Боевая практика книгоходцев
Часть 26 из 38 Информация о книге
Я прыснула в кулачок, и леди увлекла меня за собой к лестнице, ведущей на второй этаж. — Вы зовете его «зайчиком»? — доброжелательно поинтересовалась эльфийка, ведя меня к гостевой комнате. — Ну… так получилось. Мы отмечали Багонг и устроили что-то типа детского хоровода вокруг наряженной елочки. У всех были роли, Риву досталась партия зайки. — Как интересно. И что же он должен был делать в этом образе? — Кхм… Прыгать вокруг елочки. — Как это? — Женщина даже с шага сбилась. — Вот так! — Я выставила перед собой сложенные ладошки и сделала три прыжка. — И Лис прыгал «зайчиком» вокруг елочки? — потрясенно переспросила леди. Я кивнула и смущенно пожала плечами. — И многие его так называют? — Нет, — тут я не выдержала и рассмеялась. — Он мой «зайчик». Только я его так зову. — Ах вот оно что! — Она покачала головой, словно не веря своим ушам. — Тогда многое становится понятным… А он вас как называет? — Кира, Кирюша или ведьмочка. — Но не «зайка»? — Ну что вы! Какая же я «зайка»? У меня ведь нет уш… Э-э… В смысле, нет, не называет. Я действительно ведьмочка и снабжаю всю нашу большую дружную компанию разными зельями и эликсирами, так что… — Ясно, — вежливо улыбнулась хозяйка дома. — А какая роль была у вас на празднике? И при чем тут наряженная елочка на Багонг? — Я была Снегурочкой. Это внучка Деда Мороза, сказочного героя моей родины. Он отвечает за зиму, морозы… Еще на Новый год разносит хорошим деткам подарки. А елку у нас принято украшать игрушками и гирляндами и ставить в доме. Тут леди Лариэль отворила дверь в одну из комнат и пригласила меня внутрь. — Располагайтесь, Кира. Если пожелаете умыться, всё вон за той дверью. Сейчас к вам придет ваша личная горничная, сообщите ей, что именно вам необходимо принести. А с одеждой поступим так: сегодня вам придется побыть в одном из моих платьев. Его быстро укоротят и подгонят по вашей фигуре. А к завтрашнему дню уже успеют что-нибудь сшить. Хорошо? — Благодарю, леди Клайтон! — Я поклонилась, как нас учили на уроках этикета. — Простите за беспокойство и то, что так вас обременяю. Я действительно не планировала путешествовать, это вышло случайно. — У Лиса не бывает ничего случайного, — усмехнулась она. — Что-то мне подсказывает, что «зайчик» планировал это путешествие задолго до того, как похитил вас. Ну что же, отдыхайте, чувствуйте себя как дома. Мы еще успеем побеседовать. И если вдруг вам понадобится лекарь, не стесняйтесь, обязательно сообщите. После тяжелых ранений не всегда сразу понятно, что организм не до конца восстановился. Тем более, вы — человек. Она ушла, а я осталась совершенно озадаченной и дезориентированной ее странными словами. Насчет того, что я человек, это было оскорбление или констатация факта? А то, что у Рива ничего не бывает случайным? Да он сам — одна большая случайная случайность! Что-то она наговаривает на своего сына. Даже обидно за друга. Несправедлива она к нему! Придя к такому выводу, я принялась осматриваться. Комната оказалась просторной и светлой. Древесные стены, не требующие обоев или покраски, окно со светлыми легкими гардинами цвета топленых сливок. Бежевый ковер на полу у большой кровати с шелковым покрывалом в тон штор. Туалетный столик с трехстворчатым зеркалом, одежный шкаф, два удобных кресла у окна и чайный столик между ними. Небольшой комод, на котором выстроились изящные безделушки и фарфоровая ваза, расписанная цветами. Оглядевшись, я разулась, так как наступать в пыльной обуви на светлый пушистый ковер — это варварство, и отправилась в ванную. Интересно ведь, как у эльфов устроен быт в их живых домах. Душа не оказалось, но имелись металлическая ванна, тумба с раковиной и умывальником, а также стульчак. Именно в санузле меня и застала горничная, молоденькая эльфиечка, вероятно, наша с Ривом ровесница. Представилась Илантией и засыпала вопросами, величая при этом «леди». Путем долгих препирательств мы пришли к консенсусу: я — «госпожа» или «госпожа Кира», но не леди Золотова. На меньшее девушка ни в какую не соглашалась, аргументируя, что иначе пресветлая княгиня будет недовольна. — А «пресветлая княгиня» у нас кто? — озадачилась я. — Леди Клайтон, — так же озадаченно отозвалась Илантия. Я громко икнула в ответ. — Вы… не знали? — поняла она мое замешательство. — Но ведь вы — девушка молодого князя… — Чего?! — вот тут я едва не завопила в голос. Только в последний момент снизила тон. — Нет! Нет-нет! Мы друзья, учимся вместе, однокурсники на боевом факультете. Никакая я не его девушка! — О! Простите, госпожа, — извинилась эльфиечка, хотя явно мне не поверила. — Меня ввели в заблуждение. Но… Так что вам принести? И вы позволите пригласить портниху, чтобы она сняла с вас мерки для одежды? Разумеется, я позволила. А сама мысленно костерила на все лады абсурдную ситуацию, в которую попала. Ривалису уши оборву! Две портнихи обмерили меня с ног до головы, обсудили со мной, что именно из одежды я предпочитаю носить, и покинули. А через полтора часа, во время которых я принимала ванну, мне выдали подогнанное по фигуре изящное шелковое платье лазурного цвета. Очень удачно оказалось, что у мамы Рива глаза тоже голубые, а не зеленые, как у большинства представителей дивного народа. — Вам очень идут эльфийские наряды, госпожа Кира, — похвалила мой облик Илантия. — Вы позволите сделать вам прическу к ужину? Я подергала вверх край глубокого выреза, который больше открывал, чем скрывал. Все же разница в росте у нас с леди Лариэль весьма ощутимая, а платье шилось с учетом ее пропорций тела. Скорбно вздохнула, поняв, что уменьшить открывающийся обзор мне не удастся, и покорно села перед туалетным столиком, позволив горничной заняться своими волосами. Она долго их расчесывала, нахваливая глубину черного цвета и то, какие они у меня блестящие и здоровые. Когда горничная закончила работу куафера, из зеркала на меня смотрела какая-то совершенно незнакомая мне девушка в лазурном струящемся платье, подчеркивающем фигуру, с двумя косами, настолько мудреными и сложными, что повторить способ их плетения я не смогла бы ни при каких обстоятельствах. Оно начиналось от линии пробора, создавая над лицом «венец», и переходило в сами косы. — Простите, могу я дать совет? — неуверенно спросила Илантия. Я кивнула, и она продолжила: — Ваши украшения совсем не подходят к этому наряду. Если вы оставите только жемчужные сережки, а кулоны снимете, то будет лучше. Я и сама видела, что амулет от нежити и кулон из красного камня, подаренный мне когда-то Извергом, совершенно не смотрятся в открытом глубоком вырезе изящного шелкового платья. Пришлось снять. Тут в дверь постучались. Горничная открыла, и в комнату ворвался Ривалис. Увидев меня, приятель сбился с шага, шальная дурашливая улыбка медленно сползла с его лица, и он тяжело гулко сглотнул. — Скажи-ка, молодой князь, — нарочито грозно свела я брови, — ты когда собирался сообщить, куда именно меня притащил? — Что? — непонимающе спросил он и взглянул на Илантию. Та быстро засобиралась, пробормотала что-то относительно того, что придет