Игра в ложь
Часть 60 из 60 Информация о книге
4 Американский гинеколог середины XX века. 5 Прошу вас! (фр.) 6 От англ. Bed and Breakfast – система предоставления услуг в гостинице. 7 Экономический пузырь, существовавший с 1995 по 2001 г. Образовался в результате взлета акций интернет-компаний, а также переориентации старых компаний на интернет-бизнес на волне утверждений, что наступила «новая экономика». Новые бизнес-модели оказались неэффективными, глубинная же причина краха состоит в том, что произошла подмена понятий: ведение бизнеса через Интернет – это только инструмент бизнес-процесса, но не сам бизнес-процесс. 8 Буквально – «обоюдный» (фр.). По этой программе молодые люди живут в семьях за пределами своей страны и присматривают за детьми. Вознаграждение – проживание, питание, карманные деньги и оплата курсов соответствующего языка. 9 Речь об Эммелин Панкхерст (1858–1928) – лидере британского движения суфражисток, сыгравшей значительную роль в борьбе за избирательные права женщин. 10 Народное название крайне непопулярной правительственной реформы 60-х годов ХХ века, в результате которой было закрыто немало «убыточных» сельских и «неэффективных» грузовых железнодорожных станций. Инициатором сокращения выступил Ричард Бичинг. 11 Сеть кафе-пекарен «Хлеб насущный»; от фр. Pain Quotidien. 12 Намек на дополнительную плату, которую может взимать заведение за то, что в нем откупоривают принесенные гостями напитки. 13 От англ. Pukka-Pie – название компании, основанной в Лейстершире в 1963 г. Компания производит изделия из теста с начинкой.
Перейти к странице: