Алгоритм безумия
Часть 29 из 49 Информация о книге
Затылка коснулось дуновение ледяного ветра. Алгард изо всех сил закричал: — Тэсса, беги!!! Он вскинул руку, и одновременно с этим раздался выстрел. Все внезапно пришло в движение. Николас проворно вскочил на ноги и оттащил растерянную девушку в сторону. Алгард успел увидеть, как что-то черное промелькнуло на переферии зрения, потом на землю рухнуло мертвое тело того, кто только что угрожал им. А над ним… Над ним… Следующий выстрел снес этому голову. Хелмин снова взвел курок кольта и постарался отбросить все посторонее. Что-то пришло им на помощь, но это было лишь случайностью. Теперь оно попытается сожрать их. — На помощь! Помогите! Кричал один из сталкеров КАС. Алгард не успевал. Правда хотел помочь, но не успевал. Нечто черное и устрашающее прыгнуло откуда-то сверху на кейнсвиллского сталкера. Раздался жуткий, полный нечеловеческой боли крик, быстро сменившийся треском костей и рвущихся мышц. Он был еще жив, когда лишился левой руки, еще мог чувствовать, когда удар когтистой лапы пробил его грудную клетку насквозь и вырвал еще бьющееся сердце. Тэсса видела это. Алгард бросился к ней, но девушка, дико закричав, вскочила и побежала прочь. Она явно была не в себе от увиденного. Тут же пришлось отвлечься на спасение Николаса, беспомощно бултыхающегося в пыли. И эти ценные минуты стали роковыми. Алгард оттащил в укрытие и проверил патроны. Их оставалось не очень много. В голове билась только одна мысль и одна картинка, которая заставляла внутренности болезненно сжиматься. Николас беспомощно прижимал руки к израненной шее. Сквозь пальцы просачивалась кровь и стекала по коже вниз, пачкая воротник светлой рубашки. Вид медленно срывающихся маслянисто-красных капель точно вверг сталкера в ступор. — Где Тэсса? Ты видел, куда она побежала? Доктор покачал головой: — Не знаю. Я… я не знаю. — Придурок! — Ал сгреб его за ворот, заставляя разжать руки и открыть горло. Глубокая неровная царапина отрезвила его. Он отпустил Николаса. — Скорей, надо спрятаться. — От кого? Вместо ответа оба услышали скулящий вой, и за спиной Лейфгунда возникло существо. Его глаза горели красным огнем, короткая шерсть на загривке стояла дыбом, с обнаженных клыков стекала слюна и с шипением испарялась, соприкасаясь с холодной землей. Но Алгард разглядел много больше — безумно искаженное, уродливое, тощее и неестественное человеческое тело… Рефлекс сработал быстрее — он даже не понял, что произошло, просто вдруг почувствовал удар… Мерное покачивание разорвало мутную пелену перед глазами, и Алгард с трудом разлепил веки, под которые точно намело все пески мира. Горечь во рту почти прошла, а вот головокружение осталось. Или все куда проще и дрожь объясняется тем, что его куда-то везут? И точно, рокот двигателя бывалый искатель ни с чем бы не перепутал, вот только убедиться в своих подозрениях он не мог, по той причине, что был крепко связан, и мышцы уже сводило от неудобной позы. Жуткое видение-воспоминание отступило перед новой проблемой, Хелмин напрягся, перевернувшись на бок, и увидел рядом точно так же связанного по рукам и ногам Николаса. Тот не подавал признаков жизни, ткань рубашки у горла огрубела от подсохшей крови. Их обоих перевозили под тентом. Пахло бензином, гарью и немного копотью. Дикая смесь этих запахов внезапно подействовала на Алгарда как наркотик — тот закатил глаза, борясь с дурнотой, но проиграл бой. … Патроны подошли к концу, Ал спрятал бесполезный кольт и нырнул в полуразрушенный подъезд, где прятался Лейфгунд. Доктор стремительно слабел от потери крови, но как следует перевязывать рану было некогда. Монстров становилось все больше и больше, они ловко взбирались по стенам, цепляясь за шершавый камень цепкими лапами-руками, их светящиеся глаза с легкостью проникали сквозь ночной мрак и безошибочно находили жертву. Без оружия стать ею — дело времени. — Прости, — без предисловий заявил Николас, заканчивая перетягивать раненое горло полоской ткани от собственной рубашки. — Это ведь все из-за меня. — Не говори глупостей! — шикнул на него сталкер. Он и сам не знал, почему сказал так, ведь совсем недавно готов был разорвать доктора на части. — Вот выберемся отсюда, тогда и сочтемся. — Выберемся? — Выберемся, — с упрямством безумца повторил Ал. — Найдем Тэссу и вернемся в Фэйтвилл. Ты же этого хочешь? Он хотел его приободрить, по-своему, немного грубовато, но от души. Николас, кажется, понял это и не стал спорить. Берегись! — Ал неожиданно