Хозяйка Дома Риверсов
Часть 56 из 72 Информация о книге
– Твой сын теперь стал мужчиной, а жизнь настоящего мужчины всегда связана с опасностью, как зима и снег, как весна и подснежники. Наш Энтони – храбрый молодой человек, и, по-моему, он научился у меня быть мужественным. Так что не учи его быть трусом, ладно? При этих словах я невольно вздернула подбородок, желая ему возразить, и Ричард рассмеялся: – Значит, ты против его участия в войне, но и трусом его тоже видеть не хочешь? И где же тут смысл? Ну-ну, милая, постарайся быть храброй и приходи проводить нас, когда мы с Энтони отправимся в путь. Да не забудь рукой помахать и улыбнуться. И, уж конечно, благослови нас на прощание. Мы вместе подошли к дверям замка; теплая рука Ричарда обнимала меня за талию. Королева приказала войску собраться перед подъемным мостом; с нею был маленький принц на своем белом пони. Энтони, покинув строй, быстро подбежал ко мне и опустился передо мной на колени. Я благословляющим жестом положила ладонь на его мягкие теплые волосы, и горло у меня вдруг так сжало, что я едва сумела промолвить: – Благослови тебя Господь, сын мой. Горячие слезы жгли мне глаза; Энтони, поднявшись с колен, стоял передо мною, взволнованный, но уже готовый уйти. Мне хотелось прибавить: «И делай только то, что велит тебе отец, и всегда держи коня при себе, чтобы иметь возможность ускакать от врага, и держись подальше от опасности, и не лезь в самую гущу схватки, и…» Но Ричард не дал мне прибавить больше ни слова: он притянул меня к себе и быстро поцеловал в губы. – Благослови тебя Господь, муж мой, – сказала я. – И поскорее оба возвращайтесь ко мне невредимыми. – Я всегда к тебе возвращаюсь, – откликнулся Ричард. – Не тревожься, Энтони я тоже привезу к тебе в целости и сохранности. Королева, я, фрейлины, принц, слуги – все стояли и махали проходившим мимо нас воинам; хлопали на ветру боевые знамена, люди выглядели бодрыми и уверенными. Экипированы они были хорошо – Маргарита одела, обула и вооружила собственную армию, используя деньги, выделенные ей парламентом на укрепление обороны на южном побережье страны. Когда улеглась пыль на дороге, она отправила принца с его няньками домой, повернулась ко мне и произнесла: – Ну что ж, подождем. Как только они отыщут войско Солсбери и вступят с ним в бой, я должна буду это видеть. Я отправлюсь туда и буду сама наблюдать за битвой. Я почти уже решила, что она шутит, но уже на следующий день мы получили весть от Джеймса Туше, который докладывал, что его разведчики отыскали армию графа Солсбери. Войско Туше залегло, поджидая врага, близ маленькой деревушки под названием Блор-Хит. Едва услышав об этом, королева велела подать ей коня, словно собиралась отправиться на прогулку. – Вы поедете со мной? – спросила она. – Королю не понравится, если вы станете легкомысленно подвергать себя опасности, – предостерегла ее я, прекрасно понимая, что мнение короля для Маргариты ровным счетом ничего не значит. – Он даже и не заметит, что я куда-то делась, – пожала она плечами. – А дамам я сообщила, что мы едем на соколиную охоту. – Только вы да я? – усмехнулась я. – Почему бы и нет? – И без соколов? – Ох, довольно! – Она нетерпеливо, точно девчонка, топнула ногой. – Неужели вам не хочется посмотреть, как там Ричард? И ваш сын Энтони? – Да мы никого и разглядеть-то не сможем. – А мы залезем на дерево, – нашлась Маргарита. Она моментально взобралась на сажальный камень, легко занесла ногу, вскочила в седло и кивнула груму, чтобы тот оправил ей платье и прикрыл сапожки. – Ну что, вы со мной? Я ведь и без вас поеду! – Да, я с вами, – согласилась я. И мы с ней направились в Блор-Хит. Нас встретил человек, посланный Джеймсом Туше, который посоветовал нам укрыться в церкви близлежащего селения Маклстоун и наблюдать за битвой с колокольни. Тамошний лорд устроил на колокольне специальную площадку и следил оттуда, как проходят турниры. Мы с топотом въехали на улицу крохотной деревушки, распугивая кур, и спешились возле кузницы. – Коней мы оставим здесь. Моего, кстати, неплохо бы пока подковать, – с этими словами Маргарита