Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Игра без правил. Как я была секретным агентом и как меня предал Белый дом

Часть 20 из 25 Информация о книге
42




Театр Форда, где Джон Уилкс Бут 14 апреля 1865 г. смертельно ранил Авраама Линкольна, и находящийся через дорогу Петерсон-Хаус, где президент умер на следующее утро, представляют совместную экспозицию, посвященную убийству и наследию Линкольна.





43




«Необязательная война» («war of choice») — аллюзия на полемику сторонников и противников войны в Ираке. Первые считали, что конфликт неизбежен, и говорили об «обязательной войне» («war of necessity»), вторые подчеркивали, что войны можно избежать, и говорили о «необязательной войне» («war of choice»).





44




«Перекраивание карты Ближнего Востока» («remaking the map of the Middle East») — одна из популярных политических метафор, которой часто пользовались и продолжают пользоваться в своих выступлениях и статьях как сторонники войны в Ираке (Дик Чейни, Дж. Буш и др.), так и ее противники.





45




Намек на сексуальный скандал 1998 г., связанный с именами президента Билла Клинтона и стажерки Белого дома Моники Левински.





46




Здесь автор, вероятно, имеет в виду Шрека, зеленого огра из одноименного мультфильма: Шрек мечтал уединиться в своем болоте и любил повторять, что имеет право на частную жизнь.





47




Амок — психическое состояние, характеризующееся резким двигательным возбуждением, агрессивными действиями, беспричинным нападением на людей.





48




Flame — пламя (англ.); то есть получилось несколько игривое сочетание — вроде «Валери Огонек».






49




Кемп-Дэвид — загородная резиденция президентов США.





50




Так, по слухам, реагировала на нежелательные телефонные звонки американская писательница Дороти Паркер (1893–1967).





51




То, что президент Джордж Буш-младший действительно употребил такое выражение, документально не подтверждено. Сообщение об этом (со ссылкой на очевидцев) появилось на интернет-сайте в декабре 2005 г.





52




Название передачи в оригинале — «Buying the War».





53




Перри Мейсон — успешный адвокат из одноименного сериала (по романам Э. С. Гарднера), известный тем, что проиграл всего три дела из трехсот.





54




Название статьи в оригинале — «Trial in Error».





55




Коллекцию «фамильных драгоценностей» ЦРУ можно найти в Архиве национальной безопасности (Университет Дж. Вашингтона, США): National Security Archives, released June 26, 2007, — Здесь и далее примеч. автора послесловия.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 5
  • Деловая литература 89
  • Детективы и триллеры 940
  • Детские 31
  • Детские книги 237
  • Документальная литература 188
  • Дом и дача 55
  • Дом и Семья 92
  • Жанр не определен 14
  • Зарубежная литература 264
  • Знания и навыки 142
  • История 135
  • Компьютеры и Интернет 8
  • Легкое чтение 439
  • Любовные романы 4536
  • Научно-образовательная 138
  • Образование 209
  • Поэзия и драматургия 39
  • Приключения 246
  • Проза 637
  • Прочее 231
  • Психология и мотивация 34
  • Публицистика и периодические издания 30
  • Религия и духовность 81
  • Родителям 4
  • Серьезное чтение 56
  • Спорт, здоровье и красота 12
  • Справочная литература 11
  • Старинная литература 27
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 4573
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 41
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • m-k.com.ua@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход