Мы своих не бросаем
Часть 40 из 67 Информация о книге
У Рика Проутера, начальника полицейского участка поселка Виноградный Тупик, была молодая и, как утверждали местные злые языки, стервозная жена. Он привез ее из очередной поездки в Хай Дол. Развелся с прежней женой, отписав ей магазин по продаже вин, и спровадил с глаз подальше. Молодая жена была девушкой из эскорта. Сначала сидела тихо, а как стала женой, проявила свой скверный сумасбродный характер. Она стала поедать мужа, что он не делает ей дорогие подарки. Кроме того, ее видели в окружении столичных молодых повес. Рик Проутер из кожи лез, чтобы угодить молодой жене, а тут такой случай подвернулся с непутевым аристократом с Роомшталя. Драгоценности, что он показал, стоили несколько тысяч дэриков. Старинная великолепная работа. Он ехал домой в приподнятом настроении. Как всегда, он застал свою жену лежащей в постели и в плохом настроении. Хотел подойти и поцеловать ее в плечико, но жена закрылась и зло зыркнула глазами. – Не трогай меня! – с раздражением сказала она и накрылась одеялом до самых глаз. – У меня болит голова. – Милая, у меня для тебя есть отличный подарок. Уверен, твоя хандра сразу пройдет, как только ты увидишь его. Улыбаясь во весь рот и предвкушая, как обрадуется жена, Рик достал мешочек и протянул ей. Та быстро выхватила его из рук и развернула. С удивлением заглянула туда и, высыпав на ладонь труху и монеты, в ярости запустила их в ненавистную ухмыляющуюся физиономию супруга. Рик Проутер схватился руками за лицо и замычал от боли. Он не понимал, что произошло, почему так рассвирепела жена и как в мешочке оказались монеты. – Ты еще издеваешься, скотина! – завопила женщина. Вскочила с постели и стала хлестать мужа по щекам. Тот, мыча что-то нечленораздельное, отступал под ее напором, пока его не накрыло бешенство. Его, уважаемого человека, самого важного после главы управы, бьют! И он, потеряв терпение, с размаху влепил ей кулаком в глаз. Женщина упала на кровать и замерла, уставившись в потолок. Рик уже не мог сдерживаться и, сжав кулаки, заорал: – Убью, тварь! Женщина пришла в себя и, с неописуемым ужасом посмотрев на мужа, забилась в уголок кровати. Дав выход своей злобе, Рик тяжело задышал и стал собирать разбросанные монеты. Ни цепочки, ни серег не было. Он грубо сбросил одеяло и стал искать на кровати. Не найдя, заглянул под кровать и замер. Там лежал голый мужчина. Рик поднял глаза на жену и тихо спросил: – Это… что? Это… кто? Понимая, что говорит несусветную глупость, достал пистоль. Жена, увидев оружие в его руках, в страхе завизжала. – Молчи, паскуда! – заревел обманутый муж и приказал: – Ты, голяк, вылезай, если не хочешь, чтобы я тебя там пристрелил. – Он уже успокоился. «Если я вызову сюда наряд, – размышлял он, рассматривая голого молодчика, – то весь город будет знать, что моя жена шлюха. Этого допустить нельзя». – Ты кто? – спросил он незадачливого любовника. – Я… я Марус Пивнер… Мой отец – советник директора дорожного департамента уезда. Грех Пивнер. – Марус, что ты делал в моем доме? Хотя ответ лежал на поверхности, тут проявился элемент большой политики. Отец щенка был важной шишкой в уезде и советник эра. Ни полицмейстер, ни сам любовник огласки происшедшего не хотели. – Я… я… зашел проведать мадам Проутер. – Голым? – с невеселой усмешкой спросил Рик. Он не был дураком, но и не хотел публичного позора. Такого ему покровители не простят. Но он также не хотел помогать парню выкручиваться. – Э-э-э… Нет, я был одет. Но пролил на себя вино и отдал одежду в химчистку, вот… Когда вы пришли, я испугался… что вы неправильно поймете, и спрятался под кровать… вот, – с облегчением выдохнул парнишка. – Ну одежда твоя вон лежит, на тумбочке, – показал глазами Рик. – Служанка не успела ее унести, – подхватила игру мадам Проутер. – Я сейчас прикажу отправить ее в химчистку. – Лежи уже, – устало приказал Рик. – Молодой человек, надеюсь, что это недоразумение останется между нами? – Конечно! Конечно! – хватая свои вещи, затараторил молодой человек. Когда он ушел, Рик тяжелым взглядом уставился на жену. Та сразу поняла, что надо делать, и стала ластиться к мужу. В этот день Рик Проутер на службу не вернулся. Но позвонил дежурному. – Дежурный! Составь ориентировку на беглого дезертира. Ирри Аббаи. Двадцать лет. Черные длинные волосы. Рост выше среднего, широкоплечий, глаза голубые. Выходец с Роомшталя. Аристократ. Без документов. Особых примет не имеет. Одет в фермерскую одежду. По телеграфу отправь в Управление государственной безопасности. И с пометкой «срочно». У выходящих из автобуса два неприметных человека в серых костюмах проверяли документы. Забирали небольшие прямоугольники и вставляли в коробочку, после чего возвращали обратно. Жюль было поднялся на выход, но я ухватил его за руку. – Не спеши, – прошептал я и обратился к Шизе: – Детка, меняй мой образ на старика. Тут что-то странное происходит. – На какого старика? Я спешу, а она вопросы задает! – Да хотя бы на образ Клифа, ученого. – Так он не старик. – Шиза, мне по барабану, старик он или нет, меняйте с Лианом меня немедленно! Жюль в это время с интересом пялился в окно, а когда повернулся ко мне, слова застряли у него в горле. Он закашлялся, вытаращив на меня глаза: – Кхе-кхе… о-о-о… у-у-у… Клиф? Нет, я, наверное, сплю. Ущипните меня. Он заозирался, но автобус был почти пуст. К выходу образовалась очередь, которую проверяли люди в сером. Седые волосы я связал ниткой в конский хвост на затылке и прошипел: – Жюль, спокойно. Не надо так бурно выражать свои эмоции. – Я ущипнул его. – Это меня ищут. Я Ирри. Пришлось поменять внешность. – Ой! Ты чего щиплешься! – Он немного пришел в себя. – Ты сам просил тебя ущипнуть, – ответил я несколько более возбужденно, чем хотелось бы. – Пошли на выход, и иди первым. Очередь быстро таяла, и вот подошла очередь Жюля. У него проверили документы, и, когда я остался один и полез в карман, как бы доставая документ, подошел лесной эльфар. Теперь пришла моя очередь вытаращить глаза. Я застыл с рукой в кармане. А лесной эльфар, увидев мою реакцию на его появление, поморщился. – Чего торчите здесь? – спросил он парней в сером. – Вот, проверяем документы и пассажиров, – ответил тот, что был повыше, с короткими волосами бобриком на голове, широкими плечами борца и крепкой шеей. Казалось, что если он пошевельнется, то костюм треснет на нем по швам. – Проверили? – раздраженно спросил их эльфар. Нас он удостоил мимолетным презрительным взглядом. – Последний остался, – ответил тот же серый человек, по-видимому старший в паре агентов. – Он что, похож на двадцатилетнего парня? – презрительно спросил эльфар и добавил: – Идиоты! С кем приходится работать! Живо к автобусу из Запрудного. Оба агента немедленно бросились к подошедшему автобусу. Я облегченно выдохнул и медленно вытащил руку из кармана. – Не нужна ли наша помощь? – вежливо спросил я. Эльфар насмешливо посмотрел на меня, но так же вежливо ответил: – Нет, зиттер. – Он повернулся уходить, но вдруг остановился и обратился к нам: – Вы из Виноградного Тупика приехали, верно? – Так и есть, лерзиттер, – ответил Жюль, поспешив опередить меня. Видимо, опасался, что я проколюсь. – Вы не видели в автобусе молодого парня лет двадцати, в такой же фермерской одежде, как у этого зиттера? – Он кивнул на меня. – Вроде… был. – Жюль сделал вид, что вспоминает. – Точно, был, но он сошел в Лир Доле. Но тот был постарше, лет тридцать – тридцать пять. Эльфар окинул нас раздраженным взглядом и ушел. – Шиза, дай анализ, что значит зиттер и лерзиттер, – глядя вслед лесному эльфару, попросил я. – Зиттер – это, по всей видимости, обращение к лургам. – К эрам, мой друг, – зашипел Жюль, – надо обращаться лерзиттер. Имей это в виду. У тебя вообще документы есть? – Нет. Как они хоть выглядят? Он протянул мне пластиковый прямоугольник: – Вот, это единая идентификационная карта. Я посмотрел на карту с фотографией и непонятными иероглифами. – Что здесь написано? – Это алфавит дэров, мы, лурги, его не знаем. Но эры и дэры могут читать, а у полиции и службы безопасности есть аппаратура распознавания. Они вставляют туда карточку, и им выдается вся информация о тебе. Когда родился, где родился, социальный статус. Коэффициент благонадежности. У каждого работодателя есть свой аппарат, его покупают в специализированных центрах сбора налогов. Работодатель берет твою карту и вносит туда изменения, когда устраиваешься на работу. Без документов ты бродяга. А бродяг, Ирри, отправляют на общественные работы. Но честно тебе скажу: чаще в армию. У тебя должен быть источник дохода, с которого ты отчисляешь шесть процентов на налоги, тогда тебя не трогают. И вообще, почему тебя ищут? Что ты успел натворить? Убил полицмейстера и его жену? Ты знаешь, что это не простые полицейские. Это служба безопасности империи. Ее возглавляют эры. – Понятно, – ответил я, оглядываясь по сторонам. – Нет, я никого не убивал, но подшутил над полицмейстером. Видимо, зря. – О святой прародитель! – воскликнул Жюль. – Зачем ты это сделал? Но я его уже не слушал. Что толку упрекать себя за сделанные ошибки? Мне нужно срочно изменить свой облик и обзавестись документами. Сначала переодеться, потом добыть документы или сначала документы, а потом одежда? – Жюль, мне надо срочно переодеться. Желательно в богатую одежду. Сколько это будет стоить? Мы уже покинули площадь автовокзала. – Насколько дорогую, друг? – Вон как у того мужчины, – показал я на садящегося в такси мужчину в сером костюме, отливающем металлическим блеском. – Это будет стоить сотню дэриков. – У меня они есть, Жюль, пошли в магазин.