Алгоритм безумия
Часть 42 из 49 Информация о книге
— Эй, Ал, — Джо забежал вперед, привлекая внимание. — Я понимаю, что ты не в состоянии сидеть на месте, но… Хелмин жестом велел другу заткнуться. Шум ветра в макушках сосен перекрывался посторонним звуком. Друзья ускорили шаг, и слух не обманул внимательного и опытного сталкера — скоро они обнаружили машину с открытым капотом, из которого клубами валил дым. Автомобиль угрожающе рычал, силясь тронуться с места, но, похоже, двигатель окончательно вскипел. Из салона, громко хлопнув дверью, вылез человек и зло пнул ногой по колесу. — Проклятье! — услышал Алгард. — Чертова рухлядь! Чтоб тебя!.. Далее последовала тирада, слышать которую из уст школьного учителя было более чем странно. Алекс Зем, старинный друг Джошуа, устало провел рукой по лицу, а когда снова открыл глаза, в них читалась неподдельная радость. — Ал! Джо! — он поспешил навстречу друзьям. — Какая удача, я думал, что уже никогда вас не отыщу. — Зем? — Алгард не спешил с ответными восторгами. — Откуда ты здесь? Учитель растерянно замер: — Эй, вы чего? Как будто призрака увидели. Стойте-ка, — он ожесточенно взлохматил короткие блеклые волосы, — неужели я все-таки опоздал? Нет, не может быть, — Зем перебил сам себя, — если бы головорезы из КАС меня опередили, по вам это было бы заметно. Выходит, я успел. Но почему тогда у вас такие лица? Случилось что-то еще? И он обвел собеседников встревоженным взглядом. — Я ничего не понял, — пожаловался Джошуа. — А ты? Давай с начала. Алгард все еще выглядел напряженным, казалось, он искал в лице товарища угрозу. Тот тяжело вздохнул и, кивнув на свою машину, заметил: — Может, отложим пока разговоры? — Нет, — Ал был непреклонен. — Ну вы даете, — Зем облокотился на капот. — Мы с Лорейн собирались заехать в гости к Джо, как договаривались, но задержались, а когда подъезжали, услышали выстрелы. Лорейн так испугалась, да и мне не по себе сделалось. Обнаружив разгром в мастерской, мы сразу отправились в “Ассоциацию сталкеров” и обо всем рассказали Главе. Мастер Хоффман признался, что подозревает сталкеров из Кейнсвиллской “Ассоциации” в сговоре с сектантами и поэтому не может действовать открыто. Профессиональная этика и все такое, ну вы сами знаете. Как-то так вышло, что он убедил меня отправиться за вами и предупредить об опасности со стороны других сталкеров. Надеюсь, пока все понятно? Я сразу отправился, но моя старая колымага не выдержала дороги. И, кажется, я все же умудрился заблудиться. Лорейн я оставил в Адоре, не место женщинам в таких местах, да? Алгард слушал внимательно и не перебивал, заговорил только когда Зем замолчал: — Похоже на правду, но откуда… — Очень мило с твоей стороны так о нас беспокоиться, — заулыбался рыжий и хлопнул Ала по плечу. — Давай я взгляну на твою крошку. Он увлеченно заковырялся в двигателе, что-то невнятно приговаривая, и Зем с Хелмином остались наедине. — Значит, тебя прислал Хоффман? Алекс кивнул: — Что-то не так? Ты как будто мне не веришь. Алгард передернул плечами: — Все в порядке, — потом, что-то для себя решив, добавил. — Ты действительно не успел, но это дело давнее. — А где твой фургон? Пришлось все рассказать с самого начала. К тому времени, как Джо освободился и вынес машине неутешительный приговор, Алекс уже был в курсе последних новостей. — Ну и дела… — озадаченно протянул Зем и бросил на друга сочувственный взгляд. — Похоже, я все-таки вовремя. Вояка из меня, сами знаете, никакой, но чем смогу помогу. Смотрите, что я нашел в городе. И он показал свернутый вчетверо лист бумаги. — Это что? — Джошуа вытянул шею, с интересом следя за манипуляциями Зема. Алекс развернул лист, оказавшийся картой Чаровска, и выжидающе посмотрел на Хелмина. Тот не изменился в лице: — Где ты это взял? — Не слишком приятная история, прямо скажем, — замялся Алекс. — Рано утром я въехал в Чаровск, следуя за