потянул Лейфгунда на себя, меняясь с ним местами. И грохнул оглушительный выстрел. Спину обдало горячей липкой жидкостью. Хелмин не почувствовал боли. Ее не было. И вместе с этим пониманием утомленное сознание четко выделило одну мысль — спасены. Кем, почему, как — неважно. Можно расслабиться. Спасти Тэссу и… Второй раз Алгард очнулся на холодном полу в куче сырой, пахнущей плесенью соломы. Тут же оглушительно чихнул и сел — попытка встать не увенчалась успехом. Он потер ноющую лодыжку и осмотрелся. В противоположном углу на такой же куче отсыревшей травы, откинувшись на деревянную балку, сидел Николас и растерянно смотрел на дверь. Было темно, и лишь тусклая полоска света пробивалась сквозь щель в двери и очерчивала линию между мужчинами. Сталкер прикрыл глаза, к горлу подступала тошнота, а в голове оглушительно смеялись сверчки, перебиваемые чьими-то гулкими неразборчивыми голосами. Ему понадобилось несколько минут, чтобы отделить эти звуки друг от друга. На улице была ночь. Когда глаза привыкли к окружению, Алгард обнаружил слабый силуэт окна на полу и задрал голову. Сквозь толстую решетку в их небольшую сырую каморку заглядывала пронзительно яркая луна. Значит, за полночь. — Где Тэсса? — он повернулся в сторону Лейфгунда, чья унылая фигура неожиданно стала безумно родной. Он смутно помнил, что происходило в последние минуты, прежде чем сознание его покинуло. Он подставил спину под удар когтистой лапы, но чей-то выстрел буквально спас ему жизнь. Кто-то приволок их в этот сырой сарай. Николас отрицательно покачал головой, и у Алгарда внутри все похолодело. Несколько секунд он тупо смотрел перед собой, а в голове, словно пчелы над ульем, роились мысли, одна страшнее другой. Он судорожно втянул ртом воздух, издав громкий болезненный стон. Николас вздрогнул от неожиданности. — Тэсса, — пробормотал сталкер, пытаясь подняться на ноги, но выходило плохо. Перед глазами плыли круги, иногда перебиваемые пугающими видениями, проецируемыми воображением. Потом зрение прояснялось, и Алгард в эти короткие мгновения пытался ухватить верткую нить ускользающего сознания, но все снова повторялось сначала. Нет. Только не это! Тэсса! Хелмин извернулся, захлопал себя по карманам и не сразу сумел достать свой КПК. В темноте блеснула подсветка, пальцы ловко забегали по экрану, открывая окно навигатора. Ал с трудом сумел подняться на ноги и, оттолкнувшись от стены, в два тяжелых шага достиг двери и едва не рухнул рядом. — Эй! — он неуверенно стукнул кулаком по деревянной поверхности, и с другой стороны тут же отозвались. — Чего тебе? — Девушка! С нами была девушка, где она? — Алгард прижался к двери и с немой мольбой закрыл глаза, ожидая приговора. — Какая еще девушка? Не было больше никого, — отрезал голос за дверью, и все стихло. Нервно зашуршал в своей соломе Николас, хрустнули костяшки его пальцев. Едва удерживаясь на ватных ногах, Алгард сильнее впился руками в дверь. — Как же так? — вопрос прозвучал растерянно. — Она должна быть там, — уже громче и уверенней добавил Алгард, снова стукнув кулаком по двери, но в этот раз никто не ответил. — Откройте! Мы должны ее найти! Она может быть жива! Ответом на крики снова была лишь тишина, но Алгарда это не успокоило. Он что есть мочи колотил кулаками в дверь, жалобно всхлипывали петли, а с потолка сыпалась труха. Хлипкое строение не было готово к такому натиску, но все же оказалось сильнее беснующегося сталкера. — Немедленно откройте дверь! — проревел он изо всех сил, и если бы в сарае были стекла, они вряд ли бы выдержали такую атаку. Лейфгунд вжал голову в плечи, а сталкер даже не думал успокаиваться, сопровождая свой рев стуком в дверь, подключив к кулакам теперь еще и ноги. — Я разнесу этот гребанный сарай, если не откроете. Мы должны ее найти. Она жива, я чувствую. Я знаю это. С каждой фразой голос его становился все тише, пока он, наконец, не рухнул на колени. — Пожалуйста… спасите ее. И затих ненадолго, но уже через пару минут принялся за старое. Когда руки, разодранные в кровь, почти перестали слушаться, Алгард начал пускать в ход все, что попадалось под руки. Сарай ходил ходуном, заглушая встревоженные и растерянные голоса из коридора. Они явно обсуждали, что можно сделать, чтобы успокоить разбушевавшегося мужчину. Когда в дверь с оглушительным треском на манер тарана врезалось бревно, на которое минуту назад опирался Николас, охранники все же не выдержали и попытались образумить Алгарда. — Прекращай. Ночь на дворе, даже если