Кафка на пляже
Часть 29 из 85 Информация о книге
Я поднял на него глаза. В его словах чувствовалась какая-то странная убедительная сила. – А почему вы так думаете? – Да потому что во всем этом есть своя ирония. – Ирония? Осима заглянул мне в глаза. – Слушай, Кафка. На том, что ты сейчас переживаешь, построено много греческих трагедий. Не человек выбирает судьбу, а судьба – человека. В этих трагедиях – именно такое мировосприятие. Трагедия человека, как это ни комично, не в его недостатках, а скорее в достоинствах. По Аристотелю, во всяком случае. Понимаешь, о чем я говорю? Ситуация становится все трагичнее и виноваты здесь не недостатки, а добрые качества. Наглядный пример – «Царь Эдип» Софокла. Причины трагедии Эдипа – не в лени или глупости, а в отваге и прямоте. И тут невольно рождается ирония. – Но не спасение. – Раз на раз не приходится, – сказал Осима. – Бывает, спасения и нет. Но в то же время ирония делает человека глубже, масштабнее, открывает ему путь к спасению на более высоком уровне. Дает возможность определить универсальные потребности. Вот почему и сегодня греческие трагедии много читают, и они – один из образцов настоящего искусства. Повторюсь, но весь мир – это метафора. На самом деле никто отца не убивал и с матерью не сожительствовал. Ведь так? Короче говоря, через механизм метафоры мы воспринимаем иронию. Становимся внутренне богаче. Весь в своих мыслях, я молчал. – Кто-нибудь знает, что ты уехал в Такамацу? – спросил Осима. Я покачал головой: – Я сам все придумал. Никому не говорил. Думаю, никто не знает. – Тебе надо отсидеться в этой комнате какое-то время. За стойкой пока не показывайся. Вряд ли полиция тебя выследит. Но если все-таки поднимется какой-нибудь шум, лучше будет перебраться в Коти, в горы. Я взглянул на него и сказал: – Если бы не вы, Осима-сан, я бы пропал. Как хорошо, что я вас встретил. Я же здесь совсем один… Больше рассчитывать не на кого. Улыбнувшись, Осима убрал руку с моего плеча и посмотрел на ладонь. – Да ладно тебе. Не встретил бы меня, нашел бы какую-нибудь другую дорогу. Не знаю, почему, но у меня такое чувство. Есть в тебе такое, что заставляет так думать. Осима встал и взял еще одну газету со стола. – Кстати, посмотри, что накануне написали. Маленькая заметка, но интересная. Поэтому я и запомнил. Случайное совпадение, наверное. Тоже недалеко от твоего дома случилось. Он протянул мне газету. РЫБА С НЕБА! ТОРГОВУЮ УЛИЦУ В НАКАНО ЗАВАЛИЛО РЫБОЙ – ДВЕ ТЫСЯЧИ СЕЛЕДОК И СТАВРИД 29 мая, около шести часов вечера, в Накано, …-й квартал Ногата, к изумлению местных жителей, с неба свалились около двух тысяч селедок и ставрид. Кроме двух женщин, пришедших на торговую улицу за покупками и получивших легкие ушибы от падавшей рыбы, никто не пострадал. Как говорят, погода во время происшествия была ясная, небо практически безоблачное, при отсутствии ветра. Многие рыбины были еще живы и прыгали по мостовой… Прочитав короткую заметку, я вернул газету Осиме. Автор выдвигал какие-то предположения, пытаясь объяснить происшествие, однако ни одному не хватало убедительности. Полиция ведет расследование, рассматривая версии хищения и хулиганства. Управление метеослужбы заявило, что с точки зрения метеорологии для падения рыбы с неба не было никаких предпосылок. Пресс-атташе Министерства сельского хозяйства, лесоводства и рыболовства от комментариев пока воздержался. – Есть у тебя какие-нибудь соображения по этому поводу? Я покачал головой. Никаких соображений у меня не было. – За день до того, как твоего отца убили, неподалеку от вашего дома с неба свалились две тысячи селедок и ставрид. Что ж, это простое совпадение? – Скорее всего. – А еще в газетах писали: той же ночью на Томэе, на стоянке в Фудзикава, с неба падали пиявки. В большом количестве. И все в одно и то же место, на маленький пятачок. Из-за этого несколько машин столкнулись, правда, без серьезных последствий. Здоровые, говорят, были пиявки. Почему их столько нападало, объяснить никто не может. Ветра почти не было, ночь стояла ясная. Что скажешь? Я покачал головой. Осима сложил газету и продолжал: – Таким образом, происходят странные, необъяснимые вещи. Возможно, конечно, между ними нет никакой связи. Может, это всего-навсего совпадение. Но мне это не дает покоя. Что-то во всем этом есть. – А может, тоже метафоры? – предположил я. – Все может быть. Хотя что это за метафоры, когда с неба ставрида падает, селедки, пиявки? Я замолчал, долго пытаясь придать словесную форму тому, чего нельзя выразить словами. – Осима-сан… несколько лет назад отец мне такую вещь напророчил… – Напророчил? – Я еще никому этого не рассказывал. Думал, все равно никто не поверит. Осима молчал, но его молчание подталкивало к тому, чтобы выговориться. – Скорее это не пророчество, а проклятие. Он его много раз повторял. Будто долотом вырубал каждую букву в моем сознании. Я сделал глубокий вдох. И еще раз убедился в том, что мне предстояло произнести. Конечно же, можно было и так обойтись, ведь это было здесь, со мной. Всегда. Однако требовалось еще раз как следует взвесить… И я сказал: – Когда-нибудь этой самой рукой ты убьешь своего отца и будешь жить со своей матерью. Стоило мне сказать это, облечь в слова, как душу наполнила пустота. В этом полом пространстве гулким металлом стучало сердца. Осима, не меняясь в лице, долго смотрел на меня. – Когда-нибудь этой самой рукой ты убьешь своего отца и будешь жить со своей матерью… Так он сказал? Я закивал. – Абсолютно то же самое напророчили царю Эдипу. Ты понимаешь, конечно? Я опять кивнул: – Но это не все. У меня же есть сестра, она на шесть лет старше. Так вот, отец говорил, что, быть может, когда-нибудь я буду жить с сестрой. – Отец тебе это пророчил? – Да. Но я тогда учился в начальной школе и до меня не, доходило, что значит слово «жить». Что он имел в виду, я через несколько лет понял. Осима молчал. – Отец сказал: «От судьбы не убежишь, как ни старайся». Это пророчество у меня в генах заложено, как мина замедленного действия. И тут ничего не изменить. Я убью отца и буду жить с матерью. Молчал Осима долго. Было ощущение, что он хочет тщательно проверить каждое мое слово, найти в них то, за что можно ухватиться. – Зачем ему это понадобилось? Все эти ужасные предсказания? – Не знаю. Отец ничего не объяснял, – покачал я головой. – Может, хотел отомстить матери и сестре, которые его бросили. Наказать их через меня. – При этом нанося тебе такую рану?.. Я кивнул: – Видно, я для него – не более чем одна из скульптур. Он думал, что может делать со мной что угодно. Разбить, сломать… – Если он действительно так считал, то это извращение какое-то, – заметил Осима. – Там, где я рос, все было так искажено, деформировано, что прямое казалось кривым. Я давно это понял. Но деваться было некуда – ребенок все-таки. – Я видел работы твоего отца. Несколько раз. Выдающийся скульптор. Талантливый. Оригинальный, агрессивный, ни перед кем не заискивающий, мощный. Настоящий мастер. – Может, и так. Однако, Осима-сан, выжав из себя все, ему надо было сеять, расшвыривать вокруг накопившие отраву остатки. От него всем окружающим доставалось. Всех мазал грязью, всем вредил. Намеренно или нет – не знаю. Не исключено, что он просто не мог иначе. Может, он таким родился. Но как бы то ни было, мне кажется, что отец в этом смысле был связан с чем-то особенным. Понимаете, что я хочу сказать? – По-моему, да. С чем-то, что лежит за гранью добра и зла. Может быть, это можно назвать источником силы. – Значит, во мне половина этих отцовских генов. Наверное, поэтому мать меня и оставила. Я родился из этого зловещего источника. Вот она и бросила грязного урода. Осима легонько барабанил по виску пальцем, что-то обдумывая. Затем прищурился и посмотрел на меня. – А может такое быть, что не он твой отец, а кто-нибудь другой? В биологическом смысле, я имею в виду. Я покачал головой: – Несколько лет назад нас в больнице проверяли. Обоих. Сделали генетический анализ крови. Так что ошибки быть не может. Биологически мы – отец и сын. На сто процентов. Он мне справку с результатами анализа показывал. – Все продумал. – Отец мне объяснил, что я – его творение. Это все равно что личная подпись.