Кровь нерожденных
Часть 43 из 45 Информация о книге
«А вот это действительно конец, — подумал Вейс, — надо быть круглым идиотом, чтобы сразу не понять, кто за мной шел. Додуматься можно было бы и без Колдуна, в общем, я и додумался, но врал себе, мол, быть этого не может, не мешаю я им, у них свое дело, у меня — свое. Теперь все…» Он опять поднял трубку и набрал еще один номер. Только бы там кто-нибудь оказался, все-таки сегодня суббота. — Журнал «Смарт». Приемная главного редактора, — услышал он приятный женский голос; — Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, когда возвращается из Нью-Йорка заведующая отделом литературы Полянская Елена Николаевна? — Простите, с кем я говорю? — Я переводчик с французского. Моя фамилия Стрельцов. Елена Николаевна просила меня кое-что перевести. Перевод готов. Она говорила, срочно… — Елена Николаевна прилетает в среду. — Спасибо вам огромное. Утром или вечером? Дело в том, что именно в среду я улетаю в Париж на месяц, а мне бы очень хотелось с ней встретиться. — Вы можете занести рукопись в редакцию в любое время. Елена Николаевна прилетает в первой половине дня, но вряд ли она сразу будет заниматься делами. В среду ее лучше не беспокоить. — Хорошо. Я не буду ее беспокоить. Сделаю, как вы сказали, — завезу рукопись в редакцию. Спасибо вам. Всего доброго. Выйдя из переговорного пункта, Вейс немного погулял по старинному городку. Неподалеку от станции он нашел маленький уютный ресторан и вкусно пообедал. Затем сел в электричку и вернулся в Камыши. * * * В понедельник утром секретарша Катя столкнулась в коридоре с Гошей Галицыным. — Ленка улетела, так ты совсем разленился, — она нежно потрепала его по щеке, — мне ваши переводчики телефон оборвали. — Прямо так и оборвали? — усомнился Гоша. — В субботу звонил какой-то Стрельцов или Скворцов… Да, точно, Стрельцов. Он по заказу Полянской перевел там что-то с французского, хочет срочно отдать. — Стрельцов, говоришь? С французского? Интересно, о чем он тебя спрашивал? — Спрашивал, когда начальница твоя возвращается. — Ты сказала? — Конечно. А что? Войдя в отдел, Гоша сел за компьютер. Никакого переводчика Стрельцова в базе данных не было. Не было его и в большой амбарной книге, куда Лена записывала данные новых авторов, прежде чем ввести их в компьютер. Вечером Гоша позвонил Кротову. * * * Самолет улетал в Москву в два часа дня по нью-йоркскому времени, — Когда же я теперь тебя увижу? — грустно спросил Стивен, поцеловав Лену. — Приезжай ко мне в Москву. Я теперь долго не выберусь. Все, нам пора. Лена не любила прощаться, к тому же действительно было пора. — Вы здесь единственные русские без багажа, — заметил Стивен. Света взглянула на соотечественников, толпившихся у стоек сдачи багажа. Все были нагружены коробками, огромными чемоданами, ящиками. И лица у всех были хмурые, озабоченные — московские. Еще бы, им приходилось доплачивать за лишние фунты багажного веса. Налегке летели только пассажиры бизнес-класса, и Света еще раз похвалила себя: она не пожалела денег, заблаговременно зашла в агентство «Аэрофлота» на Пятой авеню, доплатила и поменяла обратные билеты на бизнес-класс. Там можно вытянуть ноги, укрыться пледом, нормально выспаться. К тому же и очередь на посадку другая — маленькая, спокойная. Они уже поставили свои вещи на движущуюся ленту — два небольших кожаных рюкзачка, две сумочки и чемодан с подарками и детскими вещами, которые Лена купила в Нью-Йорке заранее. Вещи медленно уплывали, содержимое рюкзаков уже высвечивалось на мерцающем экране перед чернокожим пограничником. Вдруг Лена, как ошпаренная, бросилась к ленте и схватила свою почти скрывшуюся сумочку. — Простите, о, простите, пожалуйста! Я должна вернуться на секунду. Я забыла часы на полочке в туалете. — Часы у вас на руке, мэм! — удивленно заметил пограничник. — Да? Действительно… — Лена густо покраснела. — Значит, я забыла кольцо. Я чувствую, чего-то не хватает. Кольцо очень дорогое, старинное. Я не переживу, если оно пропадет. — Не надо так волноваться, мэм. В вашем положении