сталкерами из КАС, потому что мастер Хоффман был уверен, что они туда обязательно заедут. И нашел… тела. Точнее, кости, которые кто-то обглодал, — Зем поморщился, вспоминая увиденное. — Не хочу даже представлять себе зверушек, способных на такое. Но вещички я с собой прихватил. Не из жажды наживы, вы не подумайте. Просто как чувствовал, что пригодятся. Ну и, само собой, ноги в руки и газанул оттуда, пока и меня не обглодали. Алгард задумчиво уставился куда-то на скрытый деревьями горизонт. Потом медленно повернулся к учителю и уточнил: — Въехал в город и выехал из него на этой колымаге? — Ну да, — уверенно подтвердил тот. — Тогда она была еще в состоянии ехать. Смотри лучше, на карте какие-то пометки. Он протянул карту Алгарду, и сталкер, стараясь не обращать внимания на потемневшие от впитавшейся крови уголки, спрятал ее за пазуху. Ничто не выдало его беспокойства, ни тогда, ни по дороге в поселение, ни во время импровизированного военного совета, хотя внутри у него кипел настоящий огонь. — Эй, ты в порядке? — Джо тронул друга за локоть. В домике остались только они двое, остальные уже ушли, получив каждый свои указания, а Зем отправился спать. — В порядке? — Ал перевел на друга задумчивый взгляд, тут же засветившийся мрачной решимостью. — Нет, я не в порядке. Слушай меня внимательно… Выступать было решено на рассвете, как только первые лучи солнца озарили заросшие руины Чаровска. Если бы не здравый смысл, Алгард вышел бы в тот же момент, как Алекс достал потрепанную карту, найденную, по его словам, в рюкзаке одного из погибших сталкеров “Кейнсвиллской Ассоциации сталкеров”. Подробная карта, почти такая же, как у Хелмина, подготовленная им заранее перед поездкой в Чаровск, отличалась лишь одной единственной затертой отметкой в центре более-менее сохранившегося жилого района. Сомнений не возникло ни у кого. Алгард просто сложил два и два: напавшие в них с Тэссой люди были теми же, что выдавали себя за работников по контролю за дементисами, напавших на мастерскую Арнеда. Сталкеры из КАС, обыскивавшие фургон Алгарда на стоянке в Кейнсвилле. И снова они же, захватившие Николаса на развалинах улицы Павших Стрелков. Им тоже зачем-то нужна была Тэсса. И если бы не здравый смысл и решительная рука Зема, Алгард отправился бы на место в грядущих сумерках, рискуя пасть от хищных зубов мутантов, выходящих на свою охоту в разрушенный город после наступления темноты. Но его удалось сдержать. Поскольку других вариантов местонахождения Тэссы не было, пришлось поверить карте. Волновало Хелмина лишь одно — если они ошибутся, то рискуют потерять слишком много времени. Спалось ему плохо, встал он еще засветло и долго сновал из угла в угол, пытаясь скоротать время, прежде чем имел бы возможность растолкать остальных. Желающих помочь оказалось немного, он, Джошуа, Марк, да и Зем не желал оставлять друзей в беде, искренне сочувствуя несчастью друга. Несколько парней, сражавшихся с волками вместе с Алгардом, тоже дали свое согласие. А вот Фернанду Хелмин брать категорически отказался, высокомерно заявив, что еще одну женщину в опасность втягивать не желает, и Марк, в коем-то веке с ним полностью согласился. Оружием их снабдили поселенцы, как бы извиняясь за свое нежелание помогать чужакам. Было холодно и очень тихо, лишь утренние пташки сонно чирикали в кустах клена, а из высокой травы в узких сырых переулках лениво отзывались лягушки. Слышно было каждый шаг, когда проминается под тяжелыми сапогами трава и мягко пружинит обратно, сбрасывая с себя капли утренней росы. Каждый взволнованный вздох. Выйдя, наконец, из пролеска, Алгард взглянул на экран КПК. — Далеко нам? — догнал его Джошуа, хотя и так знал ответ. Расстояние и примерный маршрут до места они проложили заранее. Само поселение находилось от города в паре километров, место на карте — недалеко от центра на востоке. Сверив свое местонахождение