Межлуние
Часть 42 из 60 Информация о книге
Яркий закат, кровавым пологом закрывший часть небосвода, освещал недолгий путь до каменистого холма, над которым еще угадывались остатки деревянной башни. То была старая заброшенная шахта, еще приносящая наемникам не столь очевидную пользу. Дио находился в сознании, и хотя он мстительно мечтал, как расквитается с ними после этого унижения, в глубине сознания ядовитым пятном расползалась отравляющая душу мысль — что, если они не станут ждать и убьют его прямо сейчас? Перед ним растворилась кованая решетка, и обмякшее тело бросили на какие-то черепки. — Вы свободны, — отпустил слуг Вирго. Он наклонился над Дио и перевернул его так, чтобы он видел своего тюремщика. — Ничего, если говорить буду только я? Беллиссимо. Из чистой вежливости перед гостем, мне придется дать некоторое объяснение. Ты так долго и подробно рассказывал, как убить вампиро, что я узнал твои слабые стороны. Задолго до твоего появления на моей вилле, я получил инструкции на счет Сагро. Меня просили передать тебе, что предательство против кровных родственников, семьи, является грязным преступлением и наказание за него должно соответствовать содеянному. Вирго проверил, дышит ли Дио, и носком сапога приподнял его подбородок. — Ты ждешь, что я открою тебе имя? Дам подсказку или намек? Никак не можешь догадаться, кому я служил все это время? Пусть это мучает тебя, ведь ты не сможешь впасть в спячку и закончишь свои дни, сгнивая заживо. Здесь был серебряный рудник, а эти кости принадлежат предыдущим узникам. Он запер решетку и бросил напоследок: — Обычно агония продолжается до трех суток. Ты удивишь меня, если продержишься больше. Глава седьмая Иногда начинало казаться, что надоедливый порывистый промозглый ветер, давящее на голову свинцовое небо и густые туманы, покрывающие землю призрачным пологом, такое же достояние бриатского народа, как и славная история великой страны, колонизировавшей половину подлунного мира. Может быть, так и должна выглядеть Родина завоевателей, стремящихся получить нечто большее, чем они имели от рождения? Испытывая гордость от достижений пращуров, сердце начинало биться чаще, а мелькнувший вдали скалистый берег, подобно лучу, пробившемуся сквозь толщу облаков, обволакивал душу особым теплом, исходящим от домашнего очага. И тогда, увидев знакомые очертания пологих холмов, понимаешь, как в действительности любишь этот чертов промозглый ветер, ради которого готов отправить в поход на другую сторону мира, чтобы потом вернуться и подставить ему улыбающееся лицо. — Курс фордевинд! Трави гика-шкоты! Снять спинакер! Джонатан сам встал за штурвал и приказал старпому снижаться. Политимия попала под влияние северного ветра, жестоко наказывающего любителей прикасаться к открытому металлу голыми руками. Взяв курс бейдевинд, а затем, совершив поворот фордевинд, яхта накренилась, но Вильям не спускал глаз с уровня балансира и изменил угол антикрыла. Нос опустился, и корабль заскользил к земле, ежесекундно ускоряясь. Свистящий в вантах ветер трепал воротник и полы кожаного плаща коммандора, а родное жемчужно-серое небо и болотно-зеленая земля радовали глаз экипажа. Всегда приятно вернуться домой, в знакомые ангары после успешного выполнения боевого задания. Они подняли посадочные флаги и подали диспетчеру световой сигнал. С патрульного фрегата потребовали приготовиться к приему военной полиции на борт. Пока передавали ответный сигнал о получении предупреждения, Джонатан обратил внимание, как матросы натягивают завал-тали грота, страхующие от самопроизвольного переброса гика. — Сэр, не похоже на обычную встречу. — Я в курсе, мистер Хонортаун, проверьте, чтобы на баке работали со страховочными концами! — Да, сэр! Плавно повернув штурвал, Джонатан скорректировал курс и непрестанно следил за парусами. Любой неожиданный порыв ветра мог изменить направление корабля. Вскоре под ними появилась посадочная площадка, на которой уже ожидал буксир. — Убрать паруса! Принять буксировочный трос! Поднять балансир! Старпом ушел на бак, откуда после укладки спинакера убегали матросы. Он подал сигнал, и с буксира выстрелили крюк. Закрепив трос, и подав новый сигнал, Вильям остался там, чтобы руководить буксировкой. — На штурвале, выровняйте балансир и следите за антикрылом! — Слышу вас! Ворота ангара гостеприимно