Приз для дракона (СИ)
***
Воскресенье и понедельник пролетели для Гарри незаметно. И вот настал день испытания, и как мальчик ни хотел его растянуть, он уже присутствовал на обеде и пытался хоть что-нибудь в себя запихнуть. С отсутствующим видом водя ложкой по тарелке, Поттер заметил, как к их столу идет профессор МакГонагалл. Поприветствовав учеников, она сказала, что участники уже начали собираться. После этих слов настроение у Гарри упало окончательно, и он пошел к палатке чемпионов как на казнь. Зайдя в палатку, он увидел сидящую Флер Делакур, она была немного бледная, и можно было бы сказать по ее виду, что она боится, если бы не маниакальные искорки в глазах. Гарри читал, что такие искорки появляются у вейл, если они учуят свою пару. И тогда лучше не стоять у них на пути, так как они воспринимают всех, кто встанет на пути к их паре, врагами. Невольно улыбнувшись, мальчик пожалел дракона, с которым должна встретиться Флер. Томасис Мракс стоял, прислонившись к балке шатра, и показывал собой полное безразличие к происходящему. Тут в палатку вошел мистер Бегмэн.
— Итак, все в сборе, — бодро заявил Бэгмен. — Вот в этом мешочке находятся копии тех, с кем вам придется сразиться и завладеть золотым яйцом.
— Леди, начнем с вас, — объявил он, предлагая мешочек Флер.
Она запустила внутрь руку и вынула валлийского зеленого с биркой номер два на шее. Задумчиво оглядела маленькую копию, и Гарри даже на миг почудилось, что она будто бы раздумывает над тем, как бы приготовить этого дракона на романтический вечер своей паре. Но это наваждение прошло, и перед ними предстала немного испуганная волшебница. Вторым выбирал Мракс, и ему достался шведский тупорылый с номером один. Ну, а Гарри вытащил китайского огненного.
— Ну вот! — сказал Бэгмен. — С этими драконами вам предстоит встретиться. На шее у дракона номер очереди. Все ясно? Тогда вынужден вас оставить, я сегодня еще и комментатор. Мистер Мракс, по свистку первый войдете в загон, ясно?
Прозвучал свисток. И Томасис пошел по направлению к выходу из палатки. Так как Поттер был ближе всех к выходу, то он увидел промелькнувший довольный оскал на лице первого участника и успел услышать едва уловимую веселую мелодию. Походу, все происходящее Мракса забавляло. И вот в палатке остались только Гарри и Флер. Посмотрев по сторонам и никого не увидев, она достала зеркальце и начала прихорашиваться.
— В любви и на войне все средства хороши, правда, мисс Делакур?
— Просто приведение себя в порядок меня успокаивает.
— Правда? А я подумал, что вы решили покрасоваться перед своей парой.
Продолжить разговор им не дал рев толпы. Значит, чемпион Дурмстранга добрался до загона. И вот Бэгмен начал комментировать.
— Мистер Мракс накладывает на себя заклинания одно за одним. Любопытно какие именно. О, он исчез, похоже, он наложил на себя заклинание невидимости. Причем очень сильное. Ого, камень скатился всего в паре фунтов от хвоста, а этот молодой человек очень быстро двигается. Золотое яйцо исчезло, а дракон на это даже не обратил внимания. Похоже, что среди заклинаний, что накладывал на себя мистер Мракс, были такие, которые убирают запах и звуки. А вот и сам чемпион с золотым яйцом. Толпа ликует.
Следующий сигнал оповестил о выходе Флер. А Поттер остался один и невольно начал поддаваться мандражу. Надо же было ему вытащить этого дракона, а ведь он тогда кинулся именно на Гарри. Как же он хотел вытащить кого-нибудь другого, но, видимо, судьба. Комментарии Бэгмена он в этот раз не слушал, а пытался успокоиться. Шаткого душевного равновесия ему как раз удалось достичь к своему сигналу. И вот герой около загона. Дракон сидел над кладкой и яростно рычал. Красный дракон втянул воздух в легкие и, ощутив запах Гарри, зарычал, и если раньше это был полный ярости рык, то теперь в нем послышался вопрос. Рассматривая дракона, мальчик решил, что яйцо легче будет достать в полете, а для этого ему нужна будет метла. “Молния” появилась быстро. Оседлав ее, он приподнялся в воздухе и сделал несколько пробных кругов вокруг дракона. Китайский огненный внимательно следил за передвижениями мальчика, но как ни странно не пытался поразить его огнем, мальчику даже показалась, что дракон следит за ним не как за опасностью, а как будто приглядывает. Решив проверить свою теорию Гарри то подлетал поближе, то отлетал на более дальние расстояния. Красный дракон ворчал, но не плевался огнем. И тогда мальчик решился, он подлетел близко к драконьей морде и вдруг резко спикировал вниз к кладке. Быстро схватив яйцо и положив за пазуху, он пролетел вокруг дракона и вновь оказался около его морды. Дракон тоже резко опустил морду к яйцам, чтобы, видимо, проверить не случилось ли чего, но, очевидно, углядев, что с ними все в порядке, только недовольно обдал появившегося Гарри дымом. А Поттер, кашляя, вылетел из загона. Трибуны взорвались криками, поздравляя третьего чемпиона с изящной победой.
— Вы только посмотрите, — вещал Бэгмен, — Поттер смог достать яйцо, прикинувшись птенцом. Это просто удивительно, что знания столь юного мага так далеко простираются. Ведь мало кто знает, что китайский огненный шар — единственный вид драконов, который лояльно относится к другим драконам на своей территории и даже иногда присматривает за дракончиками.
Церемония распределения баллов прошла для мальчика как в тумане, причем в прямом смысле. Дым дракона еще долго витал вокруг Гарри, пока мадам Помфри хлопотала вокруг него, очищая легкие. Как потом рассказывала Гермиона, Мракс получил первое место. Флер получила второе. Сначала она начала применять какие-то чары, что начали погружать дракона в транс, но потом она вдруг резко остановилась и со всей ярости запустила в дракона какое-то заклинание, из-за чего он стал ледяным изваянием, и как его разморозить, никто не знает. Ну, а Гарри как ни странно тоже получил второе. А сейчас мальчик стоял в палатке чемпионов и пытался понять суть следующего испытания. Но единственное, что он понял, это то, что до следующего испытания три месяца, а яйцо — подсказка. На этом его мыслительные процессы давали сбой, все-таки сказывалось нервное напряжение дня. Позже, с помощью Гермионы, он добрался до башни и, посмотрев на радостную толпу в гостиной нечитабельным взглядом, отправился в спальню, когда ему вслед донеслось:
— Что, совсем зазнался со своей известностью, даже с нами отметить не хочешь?
Тем, кто это сказал, был Рон.
— Рон, я, конечно, все понимаю, мозгов нет, но неужели ты забыл, что подбил весь факультет на бойкот? Если да, то я нет. Я прекрасно помню о том, как ты обвинил меня в незаконном участии. А теперь, когда я остался жив, ты решил подмазаться? Так вот, хочешь чего-то добиться, добивайся сам, а не через титул друга золотого мальчика. И это касается каждого. Ладно другие факультеты, они меня толком не знают, но вы поверили, что я кинул имя, и послушались этого завистливого ребенка, объявили мне бойкот. Так что не думайте, что я вам такое предательство прощу.
И, оставив гостиную в полной тишине переваривать услышанное, он наконец-то добрался до кровати и с блаженством на нее упал.
— Драконы такие красивые существа. Они умные, сильные, ценители красоты…
— Ты еще забыл сказать, что они любят золото, коллекционеры и жуткие собственники.
— Не перебивай! Но да, ты прав. Так вот, кто-нибудь объясните мне, какого хрена он забрал нашу принцессу!
========== Глава 36 Или знания опасны для окружающих ==========
На следующий день факультет был в пристыженном состоянии, так как никто не мог поверить, что их Гарри не только не простит их, но еще и укажет на их оплошность. Посмотрев турнир, ученики поняли, что ничего в этом забавного нет, когда ты сам участвуешь. И слова Поттера, что он отомстит, не казались ложью, чтобы скрыть тот факт, что он бросил имя. Тех, кто решили участвовать в турнире, можно было назвать безумцами или уверенными в себе магами, так как на самом деле этот турнир был до ужаса опасен. Чего только стоил один дракон. А ведь ещё осталось два этапа. Но для самих чемпионов этот этап похоже ничего не стоил. Они все выражали полное безразличие к пройденному испытанию. И если поведение тех двух ещё можно списать на то, что они совершеннолетние и осознанно готовились, то Гарри вызывал у них невольный трепет. Он сильно изменился с начала турнира. В нем перестал видеться слабый щенок, о котором надо заботиться. Теперь он выглядел как хищник. Да, ещё не совсем окрепший, но готовый вцепиться в шею.