Невидимая библиотека
Часть 5 из 13 Информация о книге
– Послушай, – Кай остановился, – я же серьезно. – Так я и говорю серьезно. Я очень любила эту историю и всегда просила рассказать мне ее на ночь. – Они брали тебя с собой на задания? – Ну… Конечно, не на опасные. Только на те, где я могла оказаться полезной. В других случаях я оставалась дома. А потом, когда настало время учиться, они отдали меня в интернат. Единственной проблемой было тогда не запутаться во времени. Нужно было постоянно подсчитывать, сколько времени во время каникул я проводила в Библиотеке, выпадая из мира, в котором училась. Родители предлагали перемещать меня между школами в различных мирах, а в промежутке я могла бы проводить годы в Библиотеке, но в конце концов мы решили, что ничего не получится. Она так гордилась тогда, что они все обсуждают с ней, обращаются как со взрослой, спрашивают ее мнение… – А у тебя были… подруги в этом интернате? – Кай задал вопрос так осторожно, как будто она могла оторвать ему за это голову. – Конечно. – Ты до сих пор поддерживаешь с ними связь? – Временной фактор не позволяет. – Ирэн пожала плечами. – Трудно было поддерживать отношения, учитывая сколько времени я проводила за учебой в Библиотеке или в других мирах. Некоторое время я пыталась не терять их из виду, посылала письма отовсюду, откуда было можно… Но в конце концов мы друг друга потеряли. Та моя школа находилась в Швейцарии. Великолепное место, и языки там преподавали превосходно. Они снова свернули за угол. Коридор резко сузился и стал подниматься вверх. Пол, стены и потолок были обшиты скрипучими старыми досками. Широкие окна слева выходили на пустынную улицу, освещенную факелами… Колеи от колес свидетельствовали о том, что по улицам тут ездят, однако людей нигде не было видно. – Дальше прямо? – спросил Кай. Ирэн кивнула. Пол скрипел под ногами. – Кажется, это мост, – произнес Кай. – Переходы между крыльями Библиотеки всегда выглядят странно. Один раз мне пришлось даже ползти. – А как же тогда переносить книги? – Да никак. В таком случае их приходится отправлять обходным путем. Однако и такой ход полезен, если торопишься. Кай указал на окно. – Ты когда-нибудь видела здесь что-то подобное? – Нет. И никто не видел. – Пол под ногами стал ровным, а потом пошел под уклон. – А теперь было бы здорово найти правильную точку перехода. – О, это любимая тема студенческих разговоров! Ирэн оглядывалась по сторонам, и наконец заметила то, что искала. – Минуточку, – проговорила она, указывая на щель в стене. – Нужно отправить книгу Коппелии. Кай кивнул и привалился к стене, Ирэн взяла конверт из стопки рядом со щелью, и положила в него книгу. Кай слегка наклонился вперед, пока она надписывала конверт, и прочитал название книги. – Кстати, ты же могла сама отнести ее, – прищурившись, заметил он. – Сказала бы, что хочешь убедиться, что Коппелия точно ее получила, заодно и расспросила бы о задании. Бросив конверт в щель, Ирэн взглянула на него, подняв бровь. – Да и заодно услышала бы, что я безмозглая идиотка, которая не понимает приказов, а уж выполнять их тем более не в состоянии. И что я не заслуживаю, чтобы мне доверили хоть какое-то задание, если я мчусь к ней за подробностями, а ведь она и так сообщила все, что нужно. – Ох, – вздохнул Кай, – ну, ладно. – Ты что, думаешь, я никогда не слышала от нее ничего подобного? – Я уж точно слышал. Но надеялся, что тебе не приходилось. Ирэн улыбнулась. – Спасибо за деликатность. Итак, нам нужна реальность В-395. Коридор сделал еще один поворот, и они вошли в комнату, где на блестящем столе стояли два компьютера. За одним сидел молодой человек, он даже не посмотрел на вошедших. Его коричневый костюм был грязным и вытертым на локтях и коленях, костлявые запястья торчали из кружевных манжет рубашки. Вероятно, этот наряд был уместен в той альтернативной реальности, откуда юноша только что явился, или куда собирался отправиться. И выглядел этот костюм гораздо лучше поношенного серого платья Ирэн. – Посмотрим, – сказала Ирэн и села к другому компьютеру. – Подожди немного, я постараюсь проложить оптимальный маршрут. И выясню об этом мире все, что возможно, – добавила она про себя. Внезапное появление Кая сбило ее с толку, и она не успела заняться поисками информации, хотя всегда делала это, перед тем как отправиться на задание. Даже если они получат инструкции от Библиотекаря-резидента, полезно заранее составить себе представление о том, куда они направляются. Кай демонстративно огляделся в поисках стула, потом уселся на пол, скрестив ноги и привалившись спиной к стене и всем своим видом выражая ангельское терпение. Ирэн включила компьютер и открыла карту. До перехода в мир B-395 можно было дойти всего за полчаса. Она на это даже не надеялась! Теперь понятно, почему Коппелия отправила к ней Кая, а не вызвала ее к себе. Взяв ручку и блокнот, она записала маршрут, а потом принялась искать сведения о самой реальности. Должно быть, ее лицо изменилось, потому что Кай хмуро спросил: – В чем дело?.. Что-то не так? Ирэн указала на второго молодого человека и приложила палец к губам. Кай сердито посмотрел на нее и отвернулся. Она поспешно записала информацию, сложила листок и выключила компьютер. Сдержанно кивнув молодому человеку в грязном костюме, она направилась к двери, на ходу бросив Каю: – Идем! Тот поднялся на ноги и последовал за ней, не вынимая рук из карманов. Отойдя подальше и остановившись там, где никто не мог их услышать, Ирэн сказала: – Прошу меня извинить. – Ну что ты, – отозвался Кай, небрежно пожав плечами и внимательно разглядывая деревянные панели и потолок. – Ты совершенно права, не нужно было шуметь и мешать людям. Приношу извинения за то, что нарушил правила Библиотеки. – Послушай, – продолжила Ирэн, пока ее спутник снова не погрузился в волны сарказма, – ты не так меня понял. Дело не в том, что ты нарушил правила. – Неужели? – Нет. Я прошу прощения, потому что не могла поделиться с тобой секретной информацией в присутствии третьего лица. Помолчав, Кай ответил: – Ну, ладно. Ирэн поняла, что другой реакции на ее извинения не будет, и резко сменила тон. Она холодно сказала: – Я узнала, что мир, куда мы должны отправиться, находится в карантине. Он в списке миров, зараженных хаосом. Это означало самый высокий уровень риска, и Ирэн была в ярости. О чем думала Коппелия, посылая их туда? Если магически активный мир находится в карантине, это всегда означает, что он заражен силами хаоса. Магия там сделала шаг не в ту сторону, равновесие нарушено. Во время обучения Каю наверняка говорили, что зараженные хаосом миры смертельно опасны для сотрудников Библиотеки. В них нарушено все, что воплощала собой Библиотека как учреждение, поддерживающее порядок. Высокий уровень хаоса означал, что там, возможно, придется столкнуться с феями, эльфами, сидами, волшебными созданиями, способными принимать различные обличья и творить всевозможные бесчинства. Это были плохие, очень плохие новости. – А разве в том мире нет какого-нибудь стабилизирующего элемента, способного вернуть его к порядку? Драконов, например? – спросил Кай. – Нет. Вероятно, драконы не знают о его заражении. Пытаясь справиться с тревогой, Ирэн не стала говорить о том, что без такого стабилизирующего фактора, как драконы, зараженный мир легко может соскользнуть в первобытный хаос. Никто не мог точно сказать, где проходит граница между начальными стадиями заражения и полным разрушением. И она была уверена, что не хочет этого знать. Кай нахмурился. – Я думал… На вступительном курсе нам говорили, что драконы всегда вмешиваются в события там, где уровень хаоса высок. Они могут привести мир в порядок. И чем хуже состояние мира, тем более вероятно, что они вмешаются. – Ну, согласно отчетам, которые я видела, признаков того, что они есть в этом мире, не обнаружено. Драконы любят порядок и не любят хаос. Ирэн прошла то же самое обучение, что и Кай. Однако она знала, что драконы не всегда вмешиваются в жизнь реальности, зараженной хаосом. Личный опыт в альтернативных мирах подсказывал Ирэн, что драконы с большой осторожностью выбирают места сражения с хаосом. – Может быть, Библиотекарь этого мира знает больше. Его зовут Доминик Обри. Работает под прикрытием в Британской библиотеке, руководит Отделом классических рукописей. – Ирэн посмотрела на Кая. – Тебя что-то волнует? Кай еще глубже засунул руки в карманы. – Понимаешь, я знаю, что на ознакомительном курсе студентам рассказывают о худших из возможных сценариев. Ну, чтобы мы не наделали глупостей. Возможно, эти сценарии никогда не сбудутся, однако отправляться в мир, зараженный хаосом, в котором даже нет драконов, которые могли бы хотя бы попытаться вернуть равновесие… Мне кажется, это слишком большой риск для первого задания и для… – Для такого молодого специалиста, как я? – Ты сама это сказала, – пробормотал Кай. – Не я. Ирэн вздохнула. – Честно говоря, и я сама не в восторге. – В насколько скверную ситуацию мы попали? Больше всего на свете Ирэн хотелось вцепиться себе в волосы, закатить истерику, сесть на пол и в ближайшие несколько часов заниматься только одним – искать способ, как избавиться от этого задания. – Техника тут работает на водяном паре, хотя в примечаниях указаны «недавние прогрессивные инновации». Одним из признаков заражения хаосом становится появление сверхъестественных существ, а также случайные аберрации технических систем. – Что это значит? – Что мы можем столкнуться с вампирами, оборотнями и прочими фантастическими ночными тварями. И что техника там ведет себя совершенно непредсказуемо. – Ну, с техникой у нас проблем не будет, – весело заметил Кай. – Почему это?