцог же маг.
– Ха! Я такие настойки делаю, никто не найдет, – рассмеялась я, привлекая ее к себе и крепко обнимая, а потом добавила: – Мы справимся.
Мне казалось, что я смогла уговорить Дейзи. Объяснила, утешила, донесла мысль. Ни капли не сомневалась, что она смирилась. Какой же наивной дурой я была!
Сестрица готовилась к свадьбе, за срочную организацию которой взялась мама. Безропотно примеряла ненавистное платье и больше не поднимала вопрос о том, что не желает этого брака.
Я поверила… и упустила момент, когда все рухнуло.
Свадьба должна была состояться двадцатого числа. А восемнадцатого Дейзи пропала. Просто исчезла. Ее постель выглядела нетронутой, а на столике лежала одинокая записка с одним единственным словом «простите». Сестра сбежала практически накануне свадьбы.
Не буду рассказывать, как бушевал отец, как рыдала мама, осознав всю чудовищность ситуации. Мы понятия не имели, что делать. Объявить Дейзи в розыск не могли, иначе о нашем позоре стало бы известно всем и каждому. Конечно, такое не скроешь, но и сообщить так рано мы не осмелились.
Все решилось к вечеру. Дейзи вернулась сама. Вот только она вернулась в отчий дом не одна, а с законным мужем, с которым обвенчалась накануне.
– Мы закрепили союз магически, – прижимаясь к мужу, гордо сообщила сестра и победно улыбнулась. – И консуммировали брак. Вы ничего не сможете сделать. Я жена Рема Поллей.
Рем Поллей являлся тем самым мелким торговцем, который еще полгода назад считался недостойным нашей красавицы. Этот невысокий мужчина с темными волосами и блеклыми светло-карими глазами обладал совершенно заурядной внешностью, и рядом со столь эффектной женой казался еще более скучным и невыразительным.
– Ты хоть понимаешь, что натворила? – рявкнул отец.
– Вышла замуж. За чудесного мужчину.
– Ты нас погубила! Что мы скажем герцогу?
– О, не переживайте, я все решила. Он хотел в жены вашу дочь, он ее получит, – недобро усмехнулась сестра, бросив на меня странный взгляд.
– И что это значит? – тихо поинтересовалась я.
– Помните письмо герцога? Нет? Я напомню. Он сообщал, что выбрал в жены вашу дочь, при этом имени не называл. У вас три дочери. Ирис еще мала, я теперь замужем, значит, остается… Шанталь.
Я закрыла глаза, пытаясь успокоиться. В голове шумело, горечь заполнила рот, вызывая тошноту.
– Ты спасешь нашу семью, Шанталь? – спросила сестра. – Раз уж я не смогла.
О, она знала, какие сказать слова, чтобы ударить побольнее!
Собственно, так я и стала невестой герцога Райта.
Однако на этом сюрпризы не закончились. На следующее утро, когда свадебное платье спешно подгоняли под мою фигуру, прибыл посыльный и сообщил, что мой будущий супруг скоро прибудет к нам и просил приготовить ему одну из спален.
После обеда в гостиной собралась вся наша семья, включая и Рема Поллей. На сияющую и довольную Дейзи я просто не могла смотреть. В голове не укладывался ее поступок. То, как она подставила меня.
Все сидели и ждали появления великого герцога.
Странно, но я ничего не чувствовала. Словно все во мне умерло. Я никогда не грезила о пышной свадьбе, великой любви или богатстве. Мои мечты были куда прозаичнее. Я хотела держать собственную лавку и заниматься любимыми травами и зельями. Причем делать это официально. Однако теперь моим планам не суждено было сбыться.
Наконец прибыл жених. Отворились двери, а затем раздался звук шагов. И я даже сумела нацепить улыбку на лицо, поскольку следовало встретить будущего мужа со всем радушием. Правда моя улыбка почти сразу сползла, когда я услышала:
– Лорд Конте.
«Конте? Это еще кто такой? Где герцог?»
В гостиную быстро вошел высокий мужчина с короткими светлыми волосами и небрежно зачесанной набок длинной челкой. Этот обладатель правильных черт лица, упрямого подбородка и темно-синих глаз выглядел чуть старше тридцати. Хотя, учитывая его принадлежность к магам, гостю могло быть и все шестьдесят. Он был одет в темный костюм-тройку с белой рубашкой и ярко-синим, под цвет глаз, галстуком. Наряд сидел на нем идеально, подчеркивая широкие плечи, длинные ноги и узкие бедра.
Я даже невольно засмотрелась, забыв о своих тревогах и заботах.
– Добрый день, – застыв на пороге, сухо поздоровался он. – Простите за задержку. Позвольте представиться, меня зовут лорд Конте.
– Добрый день, лорд Конте, – проговорил отец. – Рады приветствовать вас в нашем доме. Позвольте узнать, чем обязаны вашему визиту?
Судя по всему, гость удивился.
– Я прибыл на свадьбу. Я ведь не ошибся? Семейство Эббот? – спросил он, скользя по нам взглядом.
Глаза лорда Конте на мгновение задержались на Дейзи, которая неприлично уставилась на него, забыв о своем неказистом супруге. Мне так и хотелось ее одернуть.
– Да, разумеется. Где мои манеры! Мейс Корат Эббот. Это моя жена мейса Абитта Эббот. Наша старшая дочь Дейзи с супругом мейсом Поллей. А это две наши дочери Шанталь и Ирис. Простите за вопрос, а вы родственник жениха?
Лорд Конте удивился еще сильнее. Вновь поочередно осмотрел нас, словно в попытке понять, не шутим ли мы, а после произнес:
– Я и есть жених.
Наверное, если бы сейчас посреди гостиной сработало взрывное заклинание или спустились с небес боги, эффект от данного заявления оказался бы не таким сильным.
Я готова была услышать любой ответ. Но не этот.
И теперь абсолютно не представляла, как реагировать на факт, что моим мужем должен стать не жуткий старикашка, которого все боятся, а вот этот… мрачный синеглазый красавец.
В гостиной установилась оглушительная тишина. Такая, что я могла расслышать, как при каждом порыве ветра бьется о стекло ветка росшей у дома акации.
А потом вдруг – бах! – и все закончилось. Хлопок получился не сильно громкий, но в окружающем безмолвии он прозвучал оглушительно.
Вздрогнув, я вышла из оцепенения и быстро перевела взгляд со своего жениха – до сих пор не верила! – на сестру. Дейзи вполне ожидаемо грохнулась в обморок. Причем сделала это грациозно и эффектно, не утратив ни капли присущего ей очарования. Я бы так не смогла. Хотя очень хотела. Да, впервые в жизни я мечтала упасть в обморок.