с маршрутом, компания уверенно двинулась вперед. Разговаривать никто не решался, все чувствовали исходящее от Алгарда напряжение, готовое вот-вот обрушиться на любого, кто решит высказать сочувствие. И на грубость нарываться никто не спешил. Спустя еще полчаса компания вышла на нужную улицу. На карте “Кейнсвиллской“ Ассоциации” была отмечена та самая больница. Монументальное строение выделялось на фоне полуразрушенных домов относительно целостностью. Только крыльцо опасно нависло, и на крыше зеленели молоденькие березки. От парадного входа мужчин отделяла пара кварталов. — Стой, — Джошуа остановил Ала прикосновением. — Тебе ничего не кажется подозрительным? Сталкер кривовато ухмыльнулся: — Нет. А должно? Алекс чуть поотстал, борясь с намотавшейся на ботинок ползучей травой. Остановился, ожесточенно тряся ногой и ругаясь сквозь зубы. Пойти с друзьями было его самостоятельным решением, хотя ни один из них, включая его самого, не представлял, чем школьный учитель может им пригодиться. Хелмин тоже остановился, окинув пустую улицу внимательным взглядом. От него не укрылась ни единая деталь, но вслух он произнес совсем не то, о чем думал: — Все в порядке. Идемте. Он поправил рукоятку пистолета за поясом брюк. Кольт он нашел под окном, Тэссе он так и не пригодился. Джошуа пожал плечами и прибавил шагу. В момент, когда он поравнялся с Алгардом, в воздухе, совсем рядом с его лицом, просвистела первая пуля. Ал растянул губы в кровожадной улыбке и схватился за подвеску на шее. Почти сразу его, Марка, Джо и подоспевшего Алекса окутало прозрачное мерцающее сияние, с легкостью отразившее последующие выстрелы. Ал считал про себя. Насколько хватит этой защиты? — Что это за хрень такая?! — Зем вцепился в рукав Джошуа. — Что происходит? Хелмин обернулся к нему: — Это я хочу спросить у тебя. Что-то пошло не так? Зем отпустил руку Джо и попятился: — Что? О чем ты? — О ловушке, — сталкер угрожающе нахмурился. — Я все знаю. С тихим шелестом барьер исчез, но никто больше не обстреливал троих путников из засады. Алекс отступил еще на несколько шагов: — Не мели чепухи! Какая ловушка? Кто тебе такое… — Тот, кому можно доверять. Тут Алгард солгал, потому что доверия к таинственному осведомителю у него не было никакого. Однако на Зема эти слова подействовали как удар молота. — Не верю. Кто мог так… так поступить… Прогремел выстрел, и из окна третьего этажа соседнего дома вывалился человек и с характерным звуком распластался на камнях. Наружу выглянул доктор Беккер и отсалютовал друзьям свободной рукой, в другой он держал охотничье ружье. Найдя взглядом Алгарда, Алоис широко улыбнулся и подмигнул: — У нас все! Вы там как? — Рано радуешься, — раздраженно ответил за Ала Марк, и Беккер издевательски помахал ему рукой. За его спиной мелькнуло что-то светлое. Беккер чуть подвинулся, невольно открывая взорам субтильную фигурку беловолосого. Он бросил скучающий взгляд в окно и скрылся. Слышно было, как зло скрипнул зубами Марк и, сжав до хруста кулаки, глухо прорычал: — Что он тут делает? Джошуа поспешил встать у него на пути. Когда Ал посвятил его в скрытые детали плана, он первым сообразил, чем все может закончиться, вздумай Пастырь явиться снова и показаться на глаза: — Подожди, не заводись. — Иди к черту! — мужчина завелся не на шутку, он больше не слышал ничего, кроме своей ненависти. — Я убью его! — Его зовут Хьорне, он… — Да плевать я хотел, как его зовут! — Марк толкнул Джо в грудь. — Это же Волчий Пастырь! Он убийца, зверь! Забыл, как он поступил с тем мальчишкой, с которым дружил… дружила Тео? Забыл?! Джошуа упрямо стоял на его пути: — Свидетелей не было. Пойми, Марк, ты еще успеешь отомстить. Сейчас важно другое. Алгард смотрел на это, не стремясь вмешаться. Ему были понятны чувства Марка, но тот отнимал слишком много времени. И вдруг их внимание привлек Беккер, по-прежнему маячивший в окне: