Господин поручик
Часть 36 из 39 Информация о книге
– Тебя им выдала одна из проституток, – коротко заметил де Голар. – А сама мадам Люсьена, на допросе у нас даже словечком не обмолвилась о тебе. Железная женщина. Увы, мы недосмотрели… – Я знаю. – Дальше ты отправился в канализацию к клошарам. – Да. – Где Красавчик предложил тебе помощь в обмен на смерть Корсиканца. – Наши желания совпали. – Далее последовало ограбление букмекерской конторы. Насколько я понимаю, ты это сделал, чтобы приманить Неро? – Да. – Отличная задумка, – констатировал де Голар. – Но раньше ты был не таким. – Каким я был? – Скажем так; несколько прямолинейными. Признаюсь, я ожидал с твой стороны лихих атак в лоб, с саблей наперевес. И когда ты успел научиться так стрелять из пистолета? По подсчетам моих экспертов, ты тратил на одного бандита в среднем две пули. Мне помнится, что ты никогда не дружил с этим типом оружия, предпочитая винтовку или пулемет. А опять пожал плечами. – Но не суть – полицейский вдруг резко сменил тему. – А куда делись Серж и Лили де Шалью? Ты их мог знать по прозвищам Умник и Воробышек. – Кто они на самом деле? – Страшные люди, – очень серьезно ответил начальник полиции. – Одни из самых разыскиваемых во Франции преступников. Радикальные анархисты, да еще с серьезно поврежденной психикой. На их совести десятки жестоких убийств. – Больше они никогда никого не убьют. – Надо понимать, что… – Да, – коротко ответил я. – Они попытались тебя… Разговор об анархистах был мне очень неприятен, поэтому я оборвал Шарля: – Не хочу об этом говорить. С ними покончено, на этом и остановимся. – Как скажешь, – неожиданно покладисто согласился де Голар. – Так… потом вы вернулись в канализацию… – Можно вопрос? – Конечно. – Если ты так хорошо был осведомлен, то почему меня не задержали? Де Голар досадливо поморщился. – Ты плохо меня слушаешь, Алекс. Я же говорил, что все мои сведения появлялись постфактум, уже после того как. К тому же, я прекрасно знал, что ты так просто не сдашься, поэтому старался не форсировать расследование. Чтобы ты не попал под полицейские пули. А они под твои. – Я бы никогда не стрелял в твоих коллег, Шарль. – Ты действительно изменился, – искренне изумился полицейский. – А как же категоричная неприязнь к полиции? – Я о ней… забыл… – Это к лучшему, – заметил де Голар и вдруг улыбнулся. – А еще, я просто не хотел становится на пути у своего старого друга. Мало того, по мере возможности старался тебе помогать. Для меня наконец прояснилась странная индифферентность ажанов к моей персоне. – Так значит, публикации о Франко Неро в газетах… – Да, отслеживая каждый шаг Корсиканца, журналисты старались именно для тебя, – скромно заметил лейтенант-колонель. – Правда, даже не подозревали об этом. Внутри неожиданно плеснулась злоба. Другу помогал, говоришь. Ну-ну… – Хочешь, я назову еще одну причину, по который ты не хотел меня задерживать? – Если ты о том, что мне тоже была выгодна смерть Неро, то так и есть, – спокойно ответил Шарль, – не буду отрицать. Но этим, я руководствовался в последнюю очередь. Теперь такой вопрос. Судя по пулям из твоего пистолета в теле Луиджи Амато, бухгалтера Корсиканца, ты его тоже прикончил. Где тетради, что у него были с собой? – В надежном месте. Что дальше? – Что дальше? – задумчиво переспросил полицейский. – А дальше… – он взял со стола маленький серебряный колокольчик и позвонил в него. В кабинете немедленно появился лейтенант. – Снимите с месье Аксакова кандалы, Альберт. Альберт ничуть не удивился приказу, быстро освободил меня от наручников и тут же убрался. Я настолько был ошарашен произошедшим, что, в буквальном смысле, потерял дар речи. – Арманьяк, «Шато де Суви», тысяча девятисот пятого года, – де Голар достал из шкафчика бутылку из темного стекла, вместе с хрустальными бокалами и поставил их на стол. – Думаю, нам есть за что выпить. – Но как? – с трудом выдавил я из себя. – Что? – Ты меня освобождаешь? После всего что случилось? – На твоем счету исключительно преступники, – невозмутимо заметил Шарль. – Ты сам, практически в одиночку, положил конец преступному миру Марселя. Великолепный результат. За такое награждают, а не наказывают. В конце концов, не могу же я посадить в тюрьму человека, который дважды спасал мне жизнь. После этих слов, у меня где-то в глубине души вскинулась надежда, но я безжалостно загнал ее обратно. Слишком хорошо звучит, чтобы быть правдой. – Извини, но ты не президент Республики, и не можешь по своему усмотрению казнить или миловать. – Ты прав, я не президент, – усмехнулся де Голар. – Но я все еще начальник полиции этого города. Александр Аксаков не имеет никакого отношения к произошедшему в Марселе. Увы, расследование, зашло в тупик. Выяснить личность Тайного Мстителя так и не удалось. Соответственно, тебя никто никогда не задерживал, соответственно, никто и не освобождал. – И тебе не нагорит за плохую работу? – Нисколько, – безразлично пожал плечами Шарль. – Даже наоборот, меня в скором времени ждет повышение. Я тебе рассказал о публичной версии, но в служебном варианте все это будет оформлено, как секретная операция. Естественно, успешно проведенная под моим руководством. Так что не вижу ничего сложного. Хотя нюансы есть, и немало. Но о них потом. Ах да… совсем забыл… – Де Голар достал из ящика стола зеленую книжицу с гербом Франции на обложке. – Твое прошение о гражданстве удовлетворено. Поздравляю. – Спасибо… – Я тут почти не причем, – француз весело рассмеялся, – основную роль сыграло твое геройство во время войны, награждение «Почетным легионом» и прочими наградами, а также ходатайство генерала Петена. Но и я, в некотором роде, приложил свою руку. Поэтому очень рассчитываю, что буду крестным отцом вашего с Ульяной первенца. Если будет мальчик, требую назвать его Шарлем! – Не стоит так шутить… – я едва удержался, чтобы не вцепиться полицейскому в глотку. – Что не так? – встревожился де Голар, а потом вдруг хлопнул себя ладонью по лбу. – Стоп, стоп, Алекс! Не горячись! Ты что, не в курсе? – В курсе чего? – Господи… – охнул Шарль. – С твоей женой все в порядке! Это я забрал ее! Неожиданно поступила информация от осведомителя, что корсиканцы собираются за какой-то девушкой, связанной с тобой, вот я и сыграл на опережение. Меня словно кувалдой по башке огрели. – Гребанный ты урод! – За что? – оскорбился Шарль. – Сейчас в морду дам. – А предупредить не мог, скотина? – Как? Мадам Козен, категорично не захотела выдавать, где ты прячешься. То есть, мадам Аксакова. Прости. – Ты понимаешь, я ведь ее уже похоронил! – в сердцах заорал я. Предваряя очередное беспамятство, голову прострелила резкая боль, в глазах потемнело. Но, вместо того, чтобы потерять сознание, я вспомнил все. Как сквозь беруши в ушах донесся встревоженный голос Шарля. – Алекс! Алекс, черт побери, что с тобой? Альберт, сюда… – Все уже нормально… – тихо отозвался я, дико ошарашенный обилием свалившейся информации. – Где там твой коньяк? – Это Арманьяк, неуч, – с облегчением высказался француз и сунул мне бокал в руки. – Это как назвать пистолет револьвером. – Где мои девочки? – пропустив мимо ушей замечание, я задал самый актуальный для меня вопрос. – У меня в имении, за городом. Не переживай ты так. Их охраняют лучшие мои люди, так что все в полном порядке. Сегодня вечером мы туда отправимся. – Не могу не переживать. Без Ульяны моя жизнь не имеет никакого смысла. – Черти и преисподняя! – де Голар всем своим видом олицетворял озадаченность. – А как же богатенькие мамочки? Ты же говорил, что это твой идеал отношений с женщинами. – Все в прошлом, Шарль. Считай, что я стал совсем другим человеком.