Ищейки
Часть 56 из 64 Информация о книге
Ведьму немного беспокоил тот факт, что она, с её-то колдовским зрением, не могла обнаружить сторожевых постов. Неужели ей с соратниками так повезло, что главарь банды попросту не удосужился выставить часовых? Нет, это совершенная глупость. Падилья не дурак и, зная о засевшем в деревне противнике, наверняка должен был позаботиться о дозорах, чтобы не быть застигнутым врасплох. Однако дозоров не было. – Часовых как будто и нет, – шепнул ей на ухо Линц. – Сама вижу. Может, мы просочились между ними? – Может, и так. Теперь крались совсем медленно. Напряжение нарастало. Вдруг перед волшебницей, на фоне тёмно-синего неба, нарисовалась большая тень. Крестьянин, бредший за Мартином, испуганно шарахнулся в сторону, оступился и едва не упал; стрелок успел поймать его за рубаху. Тенью оказался Каменный Бык. Как всегда, индеец появился совершенно бесшумно. – Что-то не то, – сообщил он своим бесстрастным голосом. – Ветер дует на нас. Но я не чую в нём дыма. Пахнет холодной пустыней. Не лагерем. – Точно. И на часах никого. – Вперёд! Выясним, что там! – скомандовала Энвер. Спустя полсотни шагов впереди обозначился обрыв. Защитники Сухого Ручья осторожно подползли к нему и заглянули через край. Балку заливал мрак. – Чёрт, как будто пусто, – прошипел Мартин. – Энвер, видишь чего-нибудь? – Ни черта я не вижу, – уже в голос, не таясь, ответила девушка и выпрямилась на краю обрыва. – Обманул нас шпион, надо было мне его всё же перетряхнуть. Нет там никакого лагеря. И в помине не было. «Эй, Крис, ты это видишь?» «Вижу, – отозвался Кристоф. – Вернее, ничего не вижу». «Помаячь». Затеплился едва заметный белый огонёк: Кристоф со своим отделением вышел к обрыву ярдах в двухстах левее. Остальные, наверное, тоже упёрлись в пустой овраг и не знали, что делать дальше. «Спустимся?» «Давай. Только быстро!» Колдовское зрение позволило им спуститься вниз, не сломав себе шей. Осторожничать пришлось вдвойне: сохранялась вероятность того, что бандиты прятались в засаде где-нибудь на противоположной стороне впадины. Оказавшись на дне, участники рейда убедились, что предосторожности были излишними. – Ли! – воскликнул Мартин, нос к носу столкнувшись с ветераном. – Ты откуда? – Спустился возле устья, – ответил старый кавалерист. В его голосе звучала досада. – Ни души: ни наверху, ни тут. Лазутчик надул нас. – Может, лагерь где-то в другом месте? – Нет, – Каменный Бык присел на одно колено в нескольких шагах от остальных защитников, провёл пальцами по земле. – Вот здесь был костёр. Углей нет, но пепел тёплый. Кругом следы. Банда ушла недавно. – Но куда? – Если их нет поблизости, то… – Кристоф осёкся. Но все и так поняли, что пришло ему в голову. Белый файер взорвался в небе, разбросав десятки мерцающих огоньков и залив балку мертвенным колеблющимся светом. От людей к склонам протянулись длинные резкие тени. – Бенни-и! – заорал Кристоф. – Что-о-о?! – прилетело сверху. – Бандиты в деревне! Все возвращаемся! ЖИВО!!! «Только бы успеть!» Наплевав на осторожность и потратив на обратный путь втрое меньше времени, защитники застали деревню такой, какой покинули её: тёмной, тихой, затаившейся. Ни огонька, ни звука. Только подковы шуршали песком и мелкими камешками. – А наши-то часовые где? – поинтересовался Ли-Энфилд у пустоты. Та ответила равнодушным молчанием. Группа остановилась между часовней и навесом. И тут не было ни души. – Будто вымерли все, – сдавленно пробормотал Финкельштейн. – Как в проклятой деревеньке Ист-Энд из романа Эла Стомпа. – Иди ты со своими ужасами, Бенни, – поморщился Кристоф, нервно осматриваясь. – Где наши часовые? – ворчливо повторил старый рейнджер. – Если уснули, деревенские олухи, то не миновать им хорошей взбучки! – Уснули все разом? – усомнился Джон. – Энвер, что ваши ловушки? – Молчат ловушки, – прошипела девушка. – Ни одна не отозвалась. С громким надсадным скрипом отворились ворота часовни. Из неё вышел человек. Это был не крестьянин. – Добро пожаловать в Сухой Ручей, – с деланым радушием поприветствовал Падилья. Затем показался Пепе, дулом револьвера подталкивая в спину дона Хаби. Площадка перед часовней оказалась разом окружена вооружёнными людьми, многие из которых держали при себе селян в качестве заложников. Деревня была захвачена бандитами. Рикардо Падилья, которого недруги почему-то прозвали Шелудивым Псом, оказался приземистым мужчиной с редкими, тронутыми