бросила кузнецу монетку и первой устремилась к церкви. Там внутри было тихо, царил таинственный полумрак; мы долго поднимались по каменной винтовой лесенке на колокольню. Колокольня и впрямь напоминала сторожевую башню замка, только на ее верхней площадке у нас за спиной находился большой колокол. За каменным парапетом во все стороны простирались поля, а за полями с севера тянулась дорога, и клубы пыли на ней явно свидетельствовали о приближении армии графа Солсбери. Королева коснулась моего плеча, и я обернулась. Ее лицо светилось от возбуждения – она указывала мне куда-то за высокую зеленую изгородь, и я, приглядевшись, заметила там наши боевые знамена. Прикрыв глаза рукой и прищурившись, я попыталась отыскать среди них флаг Риверсов, а может, увидеть и Энтони с Ричардом, но до них было слишком далеко. Наше войско расположилось в идеальном укрытии: Солсбери никогда не догадался бы, что оно там и какова его численность. И только выехав из небольшого леска, через который вела дорога, он смог бы их обнаружить, но тогда ему пришлось бы столкнуться с ними уже лицом к лицу. Было даже немного страшно смотреть на поле предстоящей битвы с такой высоты; мне казалось, что мы с Маргаритой похожи сейчас на каменных горгулий, которые, сидя на вершине башни, развлекаются, наблюдая, как простые смертные готовятся к неизбежной гибели. Я покосилась на королеву, но та явно ничего такого не испытывала, хоть и была чрезвычайно взволнована. Крепко стиснув пальцы, она следила, как несколько верховых Йорка, обогнавших остальные отряды, вылетели из леса и тут же повернули назад, встретив могучее войско короля, выстроившееся в боевом порядке на небольшом холме, у подножия которого протекала какая-то речонка. – Что это они делают? – раздраженно спросила королева. Мы увидели, как от каждого войска отделился герольд, и оба они съехались на одинаковом расстоянии от обеих армий. – Переговоры ведут, наверно? – предположила я. – Тут нечего обсуждать! – отрезала она. – Он предатель. И лорд Одли получил приказ взять его в плен или убить, а не вести с ним переговоры. Герольды, будто желая сообщить полученные сведения своим командирам, разъехались в разные стороны, и почти сразу же со стороны Ланкастеров градом посыпались стрелы; лучники стреляли с холма и легко попадали в цель. Горестный вздох, точнее стон, пролетел над войском Йорка – люди, чувствуя неизбежное поражение, падали на колени и молились, а затем снова поднимались на ноги и опускали забрала шлемов. – Господи, а теперь-то что они делают? – воскликнула королева. – Молятся и целуют землю, – ответила я. Было ужасно смотреть, как солдаты, чувствуя себя обреченными, касаются губами земли, которая вскоре станет для них смертным ложем. – Они целуют землю, где будут похоронены. Они уже поняли, что проиграют, однако не пытаются бежать с поля боя. – Поздно им бежать! – заявила королева. – Их все равно стали бы преследовать и перебили по одному. С колокольни нам было отлично видно, что у Йорка войско значительно меньше, чем у Туше, может быть, даже раза в два. Судя по всему, готовилось не сражение, а самая настоящая резня. – А где лорд Стэнли? – поинтересовалась Маргарита. – Он хотел лично возглавить атаку, но я велела ему командовать отрядом поддержки. Где же он? Я огляделась. – Возможно, специально где-то укрылся и устроил противнику засаду? – О Боже! – вдруг крикнула королева. – Они отступают! Центральные ряды йоркистов, то есть самая сильная часть войска, буквально прогибались, уходя под ливнем стрел. – Мы побеждаем! Неужели так быстро? – радовалась Маргарита. Да, йоркисты ретировались. Люди в центре их войска разворачивались, бросали оружие и бежали с поля боя. И почти сразу же я увидела нашу кавалерию; она, вырвавшись вперед, преследовала противника вниз по склону холма, к реке. Я в глубоком волнении стиснула руки – мой зять, муж Элизабет, мчался впереди всех; его конь с топотом влетел в неглубокую реку, пересек ее и с некоторым трудом взобрался на крутой и скользкий противоположный берег. И в этот момент воины Йорка самым необъяснимым образом вдруг резко повернули