она и спаслась, мы просто не сумеем ее сейчас найти, — маленькое смотровое окошко в двери приоткрылось, и в помещение проник теплый свет масляного фонаря. Алгард хрипло вздохнул — у него саднило горло, но если это было необходимо, он готов был продолжать, пока совсем не потеряет голос. Он не может так просто бросить Тэссу. Он будет бороться. Он не потеряет ее, как потерял когда-то Софию. — Мы даже не знаем, где она может быть. — Маячок, — выдохнул сталкер, доставая из кармана свой КПК, — у нее есть маячок, ее можно отследить, — и мужчина помахал подсвеченным экраном перед окошком. Николас вскочил на ноги, опираясь на балку. Поймав равновесие, он подлетел к Алгарду, чуть ли не выхватывая компьютер у него из рук. Зеленая точка вяло помигивала в центре экрана, и мелкие циферки координат по его краям отмечали ее передвижения. — Все равно слишком темно, — посовещавшись, неуверенно ответили невидимые стражи. — Выпустите! Я сам ее найду, — голос Алгарда снова обрел твердость, но окошко неожиданно закрылось. Он прислушался — двое за дверью переговаривались. И когда он уже был готов занести кулак для нового удара, створка снова отъехала в сторону. — Через час будет светать, тогда отправимся на поиски. Давай навигатор. Алгард легко расстался с КПК и приготовился ждать, однако почти сразу за ним пришли. Николас дернулся, и Алгард нашел в себе силы успокаивающе кивнуть. Он видел, что Николас отчаялся, но не собирался его успокаивать и переубеждать. Алгард знал, что Тэсса жива. Он чувствовал это так, будто она продолжала сиять для него, как солнце, даже когда он закрывал глаза. Он вышел из камеры и в сопровождении двух молчаливых суровых мужчин вышел наружу. Куда бы их не занесло, тут жили люди, скорее всего, достаточно много людей. Алгард успел заметить дома в отдалении, в прозрачный ночной воздух поднимались тонкие струйки дыма от печных труб. А потом Ала грубо пихнули в спину, и пришлось ускорить шаг. В помещении, куда его привели, сильно пахло спиртным, из всей мебели — стол и два стула друг против друга, на столе стояла одинокая настольная лампа, как напоминание о том, что цивилизация сюда хотя бы добралась. — Кто вас прислал? Грубоватый окрик исходил из-за спины. Алгард резко обернулся и едва не рухнул, получив в челюсть, конвоиры удержали. — Кто вас прислал? Ты глухой или тупой? Спрашивала женщина, била тоже она, и удар, стоило признать, был не по-женски сильным. Мастерским, как подумалось Алгарду. Женщина вышла из тени и жестом велела усадить связанного Ала на стул и сама встала напротив. — Марк, объясни ему, кто тут главный. Мужчина со шрамом на щеке схватил его за волосы и ударил лицом об стол. Алгард терпел и более сильную боль, поэтому, когда женщина наклонилась к нему, только усмехнулся и слизнул кровь, капающую из разбитого носа. — А разговаривать вы уже разучились? — спросил он и сплюнул кровь себе под ноги. — Одичали? Она без предупреждения размахнулась, и ее кулак замер в сантиметре от не дрогнувшего лица Алгарда. Женщина долго смотрела ему в глаза, потом медленно выпрямилась и убрала руку. — Меня зовут Фернанда, я здесь хозяйка. И тебе придется ответить на мои вопросы, пока жив. Итак, кто вас прислал? — Никто. Марк все еще держал его за волосы, туго натягивая их, до рези в глазах. — Кто? — голос Фернанды опасно звенел, но больше не повышался. — Что с поисками моей спутницы? — Кто вас сюда прислал? Откуда вы узнали об этом месте? — А что это за место? Черные глаза Фернанды мрачно блестели в тусклом свете лампы. Женщина была похожа на дикую кошку — черноволосая, кудрявая, женственная, несмотря на грубые манеры. Ее смуглую кожу покрывала сеточка морщин, пока еще почти не заметных, на шее и ключицах светлели старые шрамы, из выреза майки выглядывал уголок татуировки. — Хочешь сказать, не знаешь? — Понятия не имею. Так что там с моей спутницей? Ее ищут? Хелмин упрямо наклонил голову, не сводя взгляда с допрашивающей его женщины. Она была крайне интересной персоной, и в других обстоятельствах им бы удалось достигнуть взаимопонимания, но не когда Тэсса все еще не была найдена, а Николас сидел в сыром сарае, рискуя подхватить заражение крови. Алгард не думал о себе и готов был перенести с десяток подобных бессмысленных бесед. Фернанда схватила со стола початую бутылку рома и без предупреждения плеснула ему в лицо. Кровоточащие ссадины нещадно защипало от спирта, Алу с большим трудом удалось подавить стон. — Давай еще раз. Кто вас прислал? — Никто. Марк глухо попросил: