Колыбельная для моей девочки
Часть 40 из 50 Информация о книге
– Как она представилась? – тихо спросил он. – Роксаной. – Она знает свое имя? – Она начала вспоминать. Меня помнит, как я дарил кроссовки на дутых подошвах, помнит. Сказала, старые вещдоки из «ангельской колыбели» теперь изучаются по новой технологии. «Маунти» уже получили совпадение ее ДНК с оторванной ногой, а отпечатки на дверцах бэби-бокса привели ее к Майло. Зловещее предчувствие возникло под ложечкой Оли – ощущение, что заканчивается полный цикл и ничего нельзя изменить. Он нащупал на столе костяной нож для бумаг. – Значит, она и с Майло виделась? – Я точно не знаю. – Вот почему концы всегда надо подбирать, Сёма. – Вот почему я тебе и звоню. – Как ее имя? – повторил он. – Должны же были ее как-то назвать! – Она представилась Роксаной. Гости уже шли по мосткам к главному корпусу лоджа. Самый высокий – черноволосый, из Дубая, – тот, с кем Оли очень нужно поговорить по делам. Гримаса судьбы: Сёма звонит именно сейчас, когда в лодже гостит двоюродный брат принца из Саудовской Аравии, который тридцать лет назад хотел купить Ану и близнецов. Он повторил: – Под каким именем она записалась в Кельвине? Что было на ее бейдже? – Я бейджа не видел. – Где она живет, где работает? – Я… Я был в шоке, когда увидел ее. Я не спросил, а она не сказала. Оли чертыхнулся, но сказал очень спокойно и негромко: – Это ничего. Не волнуйся, мы все уладим. – И добавил после паузы: – Как она выглядит? – Как Ана. Копия Аны. Мне вообще показалось, что это Ана воскресла. Только волосы у нее… – Знаю. Волосы у нее такие же, как у него, только потемнее. И такая же бледная кожа. И глаза светло-серые. Двойной набор такой интересной масти заинтриговал клиента из Саудовской Аравии. Принц заплатил за близнецов немыслимые деньги – и все пришлось вернуть, когда Оли не смог предоставить товар. Спасибо Сёме, будь он неладен. – Рост? – тихо спросил он. – Где-то пять футов девять дюймов. Стройная, слева на губах шрам. – Что ты ей сказал? – Ничего из того, что она не вспомнила и без меня. – Ладно, Сёма, – Оли помолчал, думая, как тридцать лет назад прочел о подкидыше в «ангельской колыбели» и узнал, что девчонка ничего не помнит и не говорит ни слова. Тогда он вздохнул с облегчением и махнул рукой. А зря. – До свидания. Он повесил трубку и бросил взгляд на книжные полки, где стояла фотография в рамке. Ана в шестнадцать лет, с выпирающим круглым животом. Его собственность. Ану он оставил себе позабавиться, а она возьми и роди ему одинаковых дочерей, которые разбудили в нем нарцисса… пока не появилось предложение получше. Вот тогда Ана его предала, и без Сёмы там не обошлось. Гости уже входят в лодж. Времени нет. Оли подошел к столу, отпер верхний ящик и вынул новый одноразовый телефон. Он избавится от него, как только заключит контракт. Отдельный телефон для каждого контракта – всегда. Он позвонил и оставил сообщение: – У меня есть еще заказ. Тройной тариф, высший уровень. Закончив звонок, он налил себе водки и залпом выпил, после чего посмотрелся в зеркало и пошел приветствовать гостей, вернувшихся с удачного дня в его угодьях. Внизу все безукоризненно: шампанское, устрицы, водка – во льду, негромкая музыка создает фон. Из-за угла, шаркая, появляется древняя старуха в черном, бережно неся серебряное блюдо с тонко нарезанным копченым лососем. Она дрожащими руками ставит блюдо на стол рядом с устрицами. – Мама! – говорит Оли, широко, по-царски, расставив руки, и звучно аплодирует большими ладонями: – Это шедевр, как всегда! В комнату входит черноволосый араб из Дубая. – Ахмед! Входите, входите, познакомьтесь с моей мамой Еленой, самой радушной из хозяек… Старуха