Госпожа управляющая
Часть 42 из 44 Информация о книге
– Давайте счёт, я подпишу и оплачу. – А то как же, хоспидичка управлянка, вот, тось бумага, – мне в руки перекочевал листочек с цифрами. – Всё честно, как и требути. Вот тось на стены ушло, а тось на крышу, – принялась она мне указывать пальцем на нужные строки. – А тось работа… – Подождите, пожалуйста, я схожу за деньгами, – велела я, закончив с проверкой. – Феликс, предложи пока нашим наемным работницам чего-нибудь поесть, наверняка они проголодались. Мысленно я обратилась к отелю, попросив большую корзину с едой сюда, прямо на крыльцо. Впускать незнакомок внутрь мне не хотелось. Хотя Ориэль и говорит, что не кровососущие из-за этой их травки, но рисковать понапрасну я не склонна. Когда я шагнула к двери, рядом с филиуром уже стояло то, что я запросила. Малярши оживились, загомонили, принюхиваясь к ароматам жареного мяса и выпечки. На пороге сидел волк. Точнее, призрак, сейчас он был бесплотным, и сквозь него просматривался холл. Уступать мне дорогу наглец отказался, пришлось пройти прямо сквозь него. Хм, ощущение странное, словно сквозь сгусток пара шагнула. Деньги нашлись в сейфе. Почему-то я не сомневалась, что именно там они и будут. И да, ровно столько, сколько требовалось для оплаты счёта. Заплатила крылатым тёткам, поблагодарила, словно невзначай обмолвилась, что нашему целителю очень хотелось бы получить в свою мини-оранжерею то самое растение-эндемик, которое они используют. После чего наблюдала, как маленький цейлин сначала смущался, затем радовался и нежно гладил невзрачный кустик с фиолетовыми листочками. Две вампирши быстро слетали и притащили его, выкопав вместе с корнями. Как я поняла, у них тут это растение везде, как у нас подорожник или одуванчики. Только более полезное. Пахнет, к слову, препротивно, прямо как лилии. Терпеть не могу их тяжёлый густой запах, от которого вскоре начинает болеть голова. Очередной суматошный и странный день подошёл к концу. Ушли малярши, забрав свои инструменты и вещи. Отправился немного поспать до своего дежурства Феликс. Исчез в неизвестном направлении Рауль. Ориэль самозабвенно возился с полученным кустиком редкого растения. И только я – самая бестолковая из всех управляющих всех миров – слонялась по вверенной мне территории и злобно бурчала под нос, общаясь со своим отелем. – Вот ты мне скажи! Ты по какому принципу отбираешь тех, кто тобой рулит, а? Ты же понимаешь, что ни одно психически нормальное существо здесь долго таковым не сможет остаться? Понимаешь, да? Не то чтобы я сильно жаловалась, зарплата у меня хорошая, и не скучно, но… Я вот начинаю думать, что не стоило мне быть такой добренькой и находить того пса. Как там его звали? Или лучше было не быть такой жадненькой и не принимать в подарок браслет. – Я вздохнула. – А теперь я этот подарочек и снять-то боюсь. Угодила чёрт-те куда к чёрт-те кому и живу чёрт-те как. О! Я же теперь ещё с тьмой в крови! Вообще зашибись! Надеюсь, следующая остановка у нас не в Аду? К слову, давай уже отчаливать. Резко остановившись, я развернулась и потопала в холл. Проверила, заперта ли дверь, и громко объявила: – Осторожно! Двери закрываются! Отель трогается. Следующая остановка будет где-то там… – Агата? – Голос нашей найденной принцессы застал меня врасплох, и я, сначала шарахнувшись, засмущалась. – С кем ты разговариваешь? Ты же тут одна. – Да это я так, фигней страдаю. Не обращай внимания, твоё высочество. Правильно? Или сиятельство? – Можно просто по имени, – с улыбкой спустилась она и замерла у подножия лестницы, сложив перед собой руки, словно школьница. – Госпожа Агата… – Серебрякова, – поняла я её заминку. – Госпожа Агата Серебрякова, управляющая «Отеля потерянных душ», проводница информации. Я нуждаюсь в помощи, прошу оказать её мне. А я отблагодарю всем, что в моих силах. Деньги, драгоценности, любая посильная помощь. Всё, что будет в моей власти. И покровительство. Я помню своё слово и его сдержу. Но позднее, когда я… Когда мы… Мне нужна моя личность. – Леслия, давай мы будем всё время на «ты»? Без перескакивания на всякие вежливые реверансы. Кажется, мы примерно одного возраста и… – О! Тебе тоже всего лишь двести пятьдесят лет? – заулыбалась она, а я подавилась фразой. – Э-э-э… Почти. Где-то так, да. Всего лишь… – признаться, что я младше её на двести двадцать семь лет, не решилась. – Ой, я вспомнила, сколько мне лет, – дошло до моей собеседницы. – Я стала совершеннолетней. Надо же… С тобой, Агата, всё происходит так легко и непринуждённо. Госпожа Хилапея меня лечила, возвращала разум. Но её магия совсем иная, тяжёлая, горькая. Мне было неприятно, но я очень старалась и была ей благодарна. Она вытащила меня из небытия и сняла проклятие. – А пойдём отметим твоё совершеннолетие? – предложила я. – Закажем торт, позовём Ориэля и Феликса. Хотя что это я. Принцессы не пьют чай в компании ночных портье, – пробормотала тихонечко, но была услышана. – Агата, ты не права. Вы трое – не обслуга. Вы… как же это сказать? Я не могу вспомнить. Где-то крутится в голове, а подцепить мысль не могу. Это место и его управляющая… Что-то я слышала когда-то. Что лишь существо, имеющее дар слышать эфир, – приёмник, проводник, назови как хочешь – может направлять его из небытия. Лишь управляющий слышит зов душ, которые потерялись. Такие, как ты, необычайная редкость. Я уже говорила. Любой правитель был бы счастлив иметь рядом такое существо, для которого нет секретов в эфире. Любая информация открыта перед вами. На такой не зазорно жениться даже императору, чтобы передать способности потомкам. Он построил бы для тебя башню из слоновой кости, чтобы уберечь от всех. А твои сотрудники – они не случайны. У проводников дар, вы отбираете в свою команду особенных. Уникальных и подходящих. Поэтому я с удовольствием выпью чаю с вами всеми. И вот вроде говорила она вещи приятные и хорошие, хвалила меня, но как-то мне совсем нерадостно становилось. Не хочу я замуж за какого-то там императора. Они все старые и страшные. Уверена! И потом, я привязана к отелю, а он ко мне. У меня ещё не все странные комнаты испробованы на постояльцах. В космос я ни разу никого не отправляла. Там вон сверхновые заждались. И волк у меня без тела болтается. И принцессе личность назад не вернули. И тьма в крови не изучена. Кормить её или не кормить? Вот в чём вопрос! Так что нет-нет, никаких потенциально возможных мужей-императоров. Никаких башен из слоновой кости. Это ж сколько несчастных слонов нужно извести, чтобы из их бивней башню выстроить?! Варвары! Так, опять я не о том. – Леслия, у меня деловое предложение. Я добываю из эфира информацию о тебе, и ты возвращаешь себе саму себя. А ты учишь меня всему, что знаешь сама. Берем всё: и этикет, и разные сведения о разных расах и народах, и информацию о целебных растениях – это Ориэлю, он целитель, ему нужно. В общем, давай будем друг другу полезны? Ты принцесса. Я редкость, но необученная. Всё равно сейчас в отеле лишь двое постояльцев: ты и наш призрачный волк. Ну и вот. – Согласна! Мы скрепили уговор рукопожатием. Поздним вечером мы пили чай с тортом. И с пирожными. И с мороженым. И с ликёром, и с шампанским. И вообще занимались чревоугодничеством. С трудом дыша, я отвалилась от стола и выдохнула: – Нельзя столько есть! Завтра же сяду на диету и снова займусь йогой. Кто со мной? – Я! – подпрыгнул Ориэль и начал как первоклашка тянуть руку. – Только без диеты, пожалуйста. – Тело моё не может, Агата, скручиваться. Но мне смотреть интересно, – по-птичьи склонил голову Феликс. – И диета не требуется филиурам. Волк не мог ответить вербально, но он метнулся и изобразил асану «собака мордой вниз». – Не знаю, о чём речь, но мне любопытно. Я хочу поучаствовать, – произнесла Леслия. Подумала и добавила: – Только я тоже не хочу на диету. Можно без неё? – Ну что ж, – стараясь не пыхтеть, я встала из-за стола. – Завтра у нас будет новый день. По программе ожидаются: йога, поглощение информации из эфира, поиски сведений о Леслии, уроки этикета и магии. Диету отменяем, сидеть на ней в одиночестве я не желаю. А сейчас попрошу всех отправиться спать. Сегодня был сумасшедший день. Но будем надеяться, что хотя бы ночное дежурство у Феликса будет спокойным, и он сможет доспать. А гарантий, что завтра пройдёт без происшествий, у меня нет. У нас что ни сутки, то праздник безумия. – Как же я счастлива, что вы меня нашли! – с чувством вымолвила про́клятая принцесса. – И я! Тут так интересно! А я-то, глупец, чуть не повесился! – закивал цейлин, делая вид, что не замечает шокированного взгляда блондинки. Филиур что-то проклекотал и забросил в клюв харапульку. А Этьен Рауль Эрнест Дюфо принялся обтираться об меня. Я сначала машинально его погладила и почесала за ухом, потом до меня дошло, на что он намекает. Пришлось внести уточнение в программу: – Ах да, когда будем в эфире, ещё и ищем тело нашего призрака. Нам, отчаянным антеннам, это вообще раз плюнуть. Угу. Позднее, лёжа в кровати и рассматривая в темноте потолок, я позвала: – Отель, а отель… Ты не спишь? Не обижайся на моё ворчание. Мне просто так легче, чтобы не сорваться. Нервы, знаешь ли. Я и так пытаюсь делать правильно, просто… Трудно мне. Ничего не понимаю, ничего не получается, ничего не умею. Недоразумение ходячее. Не одарённый приёмник, а дура дурой. Да ещё клиенты-постояльцы один другого страннее. Но я стараюсь. Ты мне нравишься. И хоть я и бурчу как злобная старуха, тебя не брошу. Пропадёшь ведь без меня. Мне почудилось, что кто-то невесомо погладил меня по голове. И стало как-то так приятно на душе, тепло и легко, по-родственному. Занятное ощущение, впервые возникло с момента моего появления здесь. – Вот и ладненько, – отчаянно зевая, я перевернулась на бок. – Спокойной ночи, «Отель потерянных душ». Мы им всем ещё покажем! Конец первой книги * * * notes Примечания 1 Ониома́ния – от греч. Onios – покупаемый, mania – влечение, страсть, безумие. Непреодолимое влечение без необходимости делать покупки, часто ненужные, без учета своих возможностей. Наблюдается при маниакальных состояниях. – Здесь и далее примечания автора. 2 Pourquoi pas (франц.) – почему бы и нет? 3 Ка́ли – многорукая богиня-мать в индуизме. В её власти созидание и разрушение, источник плодородия и жизни, но она же отвечает за смерть и разрушение. Четыре её руки несут глубокий символизм.