сединой волосами и лоснящимся в свете факелов лицом. Заурядный облик слегка оживляли усы с эспаньолкой и подвижные хитрые глаза. – Проходите. Располагайтесь. Чувствуйте себя как дома, – паясничал главарь. – А чего это вы такие мрачные? А? Наверное, не ожидали, что мы нагрянем без приглашения, да? Только на самом деле это вы тут незваные гости. Но ничего, я хозяин гостеприимный. Зловещее молчание нарушали только фиглярские реплики Падильи. Вопреки его словам, остальные бандиты отнюдь не выглядели радушными. Враждебность, исходившая от них, прямо-таки ощущалась кожей. Энвер застыла в седле и лишь водила глазами по сторонам, подсчитывая врагов. Стрелки из команды Линца, похоже, делали то же самое. Только Мартин не отрываясь смотрел на оратора. – Ты знаешь, кто я? – спокойно спросил охотник за наградами, когда Падилья выдохся. – Вероятно, некто достаточно сумасбродный, чтобы претендовать на мою голову, – скривился главарь. – Таких много, не помню всех по именам. – Но имя Мартин Линц тебе, возможно, о чём-то скажет. Шелудивый Пёс по-новому взглянул на стрелка. – Так ты тот самый Линц, чьи ребята отправили на тот свет «Висельников» Коэнов? И доставили в Блэквилл труп Кэла Кэссиди? Да, это имя мне знакомо. – Он тот самый говнюк из салуна, – невпопад крикнул Альваро, стоявший под навесом. – Значит, все твои стрелки здесь? Старик, ниггер и краснокожий полудикарь. Ну и ну, вот так повезло мне! Добыча превратилась в охотника, а? Да? – Как ты обманул нас и оказался здесь? – Мартин хранил каменное спокойствие. Падилья театрально всплеснул руками. – Неужели ты думаешь, что я настолько туп, чтобы послать в разведку только одного человека? Сразу, как только вернулись Пепе и Альваро, стало ясно, что шуткам конец. Соваться головой в осиное гнездо – себе дороже. Поэтому я послал этого болвана Марко разузнать, что к чему. Следом за ним ушёл и Пепе – для надёжности. А ещё через несколько минут лагерь покинули все остальные. Оставалось только дожидаться вестей в условленном месте в паре миль отсюда. Вскоре появился Пепе и несказанно нас обрадовал: мол, засевшие в деревне охотнички поймали Марко, раскололи его и тотчас выехали брать нас «тёпленькими». Лучшего подарка судьбы нельзя было и желать! – Отличный ход с сигнальными чарами, – издевательски ухмыльнулся Пепе. – Старый трюк, но действенный. Правда, мне удалось обнаружить и обойти ваши ловушки. Вы, шавки Конвента, слишком уверовали в свою исключительность. – А ведь он прав, – подхватил Падилья. – Иногда простой парень-хват надёжнее самых хитроумных ловушек. К примеру, деревенщины с ружьями заметили нас вовремя. Хорошо, что им хватило мозгов не стрелять, иначе деревня недосчиталась бы нескольких жителей. – Простите нас, – буркнул один из крестьян, оставленных на страже. Его держал за шиворот огромный детина с повязкой на глазу. Слова крестьянина были адресованы ищейкам и стрелкам. – Не нужно извиняться, – заверил ополченца Падилья. – Вы верно поступили. Благодаря этому я недостаточно зол, чтобы начать наказывать вас прямо сейчас. Так что с этим разберёмся завтра, на свежую голову. – А что ты думаешь делать с нами, раз уж так всё сложилось? – осведомился Мартин. – Да, что же с нами, Пёс? – сплюнул на дорогу Ли-Энфилд. Похоже, игра с огнём забавляла его. Главарь уставился на ищеек. – Откуда маги? – Сами подрядились, – бросил Джон Гор, скаля зубы. – Ага. Узнав, какую сволочь надобно сжить со свету, согласились всего-то за десять процентов на душу, – добавил ветеран. Пёс вновь проигнорировал насмешку. – Мы вызвались защищать деревню добровольно, – подал голос Кристоф. – И совершенно бесплатно. С охотниками за наградами встретились случайно. – Можно сказать, это они к нам подвизались, – хмыкнула Энвер. – Так что мы порознь. Линц покосился на девушку: в глазах застыл невысказанный вопрос. – Что вы говорите, сеньорита? – Падилья притворился глуховатым. – Порознь? – Мы сами по себе. – Лжёшь! – цыкнул Пепе. – Молчал бы лучше, отщепенец, – беззлобно посоветовал Кристоф. – Ну ты, светлая мразь, – недобро усмехнулся маг вне закона. – Мы с тобой ещё потолкуем. Мы ещё не закончили… – Никаких незаконченных дел! – поморщился Рикардо Падилья. – Мне тут разгром не нужен. Остынь, Пепито! – Хватит лясы точить! – крикнул детина с повязкой. – Сколь можно?! Давай-ка уже, Рикардо, скумекай, что с ими бум делать-то? Страсть как охота пристрелить кого. – Заткнись, Давид!