кланяется и поспешно пятится из комнаты, прежде чем Ахмед успевает с ней заговорить. – А ваша прелестная жена? – спрашивает Ахмед. – Ее сегодня нет? – Ирина в нашем городском доме. Для нее жизнь в уединенном лодже хороша только на время – в городе ее заждались бутики, – смеется Оли. Ахмед тоже смеется. Входят другие гости, улыбаясь и оживленно разговаривая о своем улове. – Пожалуйте, пожалуйте, прошу вас… Проходите в гостиную, выпьем у камина! Когда человек провожает гостей в соседнюю залу, в кармане коротко вибрирует телефон: «Сообщение получено». Глава 49 Понедельник, 8 января Кьель Хольгерсен поскользнулся на покатом травянистом берегу озера Дак, из тинистых вод которого вчера утром извлекли миниатюрный синий «Ярис», зарегистрированный на русскую переводчицу. Водолазы много часов обследовали илистое дно в поисках тела, и Кьелю сообщили, что труп найден. Не желая падать на Джека-О, так и сидевшего в рюкзачке под курткой, Хольгерсен с размаху сел тощей задницей в густую черную грязь. – Блин! – Он попытался подняться, но руки почти на фут ушли в топкую почву. Сверху лупил дождь, и над размокшей чавкающей грязью стоял звук шлепков. Проезжавшие машины обдавали работающих у озера экспертов душем мелких брызг. Кьель кое-как встал и, скользя, проделал остаток пути до мокрой осоки, где уже стояли Лео и коронер Чарли Альфонс. Лео умудрился прибыть на место раньше Кьеля и теперь курил, стряхивая пепел на мокрую землю. Хольгерсен подавил раздражение, во-первых, ему тоже хотелось курить, а во-вторых, идиотское поведение на месте преступления. Может, тащить с собой собаку тоже не лучший вариант, но куда прикажете девать пса в таком цейтноте? – Альфонс, – приветственно кивнул Кьель коронеру. – Здравствуйте, детектив. Как вам погода? – Альфонс поглядел в дождливое небо. – Я позвонил О’Хейган, она уже едет. – Признаки преднамеренного убийства? – спросил Кьель, стараясь вытереть вымазанные грязью руки о промокшие джинсы и всматриваясь в коричневую, рябую от дождевых капель поверхность озера Дак. – Начальник бригады водолазов позвонил в убойный, – отозвался Лео. – Почему, пока не ясно. Переводчицу нашли вон там, – он указал сигаретой, быстро размокавшей под дождем, – где из озера вытекает ручей. Там все заросло тростником и камышом, на дне на метр ила и всякого дерьма. Ее занесло илом, поэтому долго не могли найти. Должно быть, тело выплыло из разбитого окна «Яриса», и придонным течением его отнесло… – А вот и О’Хейган, – перебил Альфонс, кивнув на шоссе. Кьель обернулся и успел увидеть, как толстая патологоанатомша съезжает с крутого берега на заду, держа свою сумку на весу. – Здрасте, док, красиво вошли! Рад видеть, что не только я предпочитаю такой стиль! – засмеялся он. О’Хейган чертыхнулась себе под нос, когда Кьель протянул ей испачканную руку, чтобы помочь подняться. Кое-как встав, она поправила козырек кепки с надписью «Коронер». – Где она? – Как раз поднимают на берег, – отозвался Альфонс. Стоя под проливным дождем, они молча смотрели, как трое водолазов появились из воды, разбив рябую поверхность, и поплыли к берегу с телом переводчицы. Желтая полицейская лента трепетала на ветру у дороги, где ограждение было повреждено и по вырванной с корнем траве тянулся жирный грязный след от шин. – Что это? – спросила О’Хейган. – Где? – переспросил Кьель. – У тебя под курткой. – Мастер Джек-О, – широко улыбнулся Хольгерсен. – Мэддокса-то? – Ага. – А сам Мэддокс где? – Попал в большое расследование в большом городе. – В Ванкувере? – Ага. В Сюррее, в своих, можно сказать, родных пенатах. Патологоанатом пристально смотрела на него: – Штрихкоды? Кьель кивнул и вновь переключился на утопленницу: