Джанго перерожденный. Том 2
Впрочем, есть ещё вариант, что это обычные пришельцы из космоса. Но это тоже не очень хорошо.
Иная версия предполагала, что это кто-то из местных жителей. К примеру, мифические атланты, которые развили технологии до небывалого уровня на несколько тысячелетий раньше остальных людей.
Ещё не стоило исключать, что это не совсем технологии. Вдруг это маг? Ведь в том же Бритвейне магов было много. То, что у них не было летающих артефактов, ещё ни о чём не говорит. Всё же они потеряли много знаний прошлого. А если бы не растеряли их и продолжали развиваться дальше, то кто знает, как бы оно вышло.
Самый невероятный вариант — это действительно бог. Странный бог, который летает на самолёте. Но если ему нравится, почему нет?
— Пройдёмте к нам в гости, — на лице Тонко появилась доброжелательная улыбка, и это несмотря на то, что он шёл медленно, опираясь на копьё, — Люди Орла всегда рады визиту бога. Ты сможешь выбрать любую женщину.
— У меня тридцать жён, впрочем, я и от тридцать первой не откажусь. Или ты имел в виду другое, друг мой Тонко?
— Ты можешь забрать любую девушку в жены, — Тонко обрадовался и даже пояснил причину своего хорошего настроения, — Если в жилах её детей будет течь кровь бога — это прекрасно.
— Тогда она будет Джанго, а не человеком Орла.
— Она всегда останется орлом, — ещё шире растянул губы Тонко, — А твои люди тоже боги?
— Они такие же люди, как и другие, — Джон покачал головой из стороны в сторону.
— Но у вас всех чёрная кожа, — выразительно посмотрел на него «полубог».
— А у вас смуглая, но я же удивляюсь. Люди бывают разные.
— Например, бледнокожие, — нахмурился Тонко, — От них много бед. Они согнали нас с земли предков.
— Обычное дело, друг. Они тут надолго. Их с каждым днём будет становиться всё больше и больше. Скоро им станет мало островов, и они начнут разъезжаться по всему миру.
— Я не хочу, чтобы кто-то приходил на наши земли, — нахмурился абориген.
— Никто не хочет. Но воевать с ними бесполезно. У них есть такие же сильные воины, как и ты, Тонко. Только их сотни и все они вооружены отличным дальнобойным оружием.
— Гром-палками, как у вас? — вождь внимательно ловил каждое слово гостя.
— Именно, друг мой. И не только. У них есть быстрые летающие лодки, с которых они могут сжигать деревни. Огромные морские лодки, которые способны потопить сотни маленьких лодочек. И ещё много чего ещё.
— Они боги? — Тонко силился переварить новую информацию, и она ему не нравилась, — Или дети богов?
— Они люди, которые научились получать силу, как у детей богов.
— И ты такой же? — продолжил абориген.
— Такой, но не такой. Я получил свою силу с помощью колдовства. Однажды злые колдуны призвали меня в другой мир и дали мне силу. Они сделали меня своим рабом, чтобы я сражался с их врагами.
— А ты что сделал? — оживился Тонко.
— Сначала попытался убить колдунов. Потом сбежал. А сила осталась у меня.
— Я бы тоже хотел получить такую колдовскую силу, — с завистью протянул абориген, — Ты отличный воин. Вот только не хочу связываться с колдунами. Они страшные и опасные.
— Согласен, друг, — покивал Джанго, — Они опасные. Доброе оружие не всегда способно их убить. Однажды я убил двоих колдунов, застав их врасплох. Но когда встретился с готовым к бою одним из них, то он меня спеленал без напряжения. Жуткие воспоминания, — передёрнул он плечами, вспомнив, как его раздавило в лепёшку землёй.
Вскоре к вожакам присоединились их люди. Они начали налаживать коммуникацию, в чем помогало то, что коммуникаторы землян были объединены в общую сеть и приложения для перевода обменивались данными. Благодаря этому качество перевода росло с каждой минутой.
Люди из племени джанго рассказывали об охоте на крокодилов и о коровах. Аборигены делились с ними своими охотничьими байками. Народ стал улыбаться и шутить. Парни были на одной волне и недалеко ушли друг от друга по уровню быта. Африканцы лишь недавно заполучили блага цивилизации.
В селении по поводу прихода гостей был устроен пир с шашлыком из кабанчика, которого охотники добыли незадолго до визита землян.
Аборигены обрадовались подаркам. Они пользовались каменными орудиями, а тут стальные ножи и иголки, ещё и потрясающей красоты очки, которые воспринимались местными барышнями в качестве украшения.
Джону предложили на выбор пять молодых девушек. Он без малейших колебаний выбрал из них самую крепкую. Щекастенькая и коренастая брюнетка обладала небольшой грудью, зато по не ней сразу было видно, что быка кулаком остановить может. Красивых девушек везде полно, а такую, которая коня на скаку остановит и подержит нож у горла врага пока муж отдыхает — поди, поищи.
Звали девицу Ибала. Из одежды у неё имелась лишь верёвка на поясе, спереди которой был привязан пальмовый лист.
Джон был очень рад, ведь эта девушка досталась ему бесплатно. Он не заплатил за неё ни одной коровы. Все те подарки, которые они принесли местным, стоили не больше пяти сотен баксов, и то большая часть суммы была за очки.
Ибала радостно улыбалась и была счастлива, как никогда в жизни, чего не сказать об её подругах, которые сильно расстроились тому, что выбрали не их. Ведь все они уже знали от своего вождя, что Джон из племени джанго мало того, что вождь, так ещё по силам равен богу. О его тридцати жёнах ей тоже стало известно, что её тоже радовало. Такое количество жён говорило о том, что её муж очень выносливый и способен прокормить подобное количество ртов. Значит, дети у них родятся сильными, здоровыми и голодать не будут.
Алкоголь местные не употребляли, как и прочие дурманящие вещества. Но они и без этого неплохо веселились — устроили пляски и хоровое пение под барабаны. К ним присоединились африканцы, которые пели на родном языке, а плясали немного иначе, но почти аналогично. В общем, народ развлекался. К гостям сразу же стали клеиться местные барышни, а они были не против скрасить ночь вдали от жён.
В процессе празднования Джон пытался выяснить у Тонко дополнительную информацию по местным богам, но ему стали заливать про сильных духов, принимающих человеческое воплощение. В общем, ничего нового ему не удалось узнать, он лишь обогатился местным фольклором и данными о соседних племенах, с которыми дружат или воюют люди Орла.
После ночных гуляний народ разбрёлся по хижинам, которых было всего пять. Гостям выделили тростниковые циновки, на которые те завались спать на земле. Но перед сном отовсюду доносились женские стоны. Джону тоже пришлось вспомнить, каково это спать на земле под открытым небом. И он готов был поклясться, что это ему не нравится.
На следующий день они вернулись к себе, заручившись поддержкой людей Орла. А ещё через пару дней к ним в лагерь заявился Тонко. Он выглядел бледным и с трудом стоял ногах. Его шатало, словно ветку на ветру.
При появлении аборигена дежурные тут же позвали босса. Стоило Джону посмотреть на дикаря, как он сразу всё понял. Местные люди заразились от них какими-то болезнями. Этого следовало ожидать, но об этом никто не задумывался.
Медиков среди них не было, но он столько десятилетий проработал спасателем, что неплохо разбирался в лечении. В основном, конечно, ему приходилось иметь дело с ушибами, переломами и порезами. Но и как лечить вирусные заболевания ему было известно.
— Много людей заболело? — вместо приветствия начал он.
— Все, — у Тонко вырвался громкий кашель, — Они слабы. Все лежат без сил. Джон, помогите нам. Дайте нам еды, чтобы мы могли встать на ноги. Наши охотники не могут охотиться.
— Есть предложение получше, Тонко. Мы дадим вам лекарства, которые не дадут вам умереть.
— Будем очень благодарны, — обрадовался абориген.
Джон накачал его противовирусным, антибиотиком и жаропонижающим. Выдал с собой лекарства и объяснил, что и отчего принимать и в какой дозировке.
В обратный путь вместе с Тонко, который почувствовал облегчение, отправились пятеро африканских парней. Они несли в рюкзаках провиант для соседей.