назад, подхватили с земли брошенное оружие и снова устремились в атаку. – Что происходит? – Маргарита была ошеломлена не меньше меня. – Что это они делают? – Они пошли назад, – пояснила я. – Сделали вид, что отступают, а потом повернули назад. Это был обманный трюк, и теперь наша кавалерия увязла в реке, и йоркистам гораздо легче сражаться с нею, стоя на твердой земле. Они обманом вынудили нас утратить столь выигрышную позицию и заманили в реку! Теперь нашим воинам оттуда не выбраться. Зрелище было ужасное. Ланкастерцы в боевых доспехах вместе с конями, грудь которых тоже была закрыта металлической пластиной, сразу уходили под воду, а потом тщетно пытались выкарабкаться, но на том берегу их теснили солдаты Йорка, размахивая боевыми мечами, топорами и пиками. Упав с коня, рыцари не могли подняться, не могли защитить себя, а их кони метались в воде и давили их тяжелыми копытами, когда они с трудом пытались встать на ноги и выползти на берег; тяжелые, наполненные водой металлические доспехи многих сразу утягивали на дно. Люди беспомощно барахтались в кипящих водах реки, и кое-кому все же удавалось ухватить коня за подпругу и встать, однако вражеские воины так и плясали на берегу, стараясь вонзить кинжал в незащищенную доспехами подмышку или же попросту перерезать горло тем, кто просто не мог оказать никакого сопротивления. Один могучий воин даже спустился с берега и вошел в воду, размахивая огромным боевым топором, и с каждым взмахом ланкастерские рыцари исчезали под водой, и на ней тут же расплывались красные круги. Битва более всего напоминала какую-то жуткую мешанину из людей и лошадей, в ней не было ровным счетом ничего красивого, ничего благородного – ничего такого, что воспевается в романсах и балладах. Озверевшие мужчины в доспехах убивали друг друга просто из жажды крови, как самые настоящие дикари. Несколько ланкастерских рыцарей все же сумели выйти на берег на своих могучих боевых конях, но, прорвавшись сквозь ряды йоркистов, они попросту исчезли вдали, сбежав с поля боя. Однако гораздо хуже было то, что многие воины – сотни! – опускали свои мечи острием вниз в знак того, что прекращают бой, и, натянув поводья коней, медленно, стыдливо семенили в сторону вражеской армии. – Что они делают? – в ужасе произнесла Маргарита. – Что делает моя кавалерия? Это что же, маневр такой? – Нет, это все перебежчики, они переходят на сторону врага, – ответила я, прижимая руку к груди и пытаясь унять бешеное биение сердца. Мне было страшно даже помыслить, что и Джон Грей может стать предателем прямо на наших глазах. Я, не отрываясь, смотрела на берега речки; сотни наших кавалеристов уже заняли сторону Йорка, значит, скорее всего, Джон тоже среди них. – Моя кавалерия? – словно сама себе не веря, промолвила королева. Она в отчаянии просунула мне в ладонь свои пальцы, я сжала их, и мы с ней молча наблюдали, как медленно, опустив боевые штандарты в знак поражения, движутся наши всадники в сторону йоркистов. Те кони, которым удалось освободиться от седока, выныривали из воды, лягаясь, выбирались на берег и трусили прочь. А люди, очень много людей, продолжали барахтаться в реке до тех пор, пока совсем не лишались сил. – Джон… – прошептала я, думая о своем молодом зяте, возглавившем эту кавалерийскую атаку. Я почти не сомневалась, что он, скорее всего, утонул в своих тяжелых доспехах, но не стал предателем. Я так и не смогла найти ни его штандарта, ни его коня. Я боялась, что моя дочь останется вдовой, а двое маленьких сыновей вырастут без отца, если сегодня бедный Джон захлебнется этой красной от крови речной водой. Обе армии вдруг прекратили сражение, заняли прежние позиции и вновь построились. Но на берегах реки и в воде еще оставалось множество раненых; они шевелились, пытались ползти и молили о помощи. – Почему они не атакуют? – спрашивала Маргарита, в мучительном волнении стискивая зубы и сплетая пальцы. – Почему снова не идут в атаку? – Они перестраиваются, – пояснила я. – Господь пощадил их, и теперь они перестраиваются, чтобы вновь начать бой. Мы продолжали следить за событиями. Остатки ланкастерской кавалерии снова бравым аллюром спускались по склону холма, но путь им по-прежнему преграждала река. Теперь они, правда, уже знали, какая опасность их подстерегает, и заставляли коней осторожно входить в воду, а затем с силой пришпоривали их и довольно лихо выскакивали на крутой берег. Но там их уже поджидали йоркисты. Яростная битва возобновилась. Следом за конниками двинулась в бой пехота; мне было известно, что мой сын и мой муж как раз среди тех, кто находится в пешем строю, хотя, разумеется, я не могла их разглядеть. Ланкастерцы ряд за рядом, точно лавина, неслись вперед и, с трудом преодолев реку, тут же налетали на йоркистов, которые держались весьма стойко и мужественно. Это чудовищное людское месиво казалось мне океаном, где волны тяжело сталкиваются друг с другом, откатываются назад и снова сталкиваются. Потом мы увидели, как наши воины начинают понемногу отступать, а те, кто сражался на флангах, и вовсе потихоньку утекают прочь. – Господи, что происходит? – сама себе не веря, в ужасе повторяла королева. – Что они делают? – Мы проигрываем битву, – с горечью сказала я. Но, даже произнеся эти слова, я никак не могла поверить, что это действительно так. Я не могла поверить, что я здесь, чуть ли не паря под небесами, подобно орлу или чайке, смотрю на то, как, возможно, погибают мой муж и мой сын. – Это поражение, – продолжала я. – Наши люди беспорядочно покидают поле боя. Это полный разгром. Мы считали себя непобедимыми, но, увы, битву мы проиграли вчистую. Темнело, видно было все хуже, и я вдруг поняла, что нам с королевой грозит страшная опасность, ведь мы по собственной дурости, по сути, сами себя загнали в ловушку. Как только сражение завершится, как только солдаты Йорка начнут преследовать ланкастерцев по сельским дорогам и деревенским улочкам, они неизбежно заглянут и в эту деревушку, поднимутся на эту башню и получат главный приз битвы: английскую королеву. И вот тогда наши чаяния будут разрушены раз и навсегда. Ведь, захватив королеву, они получат возможность управлять и королем, и маленьким принцем. Да, тогда наше дело окончится неудачей, и в этом буду виновата я, поскольку это я позволила Маргарите убедить меня явиться сюда, взобраться на колокольню и наблюдать за этой кровавой битвой, словно любуясь участниками очередного праздничного турнира. – Нам надо поскорее уходить отсюда! – потребовала я. Но Маргарита не двигалась с места, продолжая всматриваться в серые сумерки. – По-моему, наши воины предприняли новую атаку, – заявила она, – и им удалось пробиться сквозь ряды йоркистов. Теперь, мне кажется, побеждаем мы! – Нет, мы не побеждаем, а бежим; и никому из наших не удалось пробиться сквозь их ряды. Мы просто бежим, а они преследуют нас, – жестко возразила я. – Нам пора, Маргарет. Она повернулась ко мне, несколько удивленная моей фамильярностью, а я без лишних слов схватила ее за руку и потащила к каменной лестнице. – Как вы думаете, что они сделают с вами, если поймают? – на ходу увещевала я ее. – Вас в лучшем случае навечно запрут в Тауэре. А в худшем – попросту сломают вам шею и скажут, что вы упали с лошади. Да идемте же скорей! И королева, осознав наконец, какая ей грозит опасность, ринулась вниз по лестнице, стуча башмаками по каменным ступеням. – Отпустите меня, я пойду сама! – сердито бросила она. – Поступим так: я вернусь в Эклс-Холл, а вы останетесь здесь; вы должны остановить их и не дать им погнаться за мной. Я едва поспевала за ней, когда она мчалась к кузнице. Кузнец как раз обработал копыта ее лошади и собирался ее подковывать. – Прибейте подковы задом наперед! – велела ему Маргарита. – Как? – изумился он. Она вытащила из кармана серебряную монету, сунула ему и повторила свой приказ: – Задом наперед! Да поживее! Прикрепите подковы не слишком прочно – по два гвоздя на каждую. – Она повернулась ко мне: – Если они погонятся за мной, это собьет их со следа. Они не сразу поймут, в какую сторону я поехала. Я уставилась на нее во все глаза – мне вдруг стало ясно, что она и есть та самая королева из моего видения, скачущая верхом на лошади, подкованной задом наперед.