Наша тайна
Часть 33 из 45 Информация о книге
— Выкричись. — Он взмахнул рукой. — Выпусти все, что накопилось. Я замотала головой. — Ни за что. — Давай, — настаивал Джуд. — Тебе понравится. — Я не могу кричать, — сказала я, оглянувшись на других людей на вершине. Не хочу, чтобы из-за меня у кого-то из них случился сердечный приступ. — Можешь. Ты можешь все. Кричи! Я втянула воздух и закричала. Мне стало неловко. Несколько людей обернулись на нас, вопросительно подняв брови. Джуд нахмурился. — Слабовато. Смотри, как надо. — Он набрал полные легкие воздуха и закричал так громко, что его вопль разнесся вокруг нас эхом. Затем он закричал опять, приложив ладони ко рту и подпрыгивая на месте. И в крике этом не было слов, только звуки. — Давай, — подначивал он. — Кричи. Крик лечит. Тогда я снова вдохнула, закрыла глаза и заорала. Я кричала до тех пор, пока горло не начало жечь и в легких не кончился воздух. Я стиснула руки так, что ногти впились в ладони. Затем я закричала снова. Я выкрикивала всю боль, причиненную матерью, всю злость на отца, и все тайны, что эхом разнеслись по долине вместе с этим криком. Джуд присоединился ко мне, и мы оба кричали до тех пор, пока не осталось ничего, о чем хотелось бы кричать. Затем к нам присоединились другие люди, и мы стали кричать без причины, стоя на вершине камня на горе. Открыв глаза, я оглядела горы и раскинувшуюся внизу долину и ощутила свободу. Джуд приблизился ко мне, мельком коснувшись моей руки. — С Днем Рождения, Ханна, — прошептал он. *** — С Днем Рождения! Я широко улыбнулась присутствующим. Кто-то уже был мне знаком: Джуд, Эштон, Кейт, Картер, Надя, Сайк и Трент, других я видела впервые. Они называли мне свои имена и поздравляли с праздником, но их было слишком много, чтобы всех запомнить. Каким-то образом Эштон удалось убедить родителей разрешить ей устроить вечеринку в их доме. Когда я поинтересовалась, как ей это удалось, она махнула рукой и сказала: — Их это не парит. Лишь бы потом я все убрала и не разбила вазу. Ваза представляла собой огромное творение из цветного стекла, стоящее на каминной полке, вокруг которой, похоже, развернулось основное веселье. И хотя помимо вазы на полке стояла еще куча фотографий и фарфоровые ангелочки, присматривать требовалось именно за вазой. И Эштон уже упоминала об этом, когда я впервые была у нее дома. — Я сделала эту вазу для родителей в шестом классе, — гордо сообщила мне Эштон. — Она нравится им сильнее всего, что я делала, хоть и весит миллион фунтов. Кейт с Эштон осторожно поставили передо мной именинный торт. Это был белый слоеный торт с красными цветами по углам и надписью: «Счастливого семнадцатилетия, Ханна!», выполненной из сахарной глазури резко уходящими вниз буквами. В середину были воткнуты свечи в виде единицы и семерки, на которых подрагивало пламя. — Загадывай желание! — сказала Эштон. Я на мгновение закрыла глаза, а затем открыла их и задула две свечи. Гости заулюлюкали, но, возможно, тот факт, что они получат торт, обрадовал их куда больше, чем мои «задувательные» способности. — Теперь твое желание сбудется, — произнесла Эштон, берясь за нож. — А ну-ка, все в очередь за тортиком! Я взяла два кусочка и нашла Джуда, который прятался в углу. Хоть он и пришел на вечеринку, предпочитал держаться особняком. Переминаясь с ноги на ногу, он разглядывал помещение. — Что ж, — сказал он, — тут весело. Я закатила глаза. — Ешь свой торт. Он взял тарелку. Мы молча принялись за еду, наблюдая за тем, как остальные гости болтают, смеются и уплетают свои куски. Я улыбнулась. — Выглядишь счастливой, — заметил Джуд. — Так и есть, — подтвердила я. — И это странно. Я не знаю девяносто процентов присутствующих и вряд ли увижу их снова, но это лучшая вечеринка, которая у меня когда-либо была. Без пафоса. Без