попозже, и ускакала. — Кирюш, ты ослепительна! — сделал мне комплимент Рив, как только за девушкой закрылась дверь. — Ага! А еще жутко зла! Почему, паршивец такой, не сказал мне, что ты, оказывается, княжич? — А зачем? — к эльфу начало возвращаться неунывающее настроение. — Какая разница, Кирюш? На два месяца ты в любом случае моя гостья. А родители… они только с виду страшные, а так очень добрые и меня любят. Нам будет весело, вот увидишь. К тому же, если бы я тебе заранее сказал, ты бы ни за что не стала себя вести со мной так, как ведешь. И дразниться не стала бы. А мне это нравится. — Нравится быть ушастым паршивцем? — фыркнула я, оттаивая. — Ага! — закивал он так, что казалось, голова сейчас оторвется. — Идем скорее, все уже собрались в столовой, ждут только нас с тобой. Он подставил руку, и мы вместе направились вниз. Ожидали нас, как оказалось, не только леди и лорд Клайтоны, но еще десять незнакомых эльфов и эльфиек. Мне их представили, но в голове образовалась сущая каша из всех этих практически непроизносимых имен и фамилий. Потом все уселись за стол, и начался праздничный ужин. Поначалу все шло мило и спокойно. Слуги разлили всем напитки, разнесли закуски. Я с интересом пробовала новые, незнакомые мне блюда и прислушивалась к беседе, которая велась за столом. В основном все сводилось к тому, что гости задавали Ривалису вопросы о его учебе, о быте в школе и так далее. Затем одна леди с холодными оценивающими глазами взглянула на меня и спросила: — Лорд Ривалис, а госпожа Кира… — слово «госпожа» было произнесено с такой интонацией, словно она хотела меня этим оскорбить. Но поскольку я, как ни крути, ни разу не леди, то реакции от меня не последовало, и эльфийка продолжила: — Она — ваша мелузи? Князь и княгиня недовольно поджали губы, но промолчали. Я же понятия не имела, что это за зверь такой «мелузи», а потому, чтобы скрыть свое непонимание, поднесла к губам бокал сока и сделала глоточек, глядя на приятеля. Пусть сам расхлебывает, кто я ему. — Нет, леди Даэрини, она мне не любовница. — Рив просиял улыбкой так, что стали видны зубы мудрости (или как они там называются у эльфов), и положил руку на спинку моего стула. — Кира — моя будущая невеста. Какое счастье, что я успела проглотить сок. Иначе все сидящие вблизи оказались бы забрызганы, так как от этих слов я подавилась и закашлялась. — Будущая? — переждав мой приступ кашля, как ни в чем не бывало уточнила тетка. — Будущая, — подтвердил Ривалис. — Она еще не дала согласия на брак. Но я над этим работаю, так что вопрос времени… Убью! Вот сначала убью, потом подниму в виде зомби, затем упокою и кол осиновый в сердце, дабы снова не поднялся! Примерно это я тихо и прошипела ему. Уши этого паразита несколько раз дернулись, а в глазах поселился уже знакомый мне огонек. Будет хулиганить! Уши, кстати, дергались не только у Ривалиса. Все же у эльфов очень хороший слух, так что мои слова ни для кого не остались тайной, судя по выражениям лиц, как гостей, так и венценосных папеньки с маменькой. Но мне было все равно, потому что я жутко разозлилась за такую подставу. — Не волнуйся так, милая, — ласково пожурил меня однокурсник. — Выпей еще сока, он очень полезный! В нем прорва витаминов, а тебе нужно восстановиться, ведь ты едва не умерла. Я так переживал, места себе не находил. А тебе еще к свадьбе готовиться. — Упырь ушастый! — с многообещающей улыбкой акулы прошептала я ему на ухо, сделав вид, словно хочу по секрету что-то сказать. — Ты — труп! У старшего лорда Клайтона снова дернулись уши, и он поспешно поднес к лицу салфетку, якобы вытирая губы. А леди Лариэль отвернулась ото всех для того, чтобы дать слугам распоряжения что-то там принести. В общем-то, я бы и поверила, что они ничего не слышали, если бы у них обоих не вздрагивали плечи. Тему наших с Ривом нежных романтических отношений, к моему величайшему облегчению, оставили в покое и стали обсуждать что-то другое, а я начала мстить. Позволить себе за столом многое я не могла. Но хотя бы мелкие пакости… Ривалис поднес к губам бокал вина и попытался отпить. Не тут-то было. Вода — моя стихия ныне? Вот и чудненько! Договорившись с вином, которое, как известно, тоже вода, я поменяла ее состояние с жидкого на твердое. Рив потряс над закинутой головой бокал, но кусок рубинового льда даже и не думал сползать ему в рот. Озадаченно кашлянув, парень поставил бокал на стол и покосился на меня. А я что? Я ничего. Сижу, супчик кушаю. Вкусный, кстати, наваристый такой, с приправками и овощами. Про мои новые способности никто, кроме Карела и магистра Новарда, не знал, так что я была спокойна. Оставив в покое вино, приятель взял в руки ложку, погрузил ее в суп и на пару секунд отвлекся на вопрос кого-то из гостей. Мне этого хватило. Содержимое его тарелки превратилось в нашпигованный овощами айсберг, из которого гордо торчал вверх серебряный столовый прибор. Ответив, Ривалис попытался зачерпнуть бульона… Подергал намертво вмерзшую ложку… Поняв, что так просто ее высвободить не удастся, применил усилие и поднял-таки ее вверх вместе со льдиной, принявшей форму тарелки. Гости смотрели на него квадратными глазами. Какие там японские анимешные герои с огромными гляделками! Пф! Вот шокированные эльфы, у которых очи, кажется, заняли все лицо до подбородка, это да! Родители Рива сообразили быстрее, чем он. Загадочно переглянулись и с каменными лицами стали спокойно есть свой ужин. — Любимая? — повернулся ко мне приятель и продемонстрировал льдину с кусочками овощей. — Ты, случайно, не знаешь, что произошло с моим супом? — Нет, дорогой! — лучезарно улыбнулась я ему. — Может, тебе следует его подогреть? — Кхм… — Он опустил глыбу льда в тарелку и приподнял бокал с замороженным вином. Полюбовался на него и вернул на стол. — Пожалуй, я выпью водички… Я промолчала, только кинула быстрый взгляд на леди Клайтон. Мама Рива смотрела на меня с легкой улыбкой и, похоже, совершенно не осуждала. А ушастику уже налили полный бокал воды, и он поднес его к лицу. Легкое магическое усилие, и жидкость в посудине превратилась в пар. Единственное, я не хотела обжечь друга, поэтому пришлось постараться и поменять ее состояние так, чтобы она стала газообразной, но не горячей. Краем глаза я наблюдала за тем, как в лицо Ривалису вытекает туман из бокала, а он остолбенело таращится на него. Потом поднял руку и сделал несколько движений, отгоняя влажную дымку в сторону… — Ма-ам, — протянул он. — Это какие-то новые блюда нашего повара? — Да, Лис, — невозмутимо отозвалась леди. — Он осваивает новые рецепты. Гости сидели и шокированно молчали, только с опаской поглядывали на свои тарелки. А вот князь едва сдерживал смех и поминутно подносил к губам салфетку. Меня саму распирало, но приходилось сдерживаться. Должна ведь я отомстить? Должна! — А есть что-нибудь более консервативное? Салатик, например? — задал вопрос парень и взглянул на слугу. Тот тут же бросился накладывать молодому господину овощной салат, а я напрягла мозг, размышляя, что же делать с этим блюдом. Ага! Сейчас, дорогой мой, будут тебе овощи быстрой криогенной заморозки! Хрум! Хрум!