На улице нашей любви
Часть 55 из 74 Информация о книге
— Вы должны откровенно поговорить с ним, Джосс. Рассказать ему о своих чувствах. При одной мысли об этом сердце тревожно екнуло. — Нет, — отрезала я. — Никаких объяснений не будет. Если он решил порвать со мной, значит так тому и быть. Словами тут не поможешь. — Но почему вы хотите скрыть от него правду? — нахмурилась доктор Причард. — Думаете, так вам обоим будет легче? Ну до чего въедливая особа, подумала я и тут же озвучила эту мысль: — Вы ужасно въедливая особа. — Только потому, что я не имею привычки скрывать правду? — рассмеялась она. — Привыкли оставлять последнее слово за собой? * * * Я медленно повернулась и взглянула ему в лицо: — Именно так. Брэден сбросил с колен бумаги и уставился на меня. — Ну так как ты к этому относишься? — А как ты к этому относишься? — Я первым спросил, — прищурился он. Я вздохнула. Бабочки у меня в животе на этот раз не порхали — скорее, там ползали маленькие беспокойные муравьи. — Что, так и будем препираться, как пятилетние дети? — Будем. Я пристально смотрела в его упрямые глаза. — Брэден. Хотя я этого вовсе не хотела, голос мой прозвучал умоляюще. — Я могу ответить, Джосс, — мы с тобой оба знаем, кто из нас двоих более открыт и откровенен. Но я не собираюсь этого делать. Потому что хотя бы один-единственный раз хочу узнать, что чувствуешь ты. — Что значит «один-единственный раз»? — пожала плечами я. — Перед тобой я не скрывала своих чувств. Ты что, хочешь вывернуть меня наизнанку? По губам его скользнула хорошо знакомая мне ухмылка — самоуверенная, неотразимая, соблазнительная. — Нет, детка. Я просто хочу узнать, что творится у тебя на душе. Надо же, чего захотел. Нет, милый, не выйдет. Этот номер не пройдет. Я равнодушно пожала плечами и повернулась к пишущей машинке. — Что ж, я не имею ничего против разрыва нашего соглашения. Он молчал, стоя за моей спиной. Я замерла в ожидании. Наконец он произнес: — А если мы прекратим делать вид, что мы всего лишь сексуальные партнеры, это ничего не изменит? Губы мои расползлись в торжествующей улыбке. Хорошо, что я сидела к нему спиной и он не мог этого видеть. — Полагаю, кое-что изменит, — произнесла я, отчаянно стараясь, чтобы голос звучал безучастно. — В общем, об этом надо подумать. Не помню, говорила ли я, что Брэден умел двигаться с потрясающей стремительностью? Бумаги взлетели в воздух, он в два прыжка оказался рядом, сорвал меня со стула, схватил на руки, повалил на кровать и растянулся рядом. Я даже ойкнуть не успела. — Когда ты перестанешь обращаться со мной как с тряпичной куклой? — рассмеялась я. — Никогда, — самодовольно усмехнулся он. — Ты такая маленькая. Такая невесомая. Как я могу обращаться с тобой иначе? — Я вовсе не маленькая, — гордо заявила я. — К твоему сведению, росту во мне пять футов пять дюймов. Есть люди гораздо мельче. — Детка, я выше тебя почти на целый фут! Конечно, в сравнении со мной ты просто крохотулька! — Он наклонился и коснулся губами моих губ. — Но мне это нравится. — Да? А как же твое пристрастие к длинноногим красоткам? — Прошло бесследно. Теперь я питаю пристрастие к большим сиськам, восхитительным кискам и сладким губам. Он впился в мой рот долгим поцелуем, обвив языком мой язык. Я обняла его за шею. Поцелуй был таким же упоительным, как обычно, но впервые мысли мои не растворились в сладком тумане. Что, если слова Брэдена можно рассматривать как объяснение в любви… сделанное, так сказать, косвенным образом? Эта догадка заставила меня восхищенно выдохнуть. К счастью, Брэден как раз в этот момент занялся моими трусиками и не обратил на этот неуместный вздох никакого внимания. * * * Размечталась, дурочка, тут же одернула я себя. Вполне достаточно того, что мы рядом. Надо наслаждаться каждым мгновением, проведенным вместе, и не строить глупых фантазий. Несколько дней спустя, когда я, сделав перерыв в работе над романом, пила на кухне кофе, ко мне присоединилась Элли. Сегодня она тоже была дома, возилась со своими записями. — Что такое? — спросила я, заметив ее смущенную улыбку. — Я только что говорила по телефону с моим старшим братом, покровителем и защитником, — сообщила Элли, усаживаясь за стол напротив меня. — И что дальше? — подозрительно вскинула я бровь. — Он сказал, что на свадьбу вы пойдете вместе. — И что из этого? — Джосс! — Элли запустила в меня печеньем, от которого я ловко увернулась. — Долго ты собираешься играть в молчанку? — Играть в молчанку? — переспросила я, глядя на валявшееся на полу печенье. — На что ты намекаешь, можно узнать? — На то, что ваше дурацкое соглашение закончилось. И теперь ты — девушка Брэдена. Это ведь так, верно? Девушка Брэдена? Не уверена, что имею право на это высокое звание. И вообще, мне оно ни к чему. — Мы продолжаем встречаться, — пожала плечами я. — А в каком качестве — это не так важно. — Классно! Здорово! Потрясающе! — завопила Элли так громко, что я едва не зажала уши. — Я знала, знала! — Хотела бы я знать, что ты знала, — заметила я не без сарказма. — Да хватит тебе притворяться! Я с самого начала знала, что Брэден в тебя втрескался. Что он относится к тебе совсем не так, как к другим своим девицам. Элли откинулась на спинку стула и вздохнула с глубоким удовлетворением. — Что ни говори, жизнь — хорошая штука, — изрекла она. — А чашка чая делает ее еще лучше. — Тогда поставь чайник. Она кивнула и поднялась. Любопытно, в каком состоянии ее собственное сердце. И какую игру она думает вести со своим Адамом. — У Адама появилась девушка. Ты не собираешься найти себе парня? Узкая спина Элли напряглась. — Собираюсь, — откликнулась она, подставляя чайник под струю воды. — По-моему, Николас — самый подходящий кандидат на эту должность. — Неплохой выбор, — кивнула я. Страшно подумать, какие страсти разгорятся, когда об этом узнает Адам. Грохот заставил меня обернуться. Чайник валялся в раковине, Элли, морщась и чертыхаясь, потирала правую руку. — Что случилось? — всполошилась я. Лицо Элли внезапно залила бледность, даже губы побелели.