давления. Понимаешь? — А там, откуда ты родом, вечеринки по случаю дня рождения обычно напрягают? — Ты даже не представляешь как, — ответила я. — Как-то я имела неосторожность сказать своей маме, что хочу вечеринку в балетном стиле. Я-то представляла себе балерину на торте, и что буду дефилировать в балетной пачке. Но мама решила, что вечеринка должна превратиться в балет в буквальном смысле. Поэтому она наняла преподавателя балета, чтобы он научил нас танцевать «Лебединое озеро». Помню, он уговаривал маму ограничится разминкой или чем-то вроде этого, но нет — она требовала «Лебединое озеро». Я была Принцессой-лебедь и черт с ним, что я ничего не понимала в балете. Я должна была выступать перед всеми своими друзьями, — я хохотнула. — Думаю, некоторые перестали со мной общаться именно после этого. Джуд прыснул. — Жесть. А мой День Рождения обычно представлял собой торт из магазина, наполовину растаявшее мороженное и пачку чипсов, после чего мы забирались на деревья и смотрели телевизор, пока родители не забирали детей по домам. — Повезло, — пробурчала я. — Эй! — раздался рядом со мной чей-то голос. Я обернулась и увидела Картера, стоящего засунув руки в карманы. Кейт с Эштон взволнованно наблюдали за нами с другого конца комнаты. Я бросила взгляд на Джуда. Тот опустил глаза и уставился в пол. — Хотел поздравить тебя с Днем Рождения, — сказал он. — Раньше возможности не было. Я улыбнулась. — Спасибо. Картер кивнул. — Теперь можешь возвращаться к еде. Он развернулся, чтобы уйти, но тут голос подал Джуд. — Эй, Хауторн. Картер застыл, напрягшись всем телом. Прежде, чем ответить, он окинул Джуда взглядом с ног до головы. Под его левым глазом все еще виднелся желтоватый синяк, а губу покрывала корочка. — Да? Джуд провел рукой по голове. Его собственный синяк на подбородке также все еще не сошел. — Слушай, я хотел извиниться за то, что случилось. Это было не круто, мне жаль, — он протянул Картеру руку. Секунду Картер смотрел на его руку, а затем пожал ее. — Ничего, все в порядке. — Нет, правда, — настаивал Джуд. — Мне жаль. Картер передернул плечами. — Я понял. Давай забудем и проедем. Идет? Джуд кивнул. — Идет. Они стукнулись кулаками, а затем Картер снова смешался с толпой. Кейт с Эштон посмотрели на меня с облегчением и продолжили веселиться. Я повернулась к Джуду. — Так вот как мирятся парни? Просто стукаются кулаками и все? — Вроде того, — ответил Джуд. — А ты чего ждала? Объятий? — Было бы занятно, — заметила я. Джуд закатил глаза. — Брось, Коэн. Идем веселиться, пока ты еще чего-нибудь не придумала. Мы выкинули тарелки в мусор, после чего нашли крохотный пятачок для танцев в извивающейся толпе. Из-за обилия движущихся тел в комнате было жарко, и я моментально вспотела, но совсем не обращала внимания на то, как танцую. Мне не часто доводилось танцевать в толпе, но теперь меня это не волновало. Джуд с ухмылкой поддел меня бедром, а я со смехом поддела его в ответ. Мы стукались бедрами в потной толпе под звуки пульсирующей музыки. Атмосферу вечеринки разрушил звон и чей-то крик. Кто-то выключил музыку, и все мы замерли на месте. — Нет, нет, нет, нет, нет! — донесся до нас испуганный голос Эштон. Я прорвалась через толпу и оказалась у камина, возле которого, опустившись на колени, стояла Эштон, а перед ней валялись осколки вазы, разбитой на сотни кусочков. С текущими по щекам слезами, она смотрела на худощавого паренька, стоящего неподалеку. — Поверить не могу… — Прости, — беспомощно подняв руки, произнес парень. — Ты хоть представляешь, сколько времени мне потребовалось, чтобы сделать ее? — тихо произнесла Эштон, будто обращаясь к себе самой. — Я сто раз порезалась во время изготовления! Я рванулась к ней, но остановилась, потому что Картер опустился на колени и обнял ее за плечо.