Кафка на пляже
Часть 62 из 85 Информация о книге
У Хосино живот подвело. В шесть компаньоны повернули домой. – Завтра продолжим, Хосино-сан? – предложил Наката. – Да уж сегодня почти все объездили. Завтра тогда – что осталось, – сказал парень. – Я вот еще спросить хотел… – Что? – Если в Такамацу ничего не найдем, что дальше делать будем? Наката потер ладонью голову. – Если не найдем, думаю, будем искать за Такамацу. – Понятно. А если опять не найдем, что тогда? – Если опять не найдем, будем дальше искать, – ответил Наката. – То есть будем расширять круг, пока не обнаружим? По принципу: собака всегда себе палку найдет? – Да. Наверное. Только Наката что-то не понимает, причем здесь собака. Почему она палку найдет? Уж если раз получила, больше близко к палке не подойдет. Хосино задумался и сказал: – Вообще-то верно. Я раньше об этом как-то не думал. Чего это она должна палку искать? – Странно как-то. – Ну и хрен с ней, – решил Хосино. – Если обо всем этом думать, можно черт знает до чего договориться. Отложим пока собаку и палку в сторону. Хочется знать, до каких пор мы этот самый круг расширять будем. Так ведь можно и в соседней префектуре оказаться. В Эхимэ или Коти. Кончится лето, осень наступит… – Все может быть. Но Накате все равно, Хосино-сан. Осень, зима – он все равно должен найти. Конечно, вы не можете все время помогать. Дальше Наката как-нибудь один искать будет. Пешком. – Ну не знаю… – пробормотал Хосино. – Но и твой камушек мог бы войти в положение: рассказал бы поподробнее, где искать. Хоть примерно, в общем. – Извините, но камень не говорит. – Вот оно что… Не говорит… Хотя и по виду догадаться можно. Значит, не говорит – а с плаваньем, верно, у него еще хуже. Все, хватит! Сейчас спать, завтра продолжим. На следующий день все повторилось. Хосино по изобретенной им системе все так же прочесывал город – теперь западные районы. От его маркера на карте появлялось все больше желтых пятен. Было только одно отличие – зевота разбирала сильнее, чем накануне. Наката по-прежнему не отрывался от окна. Они почти не разговаривали. Хосино крутил баранку, озабоченный тем, как бы не налететь на полицейских, неутомимый же Наката все что-то высматривал. Но безрезультатно. – Сегодня понедельник? – спросил он. – Ну, вчера было воскресенье, значит – понедельник, – отозвался парень и, на ходу сочинив мотивчик, отчаянно заголосил: Сегодня понедельник, Значит, завтра вторник. Муравей – известный работяга, Глазки строит ласточка. А над высокой трубой Заходит солнце красное. – Хосино-сан? – Чего? – На муравьев, когда они работают, сколько угодно можно смотреть и не надоедает. – Точно! – ответил парень. Пообедали в закусочной, где готовили угря, – съели по порции рыбы с рисом. В три заехали в кофейню, выпили кофе и чаю с морской капустой. К шести часам карту сплошь покрывали желтые пометки, а в городе практически не было ни одного закоулка, где не оставили бы следа самые обычные, неприметные шины «фамилии». Однако все было напрасно. – Что же мы ищем… – снова обессиленно затянул Хосино. Ищем, ищем – толку чуть, Город весь объездили. Отсидел всю задницу. Не пора ли отдохнуть? – Если так дело пойдет, я песни научусь сочинять, – сказал он. – Почему? – Нипочему. Просто так. Шутка. Поняв, что сегодня уже рассчитывать не на что, они выехали из города на шоссе и двинули домой. По дороге Хосино задумался и повернул не туда. Хотел выехать обратно на шоссе, но запутался в лабиринте улочек, которые изгибались под самыми невероятными углами, да еще многие – с односторонним движением. Они оказались в незнакомом жилом квартале. Рядами стояли старые изящные особнячки, обнесенные высокими стенами. Было удивительно тихо, вокруг ни души. – Наш дом где-то тут недалеко должен быть, но в какой стороне – понятия не имею, – признался парень, остановив машину на незастроенной площадке. Он выключил мотор, потянул рычаг ручного тормоза и развернул карту. Посмотрев на закрепленную на фонарном столбе табличку с названием улицы и номером дома, поискал это место на карте, но глаза уже устали и ничего не хотели видеть. – Хосино-сан? – подал голос Наката. – Чего? – Извините, что отрываю. Вон вывеска на воротах. Что на ней написано? Хосино оторвался от карты и посмотрел, куда показывал Наката. Немного впереди в высокой стене он увидел старинные черные ворота. Сбоку висела большая деревянная вывеска. Ворота были плотно закрыты. – «Мемориальная библиотека Комура»… – прочитал Хосино. Интересно – библиотека в таком тихом месте… Да и на библиотеку не похоже. Обыкновенный особняк. – Ме-мо-ри-аль-на-я биб-ли-о-те-ка Ко-му-ра? – Ага. Наверное, библиотеку устроили в память о каком-то Комуре. Кто он такой, интересно? – Хосино-сан? – Чего? – откликнулся Хосино, рассматривая карту. – Это здесь. – Что «здесь»? – Вот что Наката все время искал. Это место. Хосино поднял голову и покосился на Накату. Сдвинул брови и посмотрел на ворота библиотеки. Еще раз прочитал иероглифы на вывеске. Потом достал из пачки сигарету, сунул в рот и прикурил от пластмассовой зажигалки. Медленно затянулся и выпустил дым в открытое окно. – Ты серьезно? – Да. Ошибки быть не может. – Вот что такое случай. Страшное дело, – проговорил парень. – Совершенно верно, – согласился Наката. Глава 39 Второй день в горах протекал неспешно и гладко, ничем не отличаясь от прочих. Бывают дни – почти как близнецы, только погода разная. А если еще и погода одинаковая, тогда вообще чувство времени сразу теряется. Толком не поймешь: вчера или сегодня, сегодня или завтра. Время, как сорвавшийся с якоря корабль, скитается в морском просторе. Сегодня должен быть вторник, высчитал я. Саэки-сан, как обычно, проводит экскурсию по библиотеке – если, конечно, желающие найдутся. Как в тот день, когда я впервые переступил порог Мемориальной библиотеки Комура. Она поднимается по лестнице в туфлях на шпильках. Их цоканье звонким эхом разносится по дому. Чулки с отливом, белоснежная блузка, маленькие сережки-жемчужинки, ручка «Монблан» на столе. Сдержанная, затененная смирением улыбка. Каким далеким все это кажется. Почти нереальным.