Город зеркал. Том 2
Часть 16 из 18 Информация о книге
– Помнишь тот день, когда Вики вызвала меня в этот кабинет и предложила работу? – На самом деле, не очень. – Когда я уходил, она меня окликнула. Спросила насчет Калеба, сколько ему лет. Сказала – думаю, права была, – что мы делаем это ради детей. Нас уже давно не будет, но наши решения определят, в каком мире им придется жить. Апгар медленно кивнул. – Да, теперь вспоминаю. Она старая плутовка была, этого не отнять. Мастерская манипуляция. – Я бы не смог ей отказать. Это был лишь вопрос времени, когда я сдамся. – Так что ты хочешь сказать? – Я хочу сказать, Гуннар, что этот клочок земли у нас под ногами принадлежит не только нам. Он принадлежит им. Первая Колония умирала. Все сдались. Но здесь иначе. Именно поэтому Кервилл так долго продержался. Потому что люди здесь отказались тихо исчезнуть. – У нас разговор о выживании нашей расы. – Я знаю. Но мы должны заслужить право на это и бросить три тысячи ради семисот – не то, с чем я могу смириться. Так что, возможно, здесь все и закончится. Возможно, этой ночью. Но этот город наш. Этот континент наш. Если мы сбежим, победит Фэннинг, в любом случае. Вики сказала бы то же самое. Ничья. Они смотрели друг на друга. – Хорошая речь, – сказал Апгар. – Ага, но, уверен, ты не знал, что я такой мыслитель. – Так что же? – Вот что. Это мое последнее слово. Мы остаемся и принимаем бой. 64 Сара спустилась в подвал по лестнице. Грейс сидела на койке во втором ряду, в конце, у нее на коленях лежал ребенок. Она выглядела уставшей, но спокойной. Когда Сара подошла к ней, она слегка улыбнулась. – Немного капризничает, – сказала она. Сара взяла у нее ребенка, переложила на соседнюю койку и развернула пеленки. Крупный здоровый мальчик с вьющимися черными волосами. Сердце бьется сильно и четко. – Мы назвали его Карлосом, в честь моего отца, – сказала Грейс. Ночью Грейс рассказала Саре историю их семьи. Пятнадцать лет назад ее родители уехали в поселение и обосновались в Берни. Однако фермерское дело у ее отца не заладилось, и ему пришлось пойти работать на телеграф, по много месяцев не видясь с семьей. А потом он погиб, упав со столба. Грейс и ее мать – ее двое старших братьев уже давно уехали – вернулись в Кервилл и жили с родственниками. Но жизнь у них была тяжелая, и мать тоже умерла. Грейс не стала вдаваться в подробности, как именно. В семнадцать Грейс пошла работать в нелегальный салун. Насчет этой работы она тоже не особо распространялась, а Сара не настаивала. Так она познакомилась с Джоком. Не слишком благоприятное начало, хотя, по словам Грейс, они очень любили друг друга. Когда выяснилось, что она беременна, Джок поступил подобающим образом. Сара перепеленала ребенка и вернула матери, заверив ее, что все в порядке. – Он еще некоторое время будет капризничать, пока у тебя молоко не придет. Не беспокойся, это ничего не значит. – Что с нами будет, доктор Уилсон? Этот вопрос застал Сару врасплох. – Ты будешь заботиться о твоем сыне, вот что. – Я слышала про ту женщину. Говорят, что она вроде Зараженная. Как такое может быть? Сара не знала, что и ответить. Конечно, люди будут говорить о таком. – Возможно. Я не знаю. Она положила руку на плечо Грейс. – Попытайся отдохнуть. В Армии знают, что делать. Она нашла Дженни в кладовой. Та проверяла запасы. Бинты, свечи, одеяла, вода. С первого этажа еще ящики принесли, поставили у стены. Ее дочь, Ханна, веснушчатая зеленоглазая девочка тринадцати лет, голенастая, помогала матери. – Милая, не позволишь мне и твоей маме немного поговорить? Сходи наверх, спроси, не надо ли чего. Девочка оставила их наедине. Сара быстро поглядела на план убежища. – Как думаешь, сколько людей сможем сюда втиснуть? – спросила она. – Сотню точно. Может, и