Наш дом
Часть 66 из 67 Информация о книге
Вдалеке слышится визг сирены. Они выходят на балкон. Улица мокрая от дождя, на асфальте размытыми пятнами отражаются фары. Неожиданно веет свежестью, обновлением, словно в парке уже наступила весна и худшее позади. Машина «скорой помощи» мчит на красный, встречные уступают дорогу. – Последний шанс передумать, – говорит Мерль. Фия понимает, что ответа не требуется. Шанс передумать – иллюзия; они обе знают, что впереди только одна сюжетная линия – и притом хорошая. Пока ничто не связывает Тоби, с которым Фия встречалась, и Майка, безжизненно распростершегося в ее квартире, у нее есть реальный шанс выйти сухой из воды. Свобода – если не для Брама, так для нее и для ее сыновей. Из машины выходят санитары. Фия и Мерль идут в прихожую. Мерль встает перед домофоном, словно дирижер, готовый управлять оркестром. – Готова? – спрашивает она. – Готова, – отвечает Фия. Звенит домофон. Глава 56 4 марта 2017 г. Лион Он дописывает последнюю строку. Таблетки уже разложены на кухонном столе: на непрофессиональный взгляд – достаточно, чтобы убить лошадь, и не так противно будет наткнуться, как на повешенного. «Папа решил… не навлекать на тебя еще больше позора». Он не оставил никакой записки, не принял мер предосторожности, чтобы пощадить чувства бедной уборщицы, которая, вероятнее всего, обнаружит тело. Ее смена лишь через два дня – откачивать будет поздно. Все, последние слова написаны: рассказ о посещении курсов. Не так он планировал закончить, но тоже вполне сгодится: дает читателю более полное представление о нем как о человеке. Плюс детали банковского счета, разумеется. Конечно, будут задержки, и все же он верит, что полиция и адвокаты присудят деньги Фие и предоставят ей полный доступ к ним. Он называет файл «К сведению Джоанны Макгоуэн, полиция Лондона», копирует на флешку и выключает ноутбук. Разумеется, теперь можно спокойно использовать вай-фай – ни один полицейский не успеет его остановить; однако после шести недель без связи у него нет ни малейшего желания воссоединяться с внешним миром. К тому же хочется подышать свежим воздухом, прогуляться в последний раз. По дороге в интернет-кафе он думает о том, как было бы забавно, если бы оно закрылось и ему пришлось бы искать другое, вновь налаживать контакт с человечеством, испытывать последний шанс остаться в живых… Кафе открыто. Ровно как и планировалось, ему требуется всего пять минут. Адрес электронной почты он узнал и выучил наизусть еще в Лондоне, однако на всякий случай добавляет в копию общий адрес отдела по расследованию аварий в Кэтфорде. Дожидаясь загрузки файла, он напоминает себе, что нужно еще выбрать музыку для отхода в вечность. По идее, должен быть реквием или опера, но у него в сборнике таких нет. Может, «Пинк Флойд». Конечно, звучит лицемерно, и все же он действительно считает этот документ последним подарком Фие: в нем не только содержится информация о том, где лежат средства от продажи дома, но и полностью разоблачается Майк – его преступная деятельность, принуждение Брама, обман Фии. Особенно обман Фии, ведь полиция должна знать, что она связалась с этим ужасным человеком не по своей воле – сама она не сделала ничего плохого, ни единого шага! Как только полиция узнает, что Майк – это Тоби, а Тоби – Майк, им нужно будет всего лишь спросить у Фии, где его найти, и тогда они с мальчиками будут в безопасности. Наконец, проверив, что файл успешно загрузился, он нажимает «Отправить». Благодарности «Наш дом» был написан отчасти по контракту, что, как многие писатели знают, влечет за собой полуголодный и тем не менее захватывающий творческий процесс, в течение которого в твоем углу ринга лишь один человек: твой агент. Так что огромное спасибо от всего сердца Шейле Кроули: никогда не забуду твою поддержку в те времена, когда у тебя были гораздо более серьезные заботы. Выражаю благодарность команде Кроули в «Кертис Браун»: Бэкки Ричи, Эбби Гривз и Тессе Фегганс, а также Люку Спиду, Айрин Магрелли, Элис Лютьенс и Кэти Макгоуэн. Спасибо Деборе Шнайдер из «Гельфман Шнайдер»: приятно было поработать вместе, и пусть наше сотрудничество будет долгим и продуктивным. Особая благодарность Даниэле Перез из «Беркли» за невероятный талант и терпение при редактировании этой книги. Даниэла, мы обе знаем, насколько сильно ты улучшила текст, и я бесконечно тебе признательна. Твоя вера в мой роман и продвижение его в США для меня бесценны. Спасибо также замечательной команде в «Беркли», включая Сару Блюменсток, Дженнифер Снайдер и Алану Колуччи, которые разработали дизайн обложки (вы не представляете, насколько это нетипично для меня – влюбиться в обложку с первого взгляда!). «Саймон и Шустер»: я была счастлива воссоединиться с легендой беллетристики Джо Дикинсоном и впервые работать с командой, которой я многие годы восхищалась издалека: Джилл Ричардсон, Лора Хоу, Дон Бернетт, Хейли Макмаллан, Дом Брендон, Джесс Барратт, Рич Влиетстра, Джо Рош, Эмма Кейпрон, Мейзи Лоуренс, Тристан Хэнкс, Пип Уоткинс и Сюзанна Кинг. И последняя, но не по значению – Сара-Джейд Вертью, которой и посвящена эта книга. Ты всегда была прекрасным другом и поддерживала меня больше десяти лет, и я до сих пор не могу поверить, что мы наконец-то работаем вместе. Спасибо Джону Кэндлишу за юридические тонкости, а также за рекомендации отличных книг, призванных отвлечь меня от мыслей о работе. Благодарю остальных членов моей семьи и друзей, выслушивавших мои стенания с невозмутимым видом, словно книги – это алмазы и однажды я не вернусь из шахты живой. Не стану перечислять вас из страха пропустить кого-нибудь – разве что, по традиции, Мэтса и Джо. * * * notes 1 Фишинг – разновидность интернет-мошенничества, незаконное получение конфиденциальных данных. 2 «Степфордские жены» – фантастический триллер Айры Левина (1972 г.); также одноименные экранизации. 3 Эммелин Панкхерст (1858–1928) – лидер британского движения суфражисток. 4 Эксперимент, проведенный британскими учеными в 2018 году: участники должны были воздержаться от употребления спиртного в течение января. 5 Цитата из поэмы Р. Киплинга «Если», пер. С. Я. Маршака. 6