Лука, или Темное бессмертие
Часть 58 из 61 Информация о книге
59 Теракт в редакции сатирического еженедельника «Шарли Эбдо» 7 января 2015 г. в Париже, осуществленный братьями Саидом и Шерифом Куаши. Погибло 12 человек, ранено 11. 60 Здесь: схватки (англ.). 61 Хэштег придуман журналисткой Сандрой Мюллер, основательницей движения MeToo, и означает «откажи своему насильнику». Balance ton porc (фр.) буквально означает «гони свою свинью». 62 Кардиостимулятор (пейсмейкер) – прибор для регуляции ритма работы сердца или других органов человека. 63 Кохлеарный имплант – электронный имплант, имеющий целью повышение уровня слуха у пациентов, страдающих частичной или полной глухотой. (Примеч. автора.) 64 Баг – ошибка в программе или дефект в системе отслеживания ошибки. 65 Здесь: данные, база данных (англ.). 66 Офис, организованный по американскому принципу «открытого пространства» (open space), т. е. без стен и перегородок. 67 См. роман Франка Тилье «Шарко». 68 ББР – бригада быстрого реагирования. 69 Независимое управление парижского транспорта. 70 Программа помощи при чрезвычайных обстоятельствах (катастрофах и т. п.). 71 «МойУмныйДом» (англ.). 72