побольше, если битком. – Давай поставим стол на входе, будем считать. Мужчин не пускать, только женщины и дети. – А если они попытаются? – Это не наше дело. Пусть военные разбираются. Сара осмотрела еще четырех пациентов – мальчика с пневмонией, женщину лет сорока с чем-то, которая жаловалась на затрудненное дыхание, опасаясь, что это проблемы с сердцем, но это была всего лишь паническая атака, двух маленьких девочек, близняшек, которых привели ночью, с сильным поносом и температурой. Затем она вернулась на первый этаж, как раз вовремя. Ко входу с ревом моторов подъехали две пятитонки. Она вышла наружу. – Сара Уилсон? – Да, я. Солдат обернулся в сторону первого грузовика. – О’кей, начинаем разгружаться. Солдаты, собравшись по двое, принялись выгружать мешки с песком. Одновременно два «Хамви» с пулеметами калибра.50 на крышах сдали назад и остановились по обе стороны от входа в больницу. Сара смотрела на все это, оцепенев, постепенно осознавая всю странность происходящего. – Не покажете мне другие входы? – спросил сержант. Сара повела его вокруг больницы, показала боковой и задний входы. Тут же подошли солдаты с досками в руках и принялись приколачивать их к дверным косякам. – Драков это не остановит, – сказала Сара. Они стояли у передней двери и смотрели, как заколачивают досками окна. – А это и не для драков. Иисусе, подумала Сара. – Мэм, у вас есть оружие? – Это больница, сержант. У нас тут оружие не валяется. Сержант подошел к первому грузовику и вернулся с винтовкой и пистолетом в руках. – Выбирайте. Его предложение было ей совсем не по нутру, ведь здесь все-таки больница. Но потом Сара вспомнила Кейт. – Хорошо, пистолет. Взяла оружие и заткнула за пояс. – Приходилось пользоваться? – спросил сержант. – Могу основы показать, если хотите. – В этом нет необходимости. Сидя в тюрьме, Алиша начала пробовать на прочность цепи. Кольцо в стене – мелочи. Один хороший рывок, и готово. А вот с наручниками проблема. Они из какого-то достаточно твердого сплава. Наверное, из бункера Тифти. Тот в свое время занимался там изучением Зараженных. Так что даже если она вырвет кольцо из стены, все равно останется связанной, как свинья на бойне. Внезапно ей захотелось спать. Не для того, чтобы убить время, а чтобы избавиться от мыслей. Хотя те сны, которые ей снились, одни и те же, не были тем, что ей очень хотелось бы снова пережить. Ярко освещенный город, погружающийся во тьму. Радостные крики внутри, исчезающие неизвестно куда. Дверь, пропадающая. И еще одна проблема. Алиша не оставалась наедине. Ощущение было еле заметным, но она знала, что Фэннинг здесь, – будто тихий шум у нее в голове, скорее осязаемый, чем слышимый, будто ветерок, обдувающий ее сознание. От этого она злилась, ей было противно, она ощущала усталость и желание покончить со всем этим разом. Убирайся из моей головы, будь ты проклят. Разве я не сделала то, о чем ты просил? Оставь меня в покое, черт подери. Обещанная еда не появилась. Либо Питер забыл, либо он решил, что голодная Алиша безопаснее, чем сытая. Возможно, тактика, чтобы сделать ее более сговорчивой. Еду сейчас принесут. Нет, погоди, еще нет. В любом случае она ощущала некую извращенную радость. И отчасти ненавидела это. В тот момент, когда ее зубы вонзались в плоть, когда горячая кровь омывала ее нёбо, в ее голове вспыхивало отвращение. Какого черта ты творишь? Но она всегда утоляла жажду, переполняемая отвращением к себе, пока не откидывалась, позволяя истоме обволакивать ее. Медленно текли часы. И наконец дверь открылась. – Сюрприз. Вошел Майкл, прижимая к груди маленькую металлическую клетку. – Пять минут, Фишер, – сказал охранник и захлопнул дверь. Майкл поставил клетку на пол и сел на койку, лицом к Алише. В клетке сидел коричневый кролик.