Ненавижу тебя, красавчик
Часть 60 из 62 Информация о книге
* * * Мы вернулись домой. Шарлотта только вышла из душа, когда я решил преподнести ей несколько сюрпризов, которые приготовил заранее. – Помнишь наш первый показ в Бриджхэмптоне? Собственником была художница, которая на своих картинах изображала момент знакомства влюбленных пар? – Да, помню. Я тогда еще подумала, что это очень круто. – Так вот… я с ней связался и попросил для нас нарисовать такой портрет. Она от удивления открыла рот. – Ты шутишь? Немного подумав, она добавила: – Ты имеешь в виду именно тот момент, когда мы познакомились? Это был не самый приятный момент в моей жизни. Даже скорее наоборот. Но посмотреть на то, что у нее получилось, было бы интересно. – Да, я с тобой согласен. Поэтому я, скажем так, немного доработал детали. Я пошел в угол комнаты, вытащил картину и принес ее Шарлотте. Медленно и осторожно я снял с картины оберточную бумагу. Сам я картину еще не видел, так как хотел быть удивлен не меньше Шарлотты. – О господи! – вскрикнула Шарлотта. Она закрыла рот рукой, а потом начала хохотать. От смеха я сам чуть на корточки не присел. Результат оказался феноменальным. Мы с Шарлоттой стояли на серфе, и вместе с нами там стояла собака. Мы учили собаку серфингу. Лицо Шарлотты было очень реалистично. Я специально дал художнице несколько свежих фотографий. На картине я был изображен стоящим на краю доски и перепуганным до смерти, а Шарлотта беззаботно смеялась, так, словно ничто в мире ее не беспокоит. У собаки была открыта пасть, язык свисал, а глаза были очень добрыми. Эта картина была шедевром. И, конечно, где бы нам ни пришлось жить, я знал – она всегда будет висеть на самом видном месте. Шарлотта не могла успокоиться. – Слушай, это лучший подарок, серьезно. – Сегодня будет еще один, – ответил я. – Да? Потирая руки, я старался набраться смелости для второго сюрприза. – Я тут подумал… у тебя в списке желаний осталось последнее, которое ты еще не исполнила. Ее глаза забегали от смущения, когда она поняла, о чем я говорю. – Скульптура обнаженного мужчины… – Да, – я нервно улыбнулся. – В общем… я хочу тебе позировать. – Ты не шутишь? – Ни капли. Моя вторая спальня превратилась в мастерскую Шарлотты. Я не знал, есть ли у нее все необходимое, чтобы приступить прямо сейчас, но я надеялся, что она согласится и не станет откладывать. – Это, конечно, чушь какая-то… но в хорошем смысле. Шарлотта сияла. – Я буду счастлива, если ты будешь мне позировать. – Тогда располагай мной. – Не могу поверить в то, что ты действительно решился на это. – Почему нет? Я же не хочу, чтобы тебе позировал какой-то другой голый мужчина. Понимаешь? – Да, я, пожалуй, соглашусь. – И я уверен, что эта затея закончится сексом, поэтому я с нетерпением жду, когда мы приступим. – Ты понимаешь, что тебе придется долгое время простоять без движений? – Зато потом меня ждет приз. Широкая улыбка появилась на лице Шарлотты. – И меня тоже, Рид. И я знал, что она имеет в виду не только сегодняшний день. – Помнишь, когда я впервые оказался в твоей квартире, я сказал, что Эллисон успела увернуться от пули? – Помню. Положив руки ей на плечи и глядя ей в глаза, я произнес: – Это я увернулся от пули, Шарлотта. Я не представляю, как бы я жил, если бы женился на ней. Я бы никогда не узнал, что моя настоящая любовь находится совсем рядом. То, что я чувствую к тебе, я не чувствовал ни к кому раньше. Даже моя болезнь случилась со мной не просто так… все, что происходило со мной, происходило для того, чтобы я встретил тебя. И я не хотел бы ничего менять. Я до конца своих дней буду благодарен Эллисон за то, что она ушла от меня, потому что только сейчас я понял, какой глубокой может быть моя любовь. И если бы я этого не узнал, моя жизнь была бы бессмысленной. Я лишь надеюсь, что со мной ты будешь так же счастлива, как я счастлив с тобой. – Ты уже сделал меня самой счастливой женщиной в мире. Я не знаю, что свело нас с тобой. Может быть, это волшебное платье, может быть, судьба или господь бог, но одно я знаю наверняка – не было ни одной секунды, когда я бы засомневалась в том, что мне было суждено найти тебя и стать твоей. Я всегда чувствовала твою любовь, даже когда ты отталкивал меня. И поэтому я не оставляла надежды. Я бы никогда не перестала добиваться тебя, Рид. Я была готова к долгой осаде, потому что я хотела быть с тобой. Ты понимаешь? – Детка, теперь я это понимаю. – Хорошо. Я улыбнулся. – Может быть, перейдем в мастерскую? – После тебя. Шарлотта включила свет и начала собирать свои инструменты. – При других обстоятельствах я бы ограничилась лишь торсом. Но сейчас я хочу слепить фигуру целиком. – Ты хочешь вылепить мой член? А глины-то тебе хватит? – подмигнул я Шарлотте. – Хватит. – Если ты хочешь, чтобы он был возбужденный, сними футболку. Тогда мне будет не так скучно целый час стоять голым – мне будет на что полюбоваться. К моей радости, она не стала отказываться от моего предложения и согласилась на то время, пока будет лепить скульптуру, обнажить свою грудь. Мне безумно нравилось наблюдать за тем, как сосредоточенно она работает. Шарлотта бросила большой кусок глины на металлический шест и лопаткой принялась обмазывать шест глиной. В какой-то момент она сказала: – Мне нужно немного воды. Я сейчас вернусь. Вот он. Тот самый момент, когда я мог реализовать свой план. И чтобы он сработал, мне было необходимо, чтобы мой член оставался возбужденным. Не падай. Не падай. Без Шарлотты и ее великолепной груди сохранить это оказалось непростой задачей. Я залез в карман брюк и достал оттуда маленький бархатный мешочек. Из его шнурка я соорудил петлю и просунул в нее свой возбужденный член. Так, чтобы мешочек висел на моем члене, как украшение на новогодней елке. Когда она вернулась, я вновь принял стоическую позу и начал ждать, пока она заметит мой сюрприз. Через несколько секунд она посмотрела вниз. – Что это? – Что ты имеешь в виду? – Я имею в виду эту черную штучку, которая свисает с твоего члена. Сдерживая смех, я ответил: – Понятия не имею, о чем ты. Она головой указала на мой член. – Рид… Я посмотрел вниз. – А, это… Вот ты о чем. Может, подойдешь и сама посмотришь?