распахнулись, разъехавшись в стороны по рельсам, а матросы перекинули на борта кранцы. Яхта слегка качнулась, когда буксир начал натягивать трос, и коммандор выровнял и заблокировал руль. Теперь оставалось следить за высотомером и опуститься до уровня причала. Едва матросы перебросили швартовы дежурным ангара, и к борту приставили трап, как на палубу взошли трое военных полицейских. — Всем оставаться на своих местах! Сэр, вы Джонатан Гирпер Нодд-Олдхоум? — Совершенно верно. — Я лейтенант Чарли Вудлэнд. У меня ордер на арест Кэтрин Хардман. Удивляться было нечему. Жаль только, что береговые службы допустили на борт предателя. — Хорошо, сэр, прошу за мной. Мужчины спустились в люк, и, протискиваясь по узкому коридору жилой палубы, Джонатан нисколько не сомневался в причинах появления военной полиции. — Мы заперли ее в каюте. Стоящий на вахте матрос достал ключ и протянул его коммандору. — Весьма предусмотрительно, — подал голос суровый лейтенант. Джонатан постучался и громко позвал девушку по имени. — Да! — Донесся голос из каюты. Отперев замок, коммандор предоставил полисменам совершить арест. Тонкая дверь открылась, и девушка выглянула в коридор. — Мисс Хардман, вы арестованы по подозрению в государственной измене. В соответствии с приказом, вы должны последовать за нами в расположение военной полиции. Вы имеете право хранить молчание. — Я… Она осеклась и бросила испуганный и немного удивленный взгляд на Джонатана, словно искала в нем своего защитника и смущенно поправила волосы. Оглянувшись в каюту и вновь посмотрев на коммандора Политимии, девушка переступила порог. — Если вы не возражаете, сэр, мы заберем ее вещи. — Как вам будет угодно, мистер Вудлэнд. — Руки! — Потребовал полисмен. Щелкнули оковы. — Ведите, — согласилась подавленная Кэтрин. — Вы досрочно освобождены от дежурства, — обратился Джонатан к матросу, последовав за Чарли, выводящего бывшего члена команды на верхнюю палубу. Они вернулись на продувающий до костей ветер, и перед ними предстало новое действующее лицо. Точнее — маска вороненой стали, скрывающая персону в потертом кожаном плаще с поднятым воротником, из-под которого выглядывали мягкие сапоги на ремневых застежках. Господин поднял пальцы, обтянутые черной перчаткой и на свету блеснул серебряный жетон тайной полиции. — Прикажите немедленно обыскать угольные ямы. — Мистер Хонортаун, держите ключ. Распорядитесь на этот счет. Вильям забрал с собой нескольких матросов и направился в машинное отделение. — Задержанную доставить в отделение военной полиции и закрыть в камере до моего прибытия. Этот момент навсегда врезался в память Джонатану: Кэтрин с закованными за спиной руками гордо вскинула голову, и ее развевающиеся распущенные волосы взметнулись непокорной гривой. Она с презрительным прищуром всмотрелась в прорези маски и повернулась к Джонатану. Им не надо было ничего говорить друг другу. Все было понятно без слов. Вот только ему был подарен совсем другой взгляд. — Чего встала? Пошла! Полисмен толкнул ее в сторону трапа, а Джонатан удержался, чтобы не сделать ему замечание. — Хорошо отработанный прием. Она вызывает у вас жалость, — негромко прокоммнетировал ситуацию тайный полицейский. — Долг офицера имеет для меня большее значение. Я в вашем распоряжении… мистер. — Можете называть меня Марк. Ваше руководство согласилось задержать команду на сутки для обследования Политимии. Однако, и я уверен в этом, ваши подчиненные справятся быстрее. — Мистер, у меня есть право узнать, в чем смысл поисков? Без долгих раздумий, представитель секретного ведомства наклонился к нему так, чтобы их никто не услышал. — Вы чудом уцелели. Комиссия не смогла обнаружить причины крушения вовремя, но когда они были найдены, вы уже были в воздухе. Нас отправили в поход, не дожидаясь результатов расследования, — подметил Джонатан. — Я убежден, вам не зря раскрыли гибель другого корабля проекта Жарю до взлета. — В конечно счете, это спасло нам жизнь. — Мистер Олдхоум, мы нашли! — Раздалось сзади. — Не подходите, — предупредил тайный полицейский. — Заверните в парусину и вынесите за пределы ангара! — Что там, Вильям? Старший помощник с готовностью приблизился. — Бомба, сэр. Ее спрятали, присыпав слоем угля. Нам повезло, что вы вычислили ее раньше, чем она взорвала нас. Человек в маске слегка склонил голову в знак уважения.