это вредно. Ладно уж, сейчас мы что-нибудь придумаем… Через три минуты Лена уже неслась по проходу сквозь встречную толпу. Она пулей вылетела в зал и заметила вдалеке, у выхода к автостоянке, седую голову Стивена. Догнав его, она сунула ему в руки свернутый пластиковый пакет. Он даже не успел удивиться. — Не разворачивай. Там пистолет. Выброси где-нибудь подальше отсюда, чтобы никто не нашел. Все, прости, мне пора. Стивен смотрел ей вслед и качал головой. — Леди, пожалуйста, быстрее, посадка заканчивается! — прокричал чернокожий пограничник. — Ну что, нашли свое кольцо? — Нашла! — Лена вытянула левую руку, на которой поблескивало колечко с изумрудом, папин подарок. Она успела на бегу заблаговременно снять его с правой руки и надеть на левую — на всякий случай. — Одну секунду, — пограничник все-таки остановил ее, — я должен заглянуть в вашу сумочку. — Да, пожалуйста. — Лена раскрыла перед ним сумку. — Все в порядке, мэм. Счастливого пути. Как только Лена шагнула в самолет, дверь закрыли и трап откатили. — Ты сумасшедшая, — заметила Света, — ты что, все это время так и таскала его в сумке? — Он же маленький, — Лена, тяжело дыша, упала в кресло, — я просто забыла о нем. — Надеюсь, ты не бросила его в первую попавшуюся урну? — Нет. Я вручила его полицейскому и сказала: передайте эту игрушку детективу Мак-Ковентри из Департамента полиции с большим приветом от Елены из России. Учтите, именно из этого пистолета были убиты два бандита с Брайтона. — И что ответил тебе полицейский? — Он вытянулся по стойке «смирно» и сказал: «Благодарю, леди, Америка вас не забудет!» Тут обе они прыснули со смеху и смеялись до слез, не могли остановиться. Чинные пассажиры бизнес-класса оглядывались на них с удивлением. Глава 26 Борода у Вейса росла быстро и делала его лицо совершенно неузнаваемым. К тому же он действительно сильно изменился за последние дни. Под глазами залегли коричневатые тени, щеки ввалились. Он не спал и не ел, несмотря на тишину и свежий воздух. — Что-то ты осунулся, сынок, — вздыхала, глядя на него, хозяйка, — не кушаешь ничего, будто сохнешь по кому-то. Прежде чем отдать Колдуну фотографию Полянской, Вейс сделал для себя отпечаток, будто чувствовал — пригодится. Сейчас, глядя на это красивое смеющееся лицо, он понимал: не будет ему покоя, пока она жива. Его дело приносило ему не только деньги. Ему удалось разработать новые технологии, используя не только плод и плаценту, но и околоплодные воды, и материнскую кровь. Спектр действия препарата расширился и обещал расшириться еще. Сколько веков человечество билось над эликсирами жизни и вечной молодости! А он, Анатолий Вейс, подошел к открытию ближе остальных. Остальные использовали не более двадцати процентов от потенциала, заложенного самой природой в женской утробе. А он дошел уже до пятидесяти процентов и мог бы дойти до ста. Это не только огромные деньги и слава, это… Вейс не заметил, что размышляет вслух. Дверь в комнату была приоткрыта, хозяйка заглянула и спросила: — Ты, что ли, звал меня, сынок? — Заметив в его руках фотографию, она подошла ближе. — Жена твоя или кто? Вейс вздрогнул и спрятал фотографию. — Ладно, не хочешь, не отвечай. — Уходить она явно не собиралась. — Из-за нее, что ли, сохнешь? Красивая… — Старушка вздохнула и скрестила руки на груди. — Сохну? — удивился Вейс. — Вообще да. Из-за нее, — неожиданно для себя признался он. И это было правдой. Больше он не сказал ни слова. Старушка еще повздыхала, покачала головой и наконец удалилась. В ночь со вторника на среду он не спал ни минуты. Тихо варил себе кофе на кухне, выходил покурить на крыльцо, накинув куртку. Выпавший днем снег уже не таял. К ночи небо расчистилось, звезды сияли холодно, совсем по-зимнему. Мягкий морозный воздух пах свежестью и тем особым покоем, который бывает только в Подмосковье глубокой ночью в самом начале зимы. «Погода летная. Рейс не задержится», — подумал Вейс, глядя на звезды. Он вернулся в комнату и, запершись на задвижку, в который уже раз проверил свой маленький